Hellada
El camino hacia tu primera ciudad es tan largo
como la vida.
La
ciudad de piedra aún vive
las puertas
que la abren.
Toda la
tierra
está de pie
hoy otra vez.
Le
ofreces una silla
Señal de
que alguien
ha ganado la guerra
para siempre.
Hellada,
sus filósofos
le cosieron la boca con piedra.
Y las
puertas
ya no cierran
Tánatos
Vuelvo a
la vieja pregunta:
¿eres un dios o una diosa?,
me hago cada vez que te acercas a mí
o cuando voy solo a encontrarte, en secreto
o abiertamente, allí en la Plaza.
Tánatos, te tengo miedo.
Thanatos, te temo cada vez menos.
Tantatos, te toco.
Que tu nombre sea santo.
Desde la
playa observo
cómo se aleja del mar.
Tánatos, ¿dónde estás? En el cielo o en la tierra,
cuando hasta los dioses te llamen.
Podría presentarme a ellos o a otras personas
en lugar de a ti.
La noche
es arena negra en la sagrada clepsidra
del cielo y de la tierra.
Fluye grano a grano, resbala, resuena al caer.
Esa noche cae sobre nuestros hombros.
Esta noche rompe nuestros orificios.
Tánatos se ríe.
Y
dejo abierta la vieja pregunta.
Tomado de:
http://www.antoniomiranda.com.br/poesiamundialportugues/adam_pusloistch.html
CARRERA Llevaba un muerto en mi
bicicleta. Es mi bicicleta con media rueda.
B. y V murieron en él.
G. y D perecerán en él.
He aquí, todavía lo conduzco con valentía.
Lo compré accidentalmente
el día del funeral de alguien
y ahora estoy sonriendo.
Lo admito, es genial tener
al menos una media rueda en la que
no puedas
confiar.
Conduzco torcidamente.
Conduzco recto.
Conduzco en zigzag.
¡Cri, crr, ccc, cuu, aaaa!
Me imagino las caras felices
de quienes
llevan huevos, patatas y tomates en estos momentos.
Y me hiciste rico con un charlatán.
Camináis aquí conmigo,
muertos míos, mientras
en algún lugar os esperan años y años.
Primero en el desayuno,
luego en el almuerzo
y finalmente en la cena.
Después de mil años,
entro en una ciudad maldita,
susurrando: "¡He llegado!"
Inesperadamente, el muerto me regala
una sonrisa
que no sé cómo escondió hasta entonces,
diciéndome de repente:
"¡En el camino de regreso seré yo quien
conduzca!"
FORTUNA
A Nichita Stănescu, fraternalmente
Yo también me estoy acostumbrando
a Dios. Eso es
todo fortuna.
Miro los dos ojos
de mi calavera
en el Calvario.
A través de mi ojo izquierdo, abierto,
incluso Jesús puede
verme.
A través de mi ojo derecho,
cerrado,
no veo más que el infierno.
En esencia, el cosmos se mantiene
al margen cuando
se trata de vida.
Sólo puedo llamar
a mi amado en sueños,
por carta o llorando.
Lo evito,
a costa
de renunciar por completo al amor.
Todavía
no puedo renunciar
a la vida y a Dios.
Este es el precio
de mi costumbre
y de mi deber cívico.
Ante la mirada firme.
13 de diciembre de 2020
Casi no tengo talento
para vivir de noche. Se trata de
algunos sueños vitales. Durante el día
lo tengo mucho más difícil. Tengo demasiados encuentros
con un mundo en el que es difícil
sobrevivir. Apenas puedo soportarme
a mí mismo, un
hombre desconocido, un nuevo Adán.
QUIEN NO MUERE… ¡NADA TIENE!
Desde el dolor escribo este poema
tan corto como una vida, mucho
más corto que mi
vida inocente de
poeta petrificado a la sombra
de la iglesia...
¿Quién más viene aquí, además del
ladrido de un perro al que
en broma llamamos Blau,
que significa azul?
Evidentemente, sus ojos eran
como un trozo de cielo despejado
nacido de la lágrima
de la lluvia. yo creí
Ante esto,
simplemente estaba moviendo la cola,
haciéndola silbar en el aire.
¡Ven pues, Señor! Para que
de alguna manera, por triste descuido,
no nos olvidemos de
la vida y del sol en el delirio.
