(15 de septiembre de 1898, Leeuwarden, Países Bajos - 5 de octubre de 1936, Hilversum, Países Bajos)
En Memoria de mi mismo
Por enemigos encerrados,
Con 'amigos necesitados' que han huido
Clasifica la carne que apesta como el pecado,
Me río, me echo atrás la cabeza,
Aunque desgarrado en fragmentos,
Mi cuerpo casi muerto.
Cada día mi vida fue cruzada
Por nueva adversidad.
Buena iniquidad cosechada;
Yo pagué un alto costo,
Pero ahora la batalla está perdida
Lucho obstinadamente.
Nieve, el hielo me envuelve,
Los cuerpos están llenos
De los que locamente
Perseguido mi "Yo" interior,
Una vez brillante como 'Paree gay',
Ahora polar, congelado, seco.
No dejo ningún último legado,
Rompe el trabajo de la vida de golpe;
No piedad pido yo,
Maldición del pasado y del futuro;
Párese alto donde ahora descansan,
Y tratar la muerte como una broma.
Miro el destino en el ojo,
No he dicho un adiós,
Pero quiero hombres cuando muera
Para decir sólo esto de mí:
'Hizo bien muy mal,
Servido mal con la voluntad honesta,
Sucumbió mientras luchaba todavía,
Sin temor, vivió su llenura,
Intolerante y libre.
De Collected Poems (Verzamelde gedichten, 1999)
Traducido por Paul Vincent.
En Holanda...
Holanda no es lugar para mí vivir,
Pasión cruda allí no pueden perdonar.
Lo que los vecinos piensan
¿Quién mira y jadea a través de cada grieta?
Dame las estepas, los cielos abiertos,
Donde los compañeros no estropean el día:
Ninguna garza huirá de mis gritos lujuriosos,
Ninguna vixen comienza y scoot lejos.
Holanda no tiene lugar para morir,
Rotting en tierra empapada para mentir
Donde uno nunca ha vivido realmente.
Más bien vaga, anhelo, baja y alta,
La compañía de los nómadas se mantiene.
-Ha fracasado -refunfuñan mis compatriotas.
Es verdad, me gustaría cortar más profundo;
Eso le ha costado caro a este hombre libre.
Holanda no es lugar para mí vivir,
Su vida a perseguir metas que usted da,
Pensar en los demás constantemente.
Debo doler sólo furtivamente,
Nunca golpee la cara fea de alguien
Cuando no puedo soportar su maldita mueca.
Atacar a las personas sin causa
Muestra falta de respeto a las leyes morales.
En casas poky no voy a vivir
Qué fealdad surgió en esta orilla
En las ciudades y pueblos en abundancia.
Todos andan rígidos, en mangas negras
- No con estilo, pero sólo para dar
La sensación de que saben lo que pasa.
Cada ciudadano el otro saluda,
Desfilando por las calles dominicales.
Holanda no tiene lugar para mí,
Me osificaba, metia dentro.
La vida es demasiado sólida, demasiado tranquila,
Los hombres pesan sus palabras, desapasionados.
Nunca se pegarían el cuello,
Los indefensos, sin embargo, se destacan.
Ninguna cabeza de yokel encogida encontró este extremo norte,
Ningún delito glorioso de la pasión
nunca resplandece.
De Collected Poems (Verzamelde gedichten, 1999)
Traducido por Paul Vincent.
Sin Hogar
Mis poemas son mi única morada,
Ningún otro refugio podría encontrarme;
Los anhelos de nostalgia nunca llenan mi mente,
Las tiendas no pueden soportar la devastación de la tempestad.
Ningún otro refugio podría encontrarme;
Los anhelos de nostalgia nunca llenan mi mente,
Las tiendas no pueden soportar la devastación de la tempestad.
Mis poemas son mi única morada.
Aunque todavía sé que en el desierto,
En estepas, pueblos, bosques o en algún lugar de la creación
Un techo se encuentra, no hay angustia.
Aunque todavía sé que en el desierto,
En estepas, pueblos, bosques o en algún lugar de la creación
Un techo se encuentra, no hay angustia.
Un día lejano traerá la consumación:
Antes de que llegue la noche, mi fuerza anterior se desvanecerá,
En vano llamaré palabras suaves a mi ayuda,
Una vez que mi edificio bloquea; Mi alojamiento
Estará en la tierra, y en postración profunda
Me inclinaré hacia donde mi tumba se abre a la sombra.
Antes de que llegue la noche, mi fuerza anterior se desvanecerá,
En vano llamaré palabras suaves a mi ayuda,
Una vez que mi edificio bloquea; Mi alojamiento
Estará en la tierra, y en postración profunda
Me inclinaré hacia donde mi tumba se abre a la sombra.
Historia de la creación
El niño de Dios guardaba
bloques en el bolsillo de su delantal,
Con la que había estado jugando en las nubes.
Pero cuando ella, cansada, aburrida, entonces deseaba despejar las cubiertas
Ella vio en la caja y no podía sondar
Con la que había estado jugando en las nubes.
Pero cuando ella, cansada, aburrida, entonces deseaba despejar las cubiertas
Ella vio en la caja y no podía sondar
Cómo siempre para adaptarse a
ellos, bien ordenados apilados.
Porque Dios era severo, pero dormía, así que no había peligro.
Los dejó caer, sin mirar más
Y hecho derecho para un ángel bastante esculpido.
Porque Dios era severo, pero dormía, así que no había peligro.
Los dejó caer, sin mirar más
Y hecho derecho para un ángel bastante esculpido.
Los bloques cayeron por cielos
vacíos,
Y llegó a un mundo vacío, donde
Permanecieron como arrojados.
Y llegó a un mundo vacío, donde
Permanecieron como arrojados.
La mayoría se rompió en colinas
y valles;
Y aquellos, enteros, de una sola pieza, formados aquí y allá
Las ciudades más lejanas y las ciudades más pequeñas.
Y aquellos, enteros, de una sola pieza, formados aquí y allá
Las ciudades más lejanas y las ciudades más pequeñas.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario