domingo, 13 de octubre de 2019

POEMAS DE CHARLES HARPUR


Resultado de imagen para Charles Harpur(23 de enero de 1813, Windsor - 10 de junio de 1868, Australia)



La muerte de shelley

Ajuste la hoja de enrollamiento para ti
Fue el agitado mar eterno,
Ajusta el canto del rollo alarmante de esclavos de la tempestad.
Sin yugo como las olas siempre
Tus pensamientos salieron a la luz, mientras
Estaban reuniendo a la trompeta del alma universal.
Pero dime, espíritu brillante
¿No te dolió la naturaleza por ti?
Ese día, no veló el sol su luz
¿Al rodar por Italia?
No palideció la luna afectada, esa noche,
¿Al contemplar el mar fatal?
Pero dime, porque debajo de ellos
Nunca fue retirado antes de una gema más rica y pura
De lo que fue tu ser, en donde el amor moraba
Con alegría y piedad natural también, '€ ”
Introdándolo con una vida profunda,
Tan dulcemente profundo, tan salvajemente brillante
¡Tal como ninguna palabra puede decir!
Y nunca en su día y noche
Arruinó, con la bella en la lucha,
Brújula antes tan horrible un rencor!
Nunca pisotee a la vez tanto deleite musical.
. . . . .
A quienes los dioses aman mueren jóvenes;
Las flores se marchitan donde las malas hierbas aún prosperan a buen ritmo;
La batalla tampoco es siempre para los fuertes,
Ni a la velocidad para siempre seguro de la carrera.
Sin embargo, si los olores de las flores permanecen,
¿No son, incluso para lamentar,
¿Una dulce ganancia consoladora?
Ni en vano se estableció la batalla perdida,
Ni la raza instó en vano,
De ahí fluyen ejemplos inspiradores todavía.
¡Sin embargo, el hijo querido de la poesía y la pasión!
Aunque caminaste por el mundo como uno
Proscrito por estrellas enemigas de la humanidad,
Mientras mitigado la persecución, el miedo
Y mortal, furioso por el odio mortal detrás,
Con ignorancia, su aburrida esclava aborrecía;
Y estos, en misericordia como decían,
Con muchas palabras locamente místicas,
Y una mirada vengativa, ardiente e hiriente hacia Dios,
Implored los cielos a trueno
Su ira cristiana sobre tu devota cabeza;
Y sin embargo, ¡oh bueno y amable!
Esto fue para ti la corona conmemorativa
Por el gran espíritu de todo bien diseñado,
Que los hombres, con movimientos más nobles nacidos,
Y más a una gran caridad inclinada,
Debería revertir el desprecio de sus padres intolerantes,
Y, anhelando tu historia,
Aprenderé de allí cómo los gnomos son espíritus ciegos a la libertad,
Y vive gloriándose en la gloria
De tu mente iluminada por el amor.
Todo estaba bien, sí, muy bien;
Aunque breve, demasiado breve, aquí en la tierra te quedas.
Tu nombre está con nosotros para un hechizo de fortalecimiento
A todos los que, atando contra la mala criatura del mal,
Le haría bien al mundo que no quisiera,
Tampoco muere ociosamente
Un vapor, nada más que un gris grisáceo
Por cada viento transformado y conducido
¡Una mancha opaca y gastada en la cúpula azul del cielo!
Y aunque el corazón y el cerebro sean comida
Por la muerte hambrienta, donde primero la hermandad
De tus sueños brillantes (un coro serafín) moraba,
¡Qué luz nos rodea estas aventuras restantes!
Porque los esplendores más bellos nunca cayeron
En las lluvias de estrellas del ala de Urania,
Y libertad en su edad de oro
Constelarán sus esferas con glorias de tu página.
Pero escucha! Sin embargo, desde su celda fantasmal
Construido en el dudoso borde de lo Desconocido,
Campana hosca de la superstición encapuchada
¡Te atormenta a su infierno más profundo!
¡Furia ciega! Ella sola
Puede atreverse a pensar oscuramente
Un alma como la tuya, aunque en su caparazón terrenal
Bedimmed por error,
Debería a su orden hundirse
¡Pérdida hacia abajo, en terror penal!
¡Suficiente! Donde el amor pueda volar
Más allá de ese montículo que los mortales se mezclan para ver '€ ”
Ese último montículo bajo a tiempo '' costa golpeada por el cambio '' "
Ahí está tu espíritu, ala de fuego y libre,
Y allí será un habitante brillante
Para siempre