¡Vienes, sombra
de mi amada, con la
única flor que nos envía nuestra hija Anastasia
desde la levitación y el vuelo!
diciembre, 2020
SOLO EL SEÑOR...
A Sorin Frunzăverde
Sólo nuestro Señor conoce a cada
hombre en profundidad
con algunos detalles secretos
brillantemente revelados
sólo desde Su punto de vista divino.
por eso yo también
resucité en el tiempo
un Adán tan desconocido
para mí para decirle:
¡hombre vivo, seguimos
Oriente
hasta el nacimiento!
al nacimiento,
renacimiento
o resurrección,
por eso depende
única y únicamente
desde el punto Actual
y
Supremo
Hoy es el día
azul celestial.
el último yo
HAIKU DE JUNIO
Hay luna llena
sobre nuestras cabezas ahora
LA CAMPANA ESTÁ LISTA
UN ESCRITO HOY
A MÍ*
Te reduje a la divinidad, ¡ay, celestial
Mihai!
que eres de Ipotești
Hoy el futuro
y la oscuridad cósmica están en Tu casa
conmigo,
El que duerme en tu lecho
de estrellas sonoras
Hermano mío, maestro y papi,
ahora tú también eres un Jesús
más o
menos, no crucificado.
Una y otra vez, siempre
y siempre
como un meteorito Lučarnik**
* Las iniciales de Mihai Eminescu (N.
de T.)
** Lučarnik (léase
“Lucharnik”)
— el equivalente serbio encontrado por Adam Puslojić para traducir el nombre del poema “Luceafărul” (“Relámpago”) del gran poeta rumano (N. de T.)
HAIKU 23
¡Qué día es este también!
En lugar de suspirar, incluso
un respiro es suficiente.
23. 7. 2020
DESTELLO LA SOMBRA
A nuestro hermano Vlad Ciobanu
Sigo buscándome en la tierra en vano.
Ya no soy el hombre
nacido en tierra santa y el
que canta para ti.
Me convertí en una roca
de la montaña cada vez más oscura de Oriente:
el cielo detrás,
hablado por la boca divina.
Por supuesto, la sombra
de nuestro Señor destella, igualmente
familiarizada con la vida y la muerte
endurecidas hoy en mí.
El universo comenzará de repente
una danza extraña, todavía invisible
para mí, y algo sagrado,
completamente entero, me hundirá en la arcilla.
20. 05. 2020
rascarlo
Aún me duele mucho el
alma, pero
no tengo otra.
¡Dije arriba!
durante mucho tiempo y
¡Buenos días, oh Señor!
La piedra es preparada
con una sola palabra por
Adán
Mi vuelo relámpago
realmente será
mucho más corto.
Que el grito de Ícaro
desde la sombra alada
de Antidédalo
24 de febrero de 2020
Ayer vi al Hombre
cuya sombra
es el cielo.
LA AMARGA CONFESIÓN DEL VERDUGO
¿No es cierto que tú también
fuiste expulsado del reino por el
emperador medio loco?
Durante mucho tiempo estuve atado
por el amor del emperador
y su tonto.
Junto a mí, la madre ciega del emperador
y su hermano menor
fueron exiliados.
Sólo su padre muerto y el loco quedaron con él
.
Junto a él estaban
los restos de todos
los muertos.
CANCIÓN DE ADÁN
En cuanto a mí, sólo
sé de Alguien más.
un humano
y eso es todo
simplemente un terrícola maravillosamente ordinario
,
sabiamente criado
bajo una estrella
oriental
¡Y ahora,
aquí estoy cantando,
aquí estoy
llorando!
ÁNGELES VOLANDO
POR EL VALLE NEGRO
Como un ángel por el Valle Negro,
cada vez más cerca de ti, Señor,
sigo alejándome. ¿Por qué no digo nada ahora,
batiendo siempre mis alas,
desde mis montañas de plumas blancas?
Estoy en silencio porque soy culpable.
Me quedo callado porque llevo el asesinato en el alma.
Cállate porque voy hacia ti.
La palabra, aquí, surgida del alma,
permanece vaga, impotente,
como el signo insignificante y provisional,
transcrito apresuradamente sobre la
arena movediza del desierto.
El ángel en mí vuela y calla,
calla y vuela. Expia por el mundo.
Yo soy Tu Valle Negro, Señor;
De Adam, de nadie.
Tomado de:
No hay comentarios.:
Publicar un comentario