jueves, 31 de octubre de 2019

POEMAS DE ATHOS DIMOULAS


Resultado de imagen para ATHOS DIMOULAS"
(1921 - 1985, Atenas, Grecia)

El número plural

El amor,
nombre sustantivo,
muy sustantivo,
número singular,
género ni femenino ni masculino,
género desvalido.
Número plural:
los amores desvalidos.

El miedo,
nombre sustantivo,
al principio número singular
y luego plural:
los miedos.
Los miedos
por todo a partir de ahora.

La memoria,
nombre propio de los pesares,
número singular,
sólo número singular
e indeclinable.
La memoria, la memoria, la memoria.

La noche,
nombre sustantivo,
género femenino,
número singular.
Número plural:
las noches.
Las noches de ahora en adelante.

(Poemas, 1998)

La coartada




Cada vez que te visito
sólo el tiempo transcurrido
de una vez a otra ha cambiado.
Por lo demás, como siempre
se desliza desde mis ojos como un río
turbio tu nombre grabado
—padrino del guión pequeñín
entre las dos fechas,
no vaya a pensar la gente que ha muerto
sin bautizar la duración de tu vida.
A continuación limpio las mustias
cagaditas de las flores añadiendo
algo de arcilla roja donde se ha depositado negra
y le cambio, finalmente, el vaso a la lamparilla
por otro limpio que traigo.

Nada más volver a casa
a conciencia lavaré el sucio
desinfectando con lejías
y cáusticas espumas de espanto que echo
cuando me agito con fuerza.
Con guantes siempre y manteniendo mi cuerpo
a gran distancia del pequeño lavabo
para que no me salpiquen las aguas muertas.
Con estropajo metálico de dura aversión rasco
la grasa pegada en los labios del vaso
y en el paladar de la apagada llama
mientras la ira aplasta el ilegal paseo
de algún caracol, usurpador
de la inmovilidad vecina.

Enjuago luego enjuago con escaldante furia
bulle mi intento de volver el vaso a su primer
su alegre su natural uso
el de saciar la sed.
Y queda ya del todo limpio, reluce
ese mi afán hipocondríaco de no querer morir

querido mío, míralo de otro modo:
¿cuándo no ha temido a la muerte el amor?



(De un minuto juntos, 1998)



Este eres tu



Para los laberintos que necesitabas

una madeja de hilo, y alguien

mantenlo en la entrada - donde

ya podrías haberlo atado

evitando así el amor

que empeoran los errores.

Necesitabas minotauros

tu fuerza Y sería suficiente

solo bastaría con cambiar las velas

para que Aigaias sobreviva.

miércoles, 30 de octubre de 2019

POEMAS DE ANDREI MUREŞANU


Resultado de imagen para andrei muresanu"
(16 de noviembre de 1816, Bistrița - 12 de octubre de 1863, Brașov, Rumania)


Despierta, rumano


¡Despierta, rumano, del sueño de la muerte

en el que te sumieron los bárbaros tiranos!

Ahora o nunca, fórjate otro destino

ante el cual se inclinen hasta tus crueles enemigos.


Ahora o nunca demos pruebas al mundo

de que por estas manos aún corre una sangre de romano,

y de que en nuestro corazón conservamos con orgullo

un nombre que triunfa en la lucha, ¡el nombre de Trajano!


Mirad, gloriosas sombras de Mihai, Stefan y Corvino

a la nación rumana, pues es vuestra descendiente.

Con brazos armados, con vuestro fuego en las venas

"¡Vida en libertad o muerte!" gritan todos.


Marchen los popes con la cruz delante, pues el ejército es cristiano.

El lema es libertad y su propósito es sagrado.

¡Antes muramos en la lucha, plenos de gloria,

que ser de nuevo esclavos en nuestra vieja tierra!

Adios de Brasov

Subiendo la colina, o bajando el valle,

En el desierto veo suspirar

Para bien no veo el camino,

Siento que el destino se acerca

Tírame a las montañas de hielo

Ah, mi vida amarga!