Poesía moderna

Cómo odio esos poemas modernos
¡Vaguer, más suelto que un sueño!
Cosas sin sentido que parecen poemas
Sólo, a algún tema retenido!
Salvaje desigual, agitado,
Como por vapor enfermo —regulado—
Vapor Balder-dashie!
Y si (en fin) no es súper lírico,
Luego insípido, casi como un milagro.


Un lamento

Las flores en su frescura están enrojeciendo la tierra,
Y el bosque poblado de voz es ruidoso en su alegría,
Y las corrientes en su plenitud se ríen de la escasez '”
Sin embargo, mi pecho me duele.
Hay sombra en todas las cosas "la sombra del infortunio"
Cae de mi espíritu donde quiera que vaya
Como de una nube oscura a la deriva pesada y lenta,
Porque mi espíritu está cansado.
Ah! ¿Qué pueden ser flores en su alegría para mí?
O las voces que la gente del árbol del bosque verde,
O toda la alegría de las corrientes '' ya que mi alma suspira, ¡ah!
Oh, la tumba de mi María.
Bajo el rostro alegre de la naturaleza, su rostro
Ha llevado consigo toda belleza y gracia;
¿Está pálido allí, en ese lugar oscuro y silencioso?
¡María! oh Mary!
Los niños son de mí, sus hijos; ¡Oh Dios!
Para ver dónde han pisado sus pies sin darse cuenta,
Pequeñas huellas en la marga del nuevo césped roto
¡Betwixt ellos y su madre!
Betwixt ellos y el verdadero que nos amó en verdad,
¡Quién los parió y murió a mediados de las esperanzas de su juventud!
¿Quién viviría en un mundo donde ni la angustia ni la verdad?
Puede servir a los deudos.
Sin embargo, debo vivir, para que su espíritu no diga:
Encontrando a la mía en su huida de esta vestimenta de arcilla,
¿Dónde están nuestros pequeños? Donde se quedan
¿Y por qué los dejaste?
Si solo para ellos, entonces, así debe ser,
¡Mira, me quedo con ellos, Mary! pero mira
¡Qué solitarios estamos en un mundo sin ti!
¡María! oh Mary!
Vivo, pero la sombra de la muerte está sobre mí.
E incluso cuando cansado ay duerme por fin,
Algunos sueñan con los muertos, suspirando por el pasado,
Está vivo en la oscuridad!
¿Podría llorar? Era un consuelo, aunque breve;
Pero la fuente de las lágrimas junto al fuego de mi dolor.
Se ha secado hasta las heces, y no puede arrojar alivio
En la sed de mis párpados.
Como música que se desperdicia en la explosión,
Como el último rayo del sol hundido,
Toda la alegría de mi corazón ha muerto en el pasado ".
¡María! oh Mary!

Vida y muerte

Un poco de luz, calor, movimiento, aliento;
Luego silencio, oscuridad y decadencia;
Este es el cambio de la vida a la muerte.
En él lleva arcilla.
Pero el tiempo es una gota entre eso y esto,
Ah! Qué abismo de fatalidad es.
La mejilla es clara, el ojo es atrevido,
El labio maduro como una baya roja;
Entonces la mortaja los viste; así he aquí
¡Los vivos y los muertos!
Y cómo es la última gota fría de tiempo serence
Se hincha hacia la eternidad en medio.
Sin embargo, no por horror, ni para llorar;
Pero a través de la solemne oscuridad para ver
Esa vida, aunque rápida, es asombrosa,
Y la muerte la única llave
Eso deja a esa altura misteriosa
Donde la tierra y el cielo en Dios se unen.


