viernes, 17 de enero de 2025

POEMAS DE ELIZABETH RYNELL


 EL VIENTRE

 

 La cuestión de la matriz de

 la mujer. Un bote ungido de miel

 y así empujado al agua

 afuera con el bote ¿Quién

 rema? Puede

 que un dios sea el que reme Él tiene

 manos de oro   Toma los remos

 

 Extraño Ahora

 ella está siendo remada Ahora él encuentra

 el ritmo   Ahora ella es remada

 El agua se aparta

 para ella

 y ella no pierde

 su virginidad     Salvo

 por aquel que nunca viene

 

 trabajo de madre

 en virginidad toda se abren

 intocados

 para la criatura

 mientras los hombres beben

 llenos de su propia fuerza   de dientes

 beben la bebida de las mujeres excavan

 en los cuerpos de las mujeres   saborean

 saborean esos labios

 

 La cuestión de las matrices de la concha qué

 decir cómo hablar acerca de ellas Todas las impurezas

 lanzadas sobre ellas Bote embadurnado

 con miel con leche   Bote

 embadurnado con semillas   Bote agujereado

 

 y como en los viejos tiempos

 allí está preparada

 para un invitado inesperado

 allí está preparada

 en espera un fuentón un vaso  

Bebe

 mi amigo

 

 La matriz. La cuestión

 de la matriz

 

 a lo lejos en

 la niebla del placer ella permanece

 intocada   Rémame

 dice ella Déjame

 partir las aguas

Tomado de:

https://inutilesmisterios.blogspot.com/2015/10/20-poetas-suecos.html

 

 

Cara a cara

la importancia inconmensurable de la luna

reside en que

 

ella nos ve

 

como si nosotros no fuésemos nosotros

sino seres irreconocibles

 

el ojo blanco y extraño

extrae un polvo de regreso a casa

 

ni nosotros

ni nadie sabrá

 

a qué pertenecemos

 

 

Leche

Pero el lapón

contestó: nuestra cultura

nos consolará       Él quiso decir

que la cultura

los consolaría a ellos      Él lo dijo

en su idioma su idioma susurrante de la era glacial

y sus palabras fueron traducidas

como si él hubiera dicho

nuestra cultura nos consolará a nosotros

como si él hubiera querido decir justamente eso

y yo ya sabía

cuánto yo echaba de menos      lo que toda mi vida

había echado de menos

                                                 y no hay

ningún consuelo     el regazo

está vacío

regazo vacío

 

Piensa el cordero lechal

que recién nacido busca la teta

en todo el cuerpo de la madre

sin saber lo que busca

busca y busca en todas partes

prueba en la lana      prueba el rabo

prueba el pecho      las patas

                                  Piensa

el cordero recién nacido buscando leche en todas partes

en todo el cuerpo de la madre

y no puede recordar nada

no recordar nada

hasta que agarra la teta con su boca

y siente un flujo de leche corriendo

caliente hasta la barriga

 

En el idioma de la era glacial hay una palabra

que se llama passe      Eso significa sagrado

peligroso      Sagrado Peligroso      Uno debe

moverse con cuidado      Uno

no está exactamente en su casa      no es

señor de su propia casa      Y la comarca

está poblada de otras gentes

que no son uno mismo

 

Él dijo nuestra cultura

nos consolará      Dadnos

leche      a los pequeños monos de laboratorio

les pareció mejor

acudir a un mono de peluche sin leche

que a los artilugios de acero

de los que hubieran podido sacar el alimento líquido

sustituto de la leche      Prefirieron morir así,

en un sueño de leche

de consuelo      Él lo dijo así

en su idioma

su idioma de viento glacial

y el cordero lechal recordó

todo lo que había olvidado y bebió      Nuestra cultura, dijo,

nos consolará

Tomado de:

https://franciscocenamor.blogspot.com/2016/11/poema-del-dia-leche-de-elisabeth-rynell.html

jueves, 16 de enero de 2025

POEMAS DE ELAINE FEINSTEIN


CAMAS

 

Anoche me preguntaba dónde te habías ido a dormir.