Sol, luna, preguntas a las estrellas,

Te llamaré los testimonios,

Di mis errores

Eliminado para estar entre los vivos

Hice un poco de croar

¡Al enemigo, amigo o hermano!

Ustedes, señoritas,

Los corderos inocentes,

¿Qué has estado bajo mi cuidado?

Dices, te di una probada

Un poco de veneno proviene del brote verde,

Hierba de hierro, ¿qué pierdes?

Quédate, país, saludable,

En tu swing natural,

No en el desierto, porque eres montañoso,

Porque no puedo alcanzarte

El calor de los rayos del sol

Lo que a través de montañas desoladas se sientan.

Quédate, palos viejos,

Lo que estaba buscando

Tus ruinas arruinadas

Dios, estábamos pensando mucho más
Que tal oso

¡Será designado para mí!

¡Tonta, hermosa Sion!

Tu pico cuando me levanté

Como iconos vivos,

¡Estaba viendo toda la tierra!

Oh déjame morir

¿Debo llevarte a la muerte?

Oltule, hermoso valle!

Mucho te deberé

De mi casa

Ma, por cierto, ¡no me mates!

Que los enemigos podrán

¡No dejes que te entierre!

A los mártires rumanos de 1848-1849

Duerme en paz, sombras, martirio del rumano,

¡Qué te hizo engordar la tierra con la sangre de los héroes!

Viejas macetas con jarrón, floreceré de la juventud,

¡Qué en las sangrientas batallas que caen, nos rompiste!

La tierra nos separa y el cielo nos une.

En la patria santa, igual para todos, 

Allí la injusticia y el odio no luchan,

No compre la tierra de tres puntas con la vid.

Has cumplido tu llamado y tu deber sagrado,

¡Cuando por la gloria del Padre peleaste!

Manteniendo el modelo de fe en el futuro,

¡Lo que nos pregunta la Patria, August Emperor!

Tus buenas obras están escritas en la historia,

¡Y el dulce recuerdo en los corazones de la novela!

Mihalul, Luna, Bradul, han demostrado estar vivos,

¡Que no es rumano, no huye del enemigo!

Un Iancu, un Buteanu, un Dobra y otros cien.

Se pararán frente a cualquier héroe,

Y hasta que se prevea la nación rumana

¡Con pilares tan gigantescos, no le importa!

Únete a Mircea, haré sombras gloriosas,

Cuyo nombre también respeta a los paganos,

Como su bondad y sus obras generosas

¡Hago el recuerdo sagrado para todos los rumanos!

Únete a Stephen, el gran príncipe

Lo que toda la Europa del héroe reconoce,

Sospecho que el rumano escapó de la presión,

¡Podría decir con razón que resucitó de nuevo!

O con Mihai el héroe y Ioan Corvin,

Los genios rumanos cuyas citas raras

¿Qué luz en la historia escribió como rubí?

¡Y hoy, el ejército turco es emocionante!

No llores a los niños, porque nos han matado

Honor, existencia, el tesoro más bello;

Con su sangre sagrada, el tirano fue asesinado,

El suspiro doloroso se extinguió,

Hermanas, no lloren a los hermanos, porque ellos los han liberado.

De los rebaños rebeldes, cuyo propósito era:

Cortar todo, quemar, con ira tártara,

Bebés, niñas, niñas pequeñas, no den refugio.

Vergüenza para los niños, llorarás de dolor

¡Pre-amantes, que en gloriosas batallas han caído!

Pero no sabes, que sus corazones habían jurado en silencio,

¡Ser héroes a través de la muerte, y no esclavos, como en el pasado!

Duerme, duerme en paz, robustos niños de montaña,

Delgado y alto como el abeto, con los brazos de los héroes,

Entregue su juventud para ir hasta el final,

¡No sé sobre peligro, muerte y necesidades!

Y ustedes, consignas crudas, en qué se están metiendo ahora,

Reverendo este acto honorable,

Profundizando en los corazones de los valientes hermanos,
¡Qué sangre derramaron en el campo glorioso!

El hombre guapo

El hombre es hermoso, Señor, cuando la mente es reina,

Y la sensación de que como serpiente al mal lo inclina,

Sometido, leal y recto;

El torbellino, luego un gran amanecer como una flor,

El color no ha sido tocado en color rumano.

En su pecho!

En su frente clara, la justicia brilla

Era como un sol en la esfera cuando pisa

De nubes no perturbadas;

Es un asesinato, se retira, se fuerza, se evita,

Es negro, lo cruza, es nube, lo divide

Y queda impune.

El hombre es hermoso, Señor, con un corazón limpio.

Con la flor de la conciencia del crimen sin pulir,

Honesto, sin adulterar;

Conspira el mundo entero, quita todo el destino,

Ciérralo para que no vea la luz hasta la muerte,

¡Y aquí está!

Tíralo en desiertos desprovistos de cualquier flor,

Donde ni el hombre ni el vuelo aparecen

Pero serpientes venenosas;

Su látigo será su escudo y la escotilla de escape.

Dibujó como el cedro, con su gran sombra,

En personas que viajan;

El hombre es hermoso, Señor, generosamente.

Cuando perdona al tirano que presiona a su hermano,

Con el propósito de la subyugación;

Y en lugar de recompensa, como exige la lujuria en el mundo,

Enemigo de su trabajo, salvó su nombre negro,

Queriendo enderezarlo!

¿Por qué no viene tu reino, oh Señor?

Cuando la gente borra la sombra de la esclavitud,

Siendo cristianos limpios;

Y no hay justicia para él

Igualdad de justicia y verdadera paz,

Como entre hijos y hermanos!
Tomado de:

Ermitaño de los Cárpatos

En las montañas, desde donde la nieve apenas se rompe,
era como el musgo de sus viejos árboles,
donde el hombre con alma solo da un paso
cuando el destino ciego trae a un malvado cazador;

Aquí, cavando en piedras, está mi celda,
bajo hayas durante días, que no sé de sacos;
Donde la primavera con gran habilidad
Establecen sus nidos de aceite, halcón y águila.

Una cama, un tazón de agua, mi mesa cuadrada,
en el tubo mágico, que uso.
Con estas herramientas simples,
mi cabaña de montaña en la que vivo está amueblada .

No escapé del mundo que sería demasiado pecaminoso,
como lo hacen los padres y las madres que ingresan a los monasterios,
tomando un camino difícil, pero no virtuoso,
Que en el mundo ella se convierte en señor de las sensaciones.

Ni siquiera creo que sea el silencio del hombre.
Para lo que sea que la mente intente, el genio está lleno de él.
Cruza el agua en piedra y destruye su ser.
¿Por qué ni siquiera el hombre con su alto espíritu?

Una obra gloriosa, preservada en la historia de
los antiguos
evasores bárbaros que han fallecido, hasta el día de hoy, fomenta el coraje y la virilidad
.

El pequeño bebé de los días tropieza y cae
;
Apresuradamente se apoderó de las empalizadas,
para conocer solo el propósito de sus pies. Los pueblos que sufren

están luchando poderosamente
para romper el yugo áspero y muy apremiante;
A través de estas semanas, sin embargo, invocan la ira de
aquellos que los oprimen, y su presa los seguirá.

Ma, todo el intento de niebla y
presión , de sal y esclavitud, parecía un triunfo;
Porque el espíritu de la cultura está lleno de maravillas
y de aprender en el futuro con el fruto del pasado.

Mártires de la nueva ley, derramando su sangre sagrada
En la
causa moral y verdadera, formaron una falange que ya no está
rota, y que se mantiene durante siglos, como la columna de hierro.

En cuanto a mi llamado aquí en soledad,
les digo que me complace ser un espectador de
todo lo que sucede a través de ciudades, ciudades y pueblos
A través de la casa y fuera de toda nuestra gente.

Mi ojo entra al Danubio
A través de la oscuridad del humo de las chicas de fuego;
Lo que hago, lo que coquetea en las capitales romanas a
través de los salones, veo y escucho.

De vez en cuando escribiré, que todos sepan
A quien engañan los juguetes de juguete Para
vender a sus hijos y a su madre y a él mismo;
Para aquellos que derraman odio en tu corazón fraternal.

Y si un caso fatal daría un voto de destrucción,
borrando del libro de la vida a esta gente demasiado gentil,
entonces en este mundo sin gratitud, ¡
aquí , frío como la roca, quiero morir!

martes, 29 de octubre de 2019

POEMAS DE KEORAPETSE KGOSITSILE


Resultado de imagen para KEORAPETSE KGOSITSILE"
(19 de septiembre de 1938, Johannesburgo, Sudáfrica - 3 de enero de 2018, Netcare Milpark Hospital, Johannesburgo, Sudáfrica)



Escribieron los dioses



Somos el aliento de una gota de lluvia
De un grano de arena en el viento
Somos la raíz del baobab
Carne de este suelo
Sangre de la elegante maleza del Congo
Como un pecho de oscura nube
O leche fluyendo a lo largo de gimientes años

También sabemos
De siglos sin gusto
De mierda blanca bajando por el espinazo

La elección es nuestra
La vida también
La música de nuestra risa renace
Tyityimba o pasión bugalú
De los dioses con ojos de sol de nuestra sangre
Risas en la noche, y también de día
Y atravesando américa ciudades viciosas
Se derrumban con estruendo. ¿No estaba
Todo escrito por los dioses?
¡Dale la vuelta a todo!, dije,
Que todo fluya
Al ritmo de nuestro movimientos,
¿no sabes que éste es el amor supremo?

John Coltrane John Coltrane dile a los ancestros
Que escuchamos y oímos tu mensaje
Diles que nos diste pistas para andar
Coltrane y ahora sabemos
Que la elección es nuestra
Como también la mente y también los encuentros
La elección es nuestra
También lo es el principio
“No estamos para llorar eternamente”
La elección es nuestra

También lo es la necesidad y el deseo
La elección es nuestra
Y también lo es la visión del día.

Notas casuales para mi hijo


Cuidado hijo, las palabras
que portan el alto volumen
del deseo ciego también portan
el fango de la ilusión
goteando como pus de la apaleada espalda del esclavo
es decir, ¿hablan del poder negro cuyos ojos
no amenazarán el rápido blanqueamiento de su propia intención?
¿qué días heredarás?
¿qué sombras habitarán tus silencios?

He aspirado a la expresión durante todos estos años,
un elegante pasado es la palabra más elocuente. Pero aquí ahora
nuestra lengua se seca convirtiéndose en larvas al continuar nuestra
viscosa muerte y sonrisa. Salvo que hoy se usan alaridos
de orgullo y belleza como si no se supiera que
los esclavos y los muertos no tienen belleza alguna.

Hay confusión
en mí y a mi
alrededor. Este dolor no era
del pasado. Este dolor no
era porque habíamos fracasado
en comprender:
esta tierra era mía,
era confusión y temores prestados
Nos erguimos como arbustos
marchitos en este pedazo de tierra
el suelo reseco y cuarteado
y entre las grietas mi grito:

¿Y qué formas
de asentimiento y ascensión
debe la gente el ojo del recién nacido
conocer el resuelto deseo?
Ninguna atemorizada lágrima llega a caer
en la elegancia del fuego. He caído
con todos los nombres y no soy más
que el ojo recién nacido, tan viejo
como el parto,
¿debe tocar el día que hablando
en mi lengua, diré hoy nos movemos, nos movemos?

Angustia mayor que el dolor



Si al destruir todos los mapas conocidos
se borraran todas las fronteras
de la faz de la tierra
diría yo que nos dejen
hacer una hoguera
para recuperar y cantar
a la persona humana

Refugiado es una carga ominosa
incluso para que un niño la lleve
para algunos niños
la palabra hogar
no podría tener otro significado posible
pues
desplazado
frontera
refugiado
deben soportar dimensiones de barbaridad y terror
más allá de cualquier horrible pesadilla
que cualquiera pudiera experimentar o imaginar

Vacíos sus jóvenes ojos
privados de una visión del futuro
al que tienen derecho
puesto que no escogieron nacer
dónde y cuándo lo fueron
vacíos sus infantiles vientres
hinchados por la desnutrición
y gruñendo como los perros bien alimentados
de algunos que pretenden preocuparse
por las violaciones de los derechos
humanos.