La voz del roble del pantano

¿Quién lo ha acostado debajo?
Un roble solitario junto a una corriente solitaria;
Ha escuchado un enunciado respirar
Más triste de lo que todo lo demás puede ver.
Arriba en su anochecer, las ramas se agitan
Como el pelo de la cabeza de un gigante,
Cosas tristes más allá de nuestras conjeturas
Se pronuncian día y noche.
Incluso cuando el aire sin olas
Solo puede revolver la hoja más ligera,
Una voz baja sigue gimiendo allí
Oráculos de dolor sin palabras.
Pero cuando las explosiones nocturnas están deambulando,
Baja ya no es esa voz;
De las ramas que fluyen viniendo
Se escuchan chillidos de Elfin.
Mientras entre la explosión al pasar,
Y la explosión que viene a menudo,
En medio de esas ramas, entrecruzamiento oscuro,
Unos pinos largos y bajos en el aire.
Hasta que el oyente seguramente lo considere
Que un extraño espíritu del aire
Ha hecho de esas ramas el laúd de los temas
Más salvaje, más oscura que la desesperación.
Más oscuro que un ay cuyo mañana
Debe estar viajando a su fin
Más salvaje que la tristeza más salvaje
Que en la muerte todavía tiene un amigo;
Algún espíritu solitario que ha habitado
Por edades en un solo árbol
Algún espíritu cansado que ha sentido
El desarrollo de la eternidad.

Lamento de una madre aborigen

El lamento de una madre aborigen
Charles Harpur

———————————————————————————————————————

[Alrededor del año 1842, un grupo de ganaderos, varios de los cuales fueron luego colgados por el crimen, mataron a gran escala a una pequeña tribu de negros indefensos; una sola mujer, con su bebé, escapó de los asesinos.]

Aún más lejos volaría, hija mía,
Para hacerte más seguro todavía,
Del hombre blanco implacable,
¡Con su mano temible asesina mojada!
Te soportaré como he soportado
Con pasos sigilosos flota eólica,
Pero la noche oscura envuelve el bosque
Y espinas están en mis pies.
¡Oh, no te lamentes! Le daría a esta trenza '€ ”
El regalo de tu padre para mí '”
Pero por una sola palma
De agua ahora para ti.

Ah! Primavera no a su nombre '€ ”no más
¡Para alegrarnos que él venga!
Él está ardiendo en cenizas
¡Debajo del chicle arruinado!
Todo carbonizado y arruinado por el fuego
El hombre blanco se encendió allí,
Y alimentados con nuestros parientes sacrificados
Hasta el cielo fue su resplandor!

¡Oh, no te lamentes! Le daría a esta trenza '€ ”
El regalo de tu padre para mí '”
Por solo una palma
De agua ahora para ti.

Y si no fuera por ti, haría su fuego
¡Me había comido tan rápido!
¡Escuchar con atención! ¡Escuchar con atención! Escucho su grito de muerte
Sin embargo, alargando la explosión!
Pero no, cuando deberíamos volar,
En la pira rugiente arrojada sangrando ""
¡Vi morir a tu padre!

¡Oh, no te lamentes! Le daría a esta trenza '€ ”
El regalo de tu padre para mí '”
Por solo una palma
De agua ahora para ti.

Nunca más su ruidoso tomahawk
Estar dispuesto a ganar nuestra alegría,
O las brillantes piscinas de peces se oscurecen
Debajo de su lanza de sombra;
Las huellas desvanecidas de su pie flotante
No guiará como antes,
Y los espíritus de las montañas imitan
¡Su llamado de caza no más!

¡Oh, no te lamentes! Le daría a esta trenza '€ ”
El regalo de tu padre para mí '”
Por solo una palma
De agua ahora para ti.

