FIN DE UN VERANO
¡A quién le apetece vivir sin el consuelo de los
árboles!
¡Qué bien que participen del morir!
Los melocotones han sido cosechados, las ciruelas se
cubren de color,
mientras susurra el tiempo bajo el arco del puente.
Mi desesperación confío al paso del pájaro.
Él mide con sosiego su porción de eternidad.
Sus recorridos
se hacen visibles en la fronda al modo de una fuerza
oscura,
el vaivén de las alas da color a los frutos.
Hay que tener paciencia.
Pronto será descifrada la escritura del pájaro,
bajo la lengua puede sentirse el gusto del penique.
Tomado de:
http://fernandoaramburu.blogspot.com/2014/06/un-poema-de-gunter-eich.html
DE NOCHE
Oír de noche lo que nunca ha sido oído:
el centésimo nombre de Alá,
el jamás anotado sonido de timbal
cuando murió Mozart,
percibidos diálogos en el claustro materno.
***
TUS DÍAS
Tus días andan descarriados.
Tus noches están llenas de estrellas desérticas.
Siempre vienen centenares de pensamientos,
siempre se van centenares de pensamientos.
¿Te acuerdas aún?
Antaño eras
sólo una barca en un río verde,
antaño tenías los pies de un árbol
y estabas anclado en el puerto de la tierra.
Debes volverte allí,
sorber la vieja lluvia y hacer que nazcan hojas.
Tus pasos se precipitan demasiado,
tus palabras, tu cara te hace vulgar.
Debes volverte mudo, leve.
Ser un mosquito, una ráfaga de viento, un lirio.
***
EL HOMBRE DE LA CHAQUETA AZUL
El hombre de la chaqueta azul
que regresa a su casa con la azada al hombro
lo veo detrás del seto del jardín.
Así regresaban por las tardes en Canaán,
así regresaban de los arrozales en Birmania,
de los campos de patatas de Mecklenburgo,
regresaban de los viñedos de Borgoña y de los /jardines
californianos.
Cuando la lámpara se enciende tras ventanas /empañadas,
les envidio su felicidad que no debo compartir,
la tarde patriarcal
con olor a fogón, a ropa de niños, a modestia.
El hombre de la chaqueta azul regresa a su casa.
La azada que lleva al hombro
parece, al caer la noche, un fusil.
Traducciones de HANS LEOPOLD DAVI
EL ORIGINAL DE LOS POEMAS SE ENCUENTRA EN “AUSGEW AHLTE
GEDICHTE”, SUHRKAMP-VERLAG, FRANCFORT,
1960.
Tomado de:
https://lamecanicaceleste.wordpress.com/2020/12/21/poemas-por-gunter-eich-1907-1972/
Tango
Eres de pronto todo rostro y nombre.
Paisaje que fue, la boca imprecisa,
landas de piel sin marco que la asombre,
pradería y frente que se alisa.
Asómate al cristal, nunca perdura
la vieja imagen, la boca que ha sido
se difumina, en esa hora oscura,
unas nubes sobre el pelo recogido.
Tus pies entre un granate de amapola.
Recuerda ahora la bahía, el mar,
recuerda el canto de una gramola,
la luna de otoño, su grávido estar.
Estás ahí. Del azulado fondo
que es ese vasto cielo inexplicable
crecen tu aliento y el ojo redondo,
luz crepuscular, regocijo afable.
***
"Cautela"
Los castaños florecen.
Tomo nota,
pero me abstengo de opinar.
"Demasiado tarde para ser modestos"
Habíamos puesto en orden la casa
y corrido las cortinas;
en el sótano teníamos provisiones suficientes,
carbón y fuelóleo,
y escondida en las arrugas de la cara
la muerte en ampollas.
Por el resquicio de la puerta vemos el mundo:
un gallo decapitado
que corre como loco por el patio.
Ha dado al traste con nuestras ilusiones.
Colgamos las sábanas de los balcones
y nos rendimos.
***
Tomado de:
https://franciscocenamor.blogspot.com/2013/06/poema-del-dia-cautela-de-gunter-eich.html
Sueños
¡Despierta, tus sueños son malos!
Mantente despierto, la pesadilla se acerca cada vez más.
A ti también te llegará, aunque vivas lejos de
los lugares de derramamiento de sangre,
incluso a ti y a tu sacrosanta
siesta de la tarde.
Si no es hoy, mañana,
pero seguro que llegará.
'Oh, sueño placentero
en los cojines bordados con flores rojas,
el regalo de Navidad de Anita para ti, se sentó sobre
las costuras durante
las tres semanas,
oh, sueño placentero,
siguiendo el jugoso asado y los brotes hervidos hasta
convertirse en pulpa.
Mientras te quedas dormido, piensas en las
noticias de la noche de Fox de ayer :
juguetones corderos de Pascua, los movimientos de la
naturaleza, la apertura del nuevo
casino en Baden-Baden,
con su nuevo entrenador australiano, los Light Blues pip
the Dark Blues.
por dos
cuerpos y medio en la carrera universitaria,
más que suficiente para ocupar el cerebro.
¡Oh, el cojín suave, el plumón de ganso de primera
clase!
Acostado en él, te olvidas de las irritaciones del
mundo, este
ítem por ejemplo:
el médico acusado de procurar un aborto dijo en su
defensa:
la mujer ya tenía siete hijos, y vino a verme con
el menor
envuelto en papel de periódico
porque estaba incapaz de pagar pañales.
Bueno, estos son asuntos de la corte, no nuestros.
No hay nada que hacer si a
lo pasa mejor que b y, pase lo que pase, nuestros nietos
pueden solucionarlo.
'Ah, ¿ya dormiste? ¡Un agradable despertar entonces,
amigo!
La corriente ya está viva en el kraal de alambre y los
centinelas han sido apostados.
¡No, no duermas mientras los arreglistas del mundo están
ocupados!
¡Sospeche del poder que dicen
tener para adquirir en su nombre!
¡Manténganse despiertos para asegurarse de que sus
corazones no estén vacíos, cuando
otros calculan sobre el vacío de sus corazones!
Haz lo que es inútil, canta canciones que salen de tu
boca
que van en contra de las expectativas!
¡Sé intratable, sé como arena, no aceite en la sedienta
maquinaria
del mundo!
***
Inventario
Esta es mi gorra,
este es mi abrigo,
aquí está mi kit de afeitado
en su bolsa de lino.
Algunas raciones de campo:
mi plato, mi vaso,
aquí en la hojalata
he rayado mi nombre.
Lo rasgué aquí con esta
preciosa uña
que mantengo oculto
de los ojos codiciosos.
En la bolsa de pan tengo
un par de calcetines de lana
y algunas cosas que no hablo
con nadie,
y estos forman una almohada
para mi cabeza por la noche.
Hay un cartón
entre el suelo y yo.
El lápiz es lo
que más amo: de
día escribe versos
que invento por la noche.
Este es mi cuaderno,
este es mi impermeable,
esta es mi toalla,
este es mi cordel.
Tomado de:
Muchas gracias Fausto Marcelo por estos poemas de Gunter Eich y por el blog.
ResponderBorrar