¿Los puedes ver ahora
tropezando desde ninguna parte
hasta
ninguna parte
entre
la nada
y
la nada?

Consideren
la prematura muerte de sus jóvenes sueños
y en qué vacilantes recuerdos ahuyentan
la esperanza de lo que ha debido ser
con una indeleble inscripción en sus ojos jóvenes

Tal vez
debería pedir prestada
de nuevo la voz del que recuerda
mientras pueda, y decir:
tener un hogar no es un favor

Orígenes



Profundo en tus mejillas
tu risa específica posee
todas las cosas al sur de los fantasmas
que alguna vez fuimos. Justo adelante

La memoria nos llama desde el futuro
tú y yo una tribu de colores
esta canción que baila
ritmos divinos para dar a luz
a las huellas de la memoria
a las que el alma misma aspira. Canciones

de orígenes canciones de constantes principios
qué es esta cosa llamada
amor

     Traducciones de Nicolás Suescún
Tomado de:

CORAZÓN FESTIVO (para bebé D)

El corazón festivo sabe que
siempre es posible hacer más
de lo que debes hacer
y hacerlo mejor, siempre.

Cuando Mingus dice
que va a jugar
la verdad de lo que es
, no está jugando.

Tampoco Sun Ra cuando dice
en realidad pinta imágenes
del infinito con su música.

Y sé que
siempre es posible hacer más
de lo que debes hacer
y hacerlo mejor, siempre
porque la diferencia que un día
puede marcar celebra el día
que marca la diferencia

. Sé también que
hay escándalos aquí,
algunos abiertos y ruidosos,
otros cerrados, excepto
su horrible hedor

Entonces, cuando me ves caminando por
estas calles
cantando tu nombre
es porque estoy feliz
de enterrar la soledad que
algunos llaman libertad
mientras abrazo este momento en el que el

Amor salta y se eleva
más allá de cualquier altura familiar
o horizonte imaginable
pintando cuadros del infinito,
ya que se sumerge en cada grieta
de este corazón festivo mío


PARA JOHNNY DYANI


Cuando nado en mi música,
un harmattan de colores se
convierte en un área de sentimiento
donde un arcoíris de plumas
pueblos todo el espacio
bailando en mi corazón

Aquí ni siquiera sé
qué flores salen de mis ojos
Me muevo
sin siquiera tocar el aire

Johnny nos llevas allá afuera,
donde nos quedamos sin aliento en
medio de un bombardeo de sonido
en el hechizo del hijo del brujo,
donde ni siquiera puedo reflexionar sobre
cómo una bruja y una paradoja del médico
podrían ser una entidad.

Tu bajo
Johnny no dice nada. Sus bajos se
mueven en olas, alturas, rocas,
profundidades o grietas de sonido
para sumergirnos en la música.

Y nos trasladamos
donde ni siquiera podemos
escucharnos jadear

CASSANDRA WILSON CANTA


Déjame sentir el caos
, responderé
con una canción,
¿por qué si
no
nací?
Dice Jimi de la neblina púrpura a
través de Kalamu ya Salaam.

Ahora mira, mira esos ojos,
mira sus brazos,
sigue su dedo meñique.

Me pregunto qué
Jean Toomer podría ver
Georgia. El lucio que crece
en un camino de cabras
en África
diría sobre
Cassandra Wilson esta noche

Quizás Cassandra
ni siquiera canta.
Aquí, por supuesto, una voz está
poseída por la música, como el resto de ella,
todo su cuerpo es una canción,
todo su cuerpo ha sentido el caos

, digo, mira esos ojos
mira sus brazos,
sigue su dedo meñique
y comprende quizás por
qué naciste con orejas