Mujer limpiando lentejas
Lenteja, lenteja, lenteja, piedra.
Lenteja, lenteja, lenteja, piedra.
Una verde, una parda, una verde, una
negra. Una piedra.
Lenteja, lenteja, piedra, lenteja,
palabra.
Inesperadamente una palabra. Una
lenteja.
Una lenteja. Una palabra. Una palabra
y luego otra palabra. Una frase.
Palabra, palabra, otra palabra.
Oraciones sin orden.
Y luego un viejo canto.
Un sueño de otros tiempos.
Una vida, otra vida, una vida difícil.
Una lenteja y otra vida.
Una vida difícil. Una vida fácil. ¿Por
qué fácil? ¿Por qué difícil?
Una vida seguida de otra vida. Una
vida. Una palabra. Una lenteja.
Una verde, una parda, una verde, una
negra. Dolor.
Una verde canción, una verde lenteja,
una lenteja negra. Una piedra.
Una lenteja, una piedra, una lenteja,
una piedra. Una piedra.
Traducción de Enrique Servín
Tomado de:
https://circulodepoesia.com/2018/04/poesia-armenia-zahrad/
La gran ciudad
Todo es grande en la gran ciudad el
placer es grande el
dolor es grande
como las avenidas y los edificios
Y los que son gente pequeña
nunca se sentirán como en casa en la
gran ciudad
(Traducido por Tatul Sonentz)
Tomado de:
EL ARQUERO
Traducido
por Diana Der-Hovanessian
Es
un agudo, brillante
el
punto de cupido apunto
en
tu corazón y dibuja
el
arco. Pero antes
la
flecha alcanza vuelo
para
agarrarlo en pleno vuelo
antes
de que traspase para sacar sangre.
Esta también es una forma de amar.
Yo
soy su inventor.
* * * * *
REGALO
Traducido
por Diana Der-Hovanessian
No
apagues
En
noche buena
Tus
luces demasiado pronto.
Yo
creo
tu sombra cayendo
en
los ciegos
será
el mejor regalo
Lo
podría encontrar,
ese regalo
un
sol de luz de verano
llenar,
calentar
mi
noche de invierno.
No apagues
mis
sueños por favor
apagando
luces
En
noche buena.
* * * * *
JUEGO
Traducido por Diana Der-Hovanessian
Dividir
a la humanidad
en
dos categorías
hombre
y mujer.
Deseche
los machos.
Quédate
con las mujeres.
Luego divide a las hembras
en
dos grupos
viejo
y joven.
Deseche
el viejo.
Entonces pon los que quedan
en
dos grupos
hermoso
y sencillo.
Conserva
a todos los que no son feos.
Entonces elige entre las hermosas
la
única belleza
Y
qué ves
pero
la esposa que has tenido todos tus años!
Tomado de:
https://groong.org/tlg/tlg-20070303.html
Meteor
No hay suficientes rocas alrededor
Para apedrearnos a todos
Cada uno de nosotros uno por uno -
Nos reunimos en la misma roca
Todos en un lugar y esperamos
Por ese meteoro gigantesco
- Eso nunca llega
……………………. Zahrad
Traducido por Tatul Sonentz
***
Risa celestial
Hay una estrella traviesa
anclada en el cielo -
Más de tres millones de años ha
estado mirando a la tierra
y riéndose a carcajadas
……………………. Zahrad
Traducido por Tatul Sonentz
Tomado de:
https://armenianweekly.com/2012/02/09/two-poems-by-zahrad/
No hay comentarios.:
Publicar un comentario