No estabas en la cama. No había nadie en tu silla.

 

A través de cada ventana de la blanca luna llena miré.

Me estremecí en el jardín. ¿Dónde estás, cariño?

 

Llamé miserablemente: Tomarías frío.

Despertando, dejo que los hechos del día se desarrollen.

 

Traducción de Hugo Zonáglez

 

 

AFGANO

 

Mi taxista de ayer era un afgano

que llevaba viviendo en Londres varios años.

Lo que más echa en falta, me explicó,

era la sensación de que aquello que hacía

le importase a alguien.

No había ganancias.

 

Sus vecinos apenas provocan en él nada más que un ápice

de ocasional nostalgia o adrenalina.

Está exiliado. Yo esta noche estoy sola,

simplemente una mujer sentada y desvestida

en una habitación de Edward Hopper.

 

Traducción de Viernes

extraído de CIUDADES IMPREVISTAS

Tomado de:

https://libroemmagunst.blogspot.com/2017/12/elaine-feinstein-3-poemas-3.html

 

 

ARREPENTIMIENTO

 

No miren hacia atrás, niños.

Un pegajoso y ardiente mar aún yace ahí abajo.

El aire riguroso pica como la arena

 

y aquí entre esos pilares de sal

se alzan los implacables. Tomen

por la saliente de la montaña, aunque

 

se desmigaje en polvo. Caminen o repten,

deben dejar que las rocas corten sus pies sin piedad.

Y olvídense de la humeante ciudad. Dios castiga el arrepentí-

                                                                                     [miento.

Tomado de:

https://inutilesmisterios.blogspot.com/2016/02/quince-poetas-inglesas.html

 

 

Cambridge 1949

Miren cómo se tambalea con una falda ajustada

         y tacones altos por la calle adoquinada,

pasando por las ventanas a dos aguas y los cristales nudosos de Heffers,

         con la música de las bandas de baile de la época de la guerra todavía en su interior.

¿Qué sabe ella de madrigales y coros,

         mi yo adolescente, en su primer mandato?

Sueña con los clubes del Soho y con Raymond Chandler.

 

Descartando a las muchachas vestidas de tweed por considerarlas poco elegantes,

         no reconoce los apellidos

conectados en redes de poder social;

         demasiado sobrenatural para ser un marrano,

dice las gracias en la mesa principal como una erudita,

         riendo, sobre lechuga mojada y remolacha,

completamente ajena a la sorpresa que la rodea.

 

Sin embargo, mientras lee en su habitación de Newnham a los poetas metafísicos

         , ella se adentra

en los siglos cristianos con Donne y Herbert,

         llena de un terror inesperado.

¿Y si todo fuera verdad? ¿Los ángeles

         en la orilla, el juicio,

el despido y su mundo secular negado?

 

¿Y si este presente fuera la última noche del mundo?

         El paraíso de polvo de hojas y humo de madera

se desvanecería en la oscura verdad que se esconde tras él.

         Sin la protección de sus propios rituales

ni de ninguna lectura científica, se ve atrapada

         en una historia contada por elocuentes desconocidos:

reza junto a Gerard Manley Hopkins,

 

hasta que un estudiante Fulbright de Nueva York

         la rescata con una burla estridente,

le presta el milagroso Cathay de Pound

         que la asombra con la triste y

erótica belleza de otra cultura

         mientras él, con dedos hábiles,

le enseña a la sombra de los sauces

         cómo explorar más allá del programa de estudios.

Tomado de:

http://poems.poetrysociety.org.uk/poems/cambridge-1949/?_gl=1*dr269i*_ga*MTE5NDc5NjA1MC4xNzM3MDMyNTg0*_ga_4Q74C9DQQT*MTczNzAzMjU4NC4xLjEuMTczNzAzMjYxNC4wLjAuMA..

