oirás de nuevo: sé mi corazón
oirás de nuevo: sé
simple mi corazón : abres solo algunos canales
que por costumbre solían ir a ninguna parte
y luego quemas tu ropa
una piel febrilmente abierta
todavía hombre
mañana-pasado mañana solo su testimonio puede la memoria
con su caos fraterno: y un corazón enorme más pequeño y
para que te conviertas en mi segundo corazón,
acércate a
todo esto, ¿qué responderás? sin una palabra
saldrás de la ciudad de noche
y tu ausencia: una cicatriz en un muro de aire que se
encoge cada vez más
la primera historia para la azafata
el gato volverá a abrir la ventana y el
gato estará verde y fresco como la hierba
y en la habitación desierta se escabullirá
y a los pies del amo se acurrucará
dormir dormir dormir dormir te saca del mundo te
lava y peina y te reparte
en pobres niños te olvidé
y la lluvia la ventana se abrirá de nuevo, la
lluvia será verde y fresca como la hierba
y en la habitación desierta se deslizará
y a los pies del amo se acurrucará
dormir dormir dormir dormir te saca del mundo
te lava y peina y te reparte
en pobres niños te olvidé
y la muerte de Abrió lentamente la ventana
verde y fresca muerte como hierba
y se deslizó hacia la habitación desierta
y a los pies de su amo se acurrucó
el administrador elabora una lista de algunas posibles denuncias y traiciones
mientras que la poesía es, en cierto sentido, y
exclusivamente
desde el punto de vista de su autor, el poeta de
mi calle, en el número catorce, mi compañero de
tercer grado, pero una mezcla de vandalismo (coraje) y
muy buen crecimiento (aún más coraje)
Tomado de:
http://armoniiculturale.ro/2018/04/29/un-poet-de-neuitat-aproape-uitat-virgil-mazilescu/
alguien en este mundo me necesita *
alguien en este mundo me necesita
mi amor si me necesitas
oh mi amor si me necesitas
solo piensa en mi
en el espacio mas humilde te
besé los muertos
cada uno que se esconde bien el angel
en
valija
como en la feria
como en
el cine mudo
tal vez la huida brote entre harapos y orejas
haciendo lo que será un símbolo vil
y el ángulo entre todo imposible te
besé los muertos
* Reproducido de http://www.scielo.br , con traducción
de Paulo Sérgio de Souza Jr
Tomado de:
https://tyrannusmelancholicus.com.br/poesia/9608/virgil-mazilescu
alexandria
(la canción del poeta)
Anoche soñé en la ciudad de Alejandría que los
griegos de las afueras dignos descendientes de los
antiguos griegos
me debían gratitud y muchas dracmas
griegas todas habrían pasado para mí el Mediterráneo
Soñé con un edificio blanco en ruinas: ciegos en una
mesa
del café donde envejecieron sin enterarse de las
noticias
y los perros del panadero ianni y el orgullo de
konstantinos p kavafis
(poeta famoso)
y todo lo que puede crecer en -una gran ciudad
como Alejandría en un edificio blanco en ruinas
propietario
un millón de llaves oxidadas
me acariciaste el pelo entre lágrimas
con mis ojos azules empezaste a jugar
sin prisas y sin demasiada crueldad
noche tras noche en la ciudad de alejandría
opiniones sobre Guillaume
los gallos cantan. se acerca el amanecer. el humilde
guillaume volverá a llegar al vientre de su madre.
guillaume entre flores silvestres. un pequeño moño
y un puñado de caramelos para guillaume. una bicicleta.
nos había advertido durante mucho tiempo: se acerca el
amanecer.
estaba de pie con la mano en la gorra.
nuestro subordinado guillaume. bebé guillaume. esta
bestia
sin escrúpulos. y ahora vuela con nuestras alas. con
nuestra bici.
la canción de guillaume
Bebí de su sangre y pensé que era bueno
, comí de su carne y pensé que ella era buena,
pero todavía me pregunto quién es después de todo
y por qué tuve que beber de su sangre
y comer de su carne - y a veces recuerdo
"abre esta puerta, llamo a llorar"
Crédito de la foto Virgil Mazilescu: http://stiri.botosani.ro/stiri/cultura/poemul-zilei-virgil-mazilescu-quotdormi-dragostea-meaquot.html
Tomado de:
https://omiedesemne.ro/3-poeme-de-virgil-mazilescu-din-volumul-opere/
prefacio
SERÁ TRANQUILO SERÁ DE NOCHE, 1979
Y después de que inventé la poesía en una habitación
clandestina en las
profundidades de tierras áridas, el coraje y el poder
(humano) se
derritieron como vapor.
y algo más que el hecho de que nací y que vivo y que
probablemente moriré temblando (que por cierto quise
decir hace
dos años y hace tres años) por ahora no
puedo decir
Por lo tanto, reanudo mi antiguo lenguaje: comenzando
ahora mismo
. Lo giro, lo acaricio, lo golpeo de sed. pero las
extrañas frases en las
que (se decía que) mi alma duerme como en una guarida
perdida
ya no me atraen. ¿Los dedos delgados que cavarán canales
en el
bosque y siempre volverán allí y lentamente se
pudrirán? mis finos dedos ya no me molestan
cuatro sin cuarto
(Obra poética - Póstuma)
cuatro sin cuarto mi amor que haces ahora
en los lugares donde estás
bajo la lluvia - nadie - tengo el pelo mojado
y la idea de un ratoncito blanco y negro
y tu que haces mi amor lavo la ropa como siempre
cuando llueve - estoy esperando que vuelvas
presiona el botón del ascensor el séptimo piso
no estaba muy lejos de la tumba
nadie
más que dios
llueve la
pila de ropa sucia
flores azules
no una caricia y flores azules ni una palabra. la mano
pensará que está soñando. la lengua ha estado durmiendo en las aguas durante
nueve años. flores azules sí espantosas flores azules y sobre todo ni una
palabra: cuchillo al lado del cuchillo
oración en la encrucijada
mi sueño corre en la noche luminosa entre los sueños de
estos hombres malos y buenos del pueblo enterrados en la luna. se detiene en la
esquina de la carretera que conduce a los campos. aprende a defenderse de los
perros y del pasado y en las aguas del lago
canta con los peces dormidos.
o si mi sueño tocó el sueño del vecino al menos la
puerta de su casa al menos la niebla que se aleja de su lámpara
prefacio
y después de inventar poesía en una cámara clandestina
en las profundidades de las tierras áridas, el coraje y la fuerza (humana) se
derritieron como el vapor.
y algo más además del hecho de que nací y que viví y que
probablemente moriré asustado (que por otro lado quise decir hace dos años y
hace tres años) por ahora, ay, no puedo decir
volvió al lenguaje antiguo: a partir de este mismo
momento. Lo giro, lo acaricio, lo golpeo violentamente. sin embargo, las
extrañas frases en las que (se dice) descansa mi alma como en una guarida
perdida ya no me atraen. ¿Los dedos delgados que cavarán canales en el bosque y
siempre regresan allí y se pudren lentamente? los dedos delgados ya no me
shatov
ellos tienen su mundo y su mundo me da náuseas
e incluso con una lata vacía en la boca estoy lista para
gritar
y hasta con una bomba en la médula espinal estoy lista
para gritar
que ellos tienen su mundo y que su mundo me enferma şatov ei au lumea lor şi lumea asta a lor îmi cara grande şi chiar cu o cutie goală de conservar în gură sînt
gata să urlu şi
chiar cu o bombă în măduva şirei
spinării sănt
gata au luminous urlu că
lumea asta a lor îmi
face Greaţă Del vol. Guillaume
Poetul şi Administratorul la canción de guillaume bebí su sangre y me pareció bien
Tomado de:
http://www.orizzonticulturali.it/it_poesia_Virgil-Mazilescu.html
No hay comentarios.:
Publicar un comentario