 

 

UNA GUERRA SILENCIOSA EN LEICESTER

 

el refugio, el viejo lavadero

el agua encalaba las paredes

entramos solo una o dos veces

fríos como un sótano

temblamos bajo la mirada

de una luz eléctrica desnuda

 

y no pasó nada:

después de la guerra

las hormigas se metieron en los

sacos de arena

vinieron los albañiles

 

y, sin embargo, por la noche,

erótico con el

potencial del desastre,

me dejaban

soñar con deleite

 

 

Correo electrónico de Wellington (no enviado)

 

Cuando viajo sin ti, no soy más

que una cometa llamativa en un largo cordón umbilical.

Mis vuelos están atados por esta línea telefónica

a tu Parker Knoll, donde esperas

solitaria y estoica.

 

Sobre el Festival: no había pingüinos

cruzando la carretera en la Isla Norte,

ni ballenas en el puerto de Wellington.

La masa de tierra más cercana es la Antártida, y

el viento sopla directamente desde allí a Nueva Zelanda.

 

Katherine Mansfield vivió aquí cuando era niña.

Y he comprado medias con ligas de colores brillantes

para honrarla en el personaje de Gudrun.

Para ti, he comprado una bata de lana.

Siempre fuiste mi hogar. Añoro mi hogar.

Tomado de:

https://www.poemist.com/elaine-feinstein/poems

miércoles, 15 de enero de 2025

POEMAS DE LUIZA NETO JORGE

 

El poema enseña a caer.

 

El poema enseña a caer.

 

en diferentes suelos

 

de perder el piso repentino bajo mis pies

 

como pierdes los sentidos en uno

 

enamorarse, por cierto

 

del cable donde la tierra se encuentra y

 

la ausencia fructífera excede

 

 

 

hasta el próximo otoño

 

de la lenta voluptuosidad del caer,

 

cuando la cara toca el suelo

 

en una sutil y delgada curva

 

uno no vino a nadie en particular

 

o especialmente a nosotros un homenaje

 

póstumo

 

 

fiesta improvisada de arte inflamatorio

 

para lucir más bella (la última

 

belleza) sexo anár–

 

reventando por las costuras, escarlata: él,

 

solar, multiforme, y tú: el disuelto, contemplativo

 

imagen de aguja, tijeras y dedal.

 

 

 

Bajo tu dedo levantado, ¿en qué y para qué? Ningún potro. semi-

 

-Dioses acechando en tu hendidura, Baco

 

desmembrado inserta las esporas en la destreza de la presa con la que hu-

 

las cabras relinchan y gimen, las yeguas abultadas, las poderosas

 

águilas, sintiendo, aunque,

 

vientos y lunas y terremotos y mareas.

 

Que nunca te dejes rodar por el suelo

 

que estás en un puerto, en fin, portugués, sobre la espuma que

 

el verso no llega por casualidad, imagen para coito más

 

para parecer más inhóspito (el último espejo: ¡hermoso! ¡hermoso!)

 

 

 

Pero la caligrafía desabotona la blusa. Al disfrazarse de

 

Cruzados, siendo los primeros Viris.

 

¡A la prima! con sus tres

 

mástiles de la virtud: fe y esperanza

 

la joven caridad de veinte y tantas primaveras.

 

 

 

Que nunca hubo gente que emigró de estas revueltas

 

aguas vigorosas, de pie, con peces hasta los ova-

 

ríos hasta las branquias la punta fenicia del barco clavado

 

en la parte inferior

 

a la conquista de aquellas especies que eran el sándalo y la pimienta

 

el trasero aventurero.

Tomado de:

http://grafografxs.uaemex.mx/?p=tres_luisa

 

 

los ojos

 

 

Los ojos podrían vivir

 

único

 

mente

 

 

 

ellos conocen la barriga

 

a la madre

 

vieron nacer

 

 

 

hijo atroz

 

hacer retroceder

 

 

 

Continúa tu ocio interior

 

 

el idioma

 

 

 

el idioma

 

eso es líquido

 

sagrado

 

sin desbordamiento

 

 

 

un dedo

 

lo que juego

 

 

 

la palabra

 

no te acerques

 

 

este año 

 

Este año crecí a partir de ruedas.

 

Por la noche guardo cuatro lunas

 

los niños tienen su pelo

 

sus gritos insuperables por la paz

 

 

El hombre que se escapó

 

El hombre que se escapó

 

Me escapé de la ley

 

¿Qué coche te protegería?

 

en la sede

 

 

 

creo que fue

 

el gemelo

 

de un pájaro alerta

 

con la cabeza

 

a un precio muy alto

 

 

 

El hombre que se escapó

 

tú eres yo

 

si alguien lo dice

 

debería haber sido

 

a mí

 

 

 

tu amorosa madre

 

mujer

 

quien inventa lo que ve

 

y aquí

 

 

 

El hombre que se escapó

 

gana el juego

 

mi mano incrustada

 

como robar

 

el fuego

 

 

 

y los destruye

 

en tiras

 

para que no duermas

 

mentiras

 

 

yo manejo

 

Presta atención ahora,

 

Corrijo el material sobrante,

 

Saco mi arte del pozo

 

donde flota

 

 

 

Cómo quitar el brillo

 

del metal más valiente,

 

dentro de cada uno

 

Hay tanto desgaste

 

 

 

que yo, artificio, cojo

 

que me alimenta

 

sé lo que siento

 

de tu mano sucia,

 

que los pasos, de las lágrimas bajas

 

que se está constituyendo.

 

 

para el cuerpo

 

Invención infinita

 

pétalo hirviendo

 

liberar el falo

 

 

 

la palabra subrayada

 

eso me hace avanzar

 

para el cuerpo

 

 

 

la puerta giratoria

 

eso me cambia

 

para el hombre y, para él,

 

 

 

el disfraz fértil

 

eso crea más pecados

 

para el cuerpo

 

 

Solidificación: soledad

 

los cuerpos gaseosos se mueven

 

en corrientes de aire

 

que te solidifiques

 

Grandes paredes que separan

 

los otros cuerpos

 

separando a todos

 

los estados débiles de la materia

Tomado de:

http://www.antoniomiranda.com.br/iberoamerica/portugal/luiza_neto_jorge.html

 

 

Vengo de adentro, la puerta se abrió...

 

Vengo de adentro, la puerta se abrió:

 

a todas horas del día y de la noche

 

Me darán una mirada desde el este.

 

al oeste y en el medio las islas.

 

 

 

Hay un juego de relámpagos sobre el mundo.

 

solo imaginarlo me ilumina,

 

Del otro lado todavía hay sombra.

 

 

 

baños de sol

 

en las primeras arenas de la mañana

 

La suavidad en la piel y el laberinto solo

 

la circunvalación convulsiva del cuerpo.

Tomado de:

https://textosdepoesia.wordpress.com/2016/03/22/venho-de-dentro-abriu-se-a-porta-luiza-neto-jorge/

 

 

Cuarenta, el mío.

 

Viajé medio mundo en tranvía

 

Subí la colina hasta el castillo fantasma.

 

donde un pavo real alto me tocaba mucho

 

en sueños, de noche. Y sufría de asma.

 

 

 

alma y aire rehenes dentro del pulmón

 

(como el chimpancé en la boca de la jaula

 

todavía respiraba por la mano extendida).

 

Salazar, tres veces, en el eco de la clase.

 

 

 

Trenzas verdes listas para brotar

 

escondieron los ganchos más duros en su aureola.

 

Y mi sexo cuando jugaba pelota

 

Estaba en este baúl en el Jardín de Los Ángeles.

 

 

 

que hoy todavía florece, en un árbol pasivo.

 

Níquel y organdí, espejos y torpedos.

 

La guerra ha terminado, mi padre grita "Viva".

 

Aparecen delfines de juguete en el río.

 

 

 

El muelle de las columnas ya está tocado.

 

hola en el extranjero donde navega un barco

 

a Cacilhas y, en el cielo, partir

 

Nieblas, mil aguas, un arco iris ficticio.

 

 

 

-iris tal como es, en su color a color,

 

un dolor que al pie de otro es indefinible.

 

En el cine enciendo el proyector

 

y el FIN a través de las retinas del tiempo.

Tomado de:

https://textosdepoesia.wordpress.com/2015/09/02/anos-quarenta-os-meus-luiza-neto-jorge/