La visión del emigrante

Cuando su ladrido se desvaneció en la profundidad envuelta en la noche,
Y hacia el sur miraba,
Primero pasó sobre su espíritu una oscuridad como el sueño,
Entonces la luz de una visión increíble!
A medida que sale la luna, de las olas blancas a lo lejos
Vino una diosa, al parecer, de amor, sabiduría y guerra,
Y en su brillante casco, rodeando una estrella,
He aquí que había grabada "Australia".
Su túnica era verde, como el manto de la primavera.
Recién extendido por las corrientes que tan suavemente
Fluye a través de las llanuras moteadas de manada, o que cantan
En medio de esas montañas azules que se extienden tan salvajemente:
Sus cerraduras eran tan brillantes como el brillo que yace.
Por la mañana en los mares del sur, y sus ojos
Eran tan profundos en su alegría como los cielos despejados y soleados '”
Los cielos despejados y soleados de Australia.
«¡Oh, extraño!», Dijo, «has huido de la casa».
¿Por qué los antepasados ​​desangraron tan en vano?
La vergüenza por su pasado te induce a deambular,
¿O la desesperación de su futuro te limita?
En el lejano sur soleado hay un refugio del mal,
Es el Shiloh de la libertad esperado tanto tiempo;
Allí el genio y la gloria gritarán su canción '€ ”
Es la tierra perenne de Australia.
 € œHay verdad su morada en las colinas cubiertas de bosques
Se establecerá, un habitante para siempre,
Y muchos se alegran por los riachuelos de guijarros dorados,
Bien emparejado con el esfuerzo honesto,
Hasta el futuro verán innumerables personas,
Ansioso, noble, igual y libre,
Y el Dios que adoran a su único monarca será '€ ”
¡Entonces ven, construye tu casa en Australia!
Ella dijo. Hacia el sur, ella pasó brillantemente,
Y de inmediato, como de sueño, comenzó;
Pero las cadencias dulces de la bienvenida laicos
Sin embargo, el aliento de la visión se fue;
Y cuando en las profundidades se habían desvanecido,
El oleaje de su corazón, cuando se levantó de su cama,
Rompió en voz alta las palabras en su lengua, y él dijo '€ ”
"¡Sé el hogar de mi esperanza, entonces, Australia!"


El fin del libro

Mi trabajo está terminado, lo cual ha sido para mí.
Mi único consuelo durante todo este día.
Pero si en otra compañía
puede seducir tanto el tiempo como el rayo
de soledad y pensamiento, no me atrevo a decirlo;
Ni si con el futuro será
una cosa notable, ni si actualmente
está condenado a desperdiciarse como una neblina delgada.
Sin embargo, en absoluto ser su suerte terrenal,
lo sé, del tipo colmena, con amor se almacena,
y que a través de todas sus páginas no he
uno escrito deliberadamente engañosa palabra,
O tracé una sensación de que mi corazón ignored-
Una línea que la verdad tiene me aconsejó que se secara.

El incendio de Bush

"Son las nueve en punto: ¡a la cama!", Gritó Egremont,
quien con su joven familia (por ahora hace
mucho tiempo) habitaba una casa solitaria
en el desierto australiano, que luego,
con un vellón de madera sombría sin
desgarrar, vistió el gran parte de toda la poderosa isla.
Pero antes de retirarse finalmente, fue hacia
adelante como solía hacerlo, para inspeccionar la noche.

Era claro y silencioso: y los bosques sin agitación
parecían soñar a la luz de la bruja de la luna.
Como un bote de perlas manchadas, colgaba en
medio de las crestas de una nube ondulada.
La única nube en el cielo. Mientras Egremont
miraba así al exterior observando, marcó
a su alrededor, enumerando el borde del horizonte,
Un amplio y deslumbrante destello ascendente deslumbrante,
un resplandor tan sombrío como el sol poniente se
desvanece cuando la atmósfera es tormentosa.

¿Qué podría ser esto ?, se preguntó, pero no mucho;
Adivinando pronto la causa: ¡un gran incendio de Bush!
Pero considerándolo demasiado distante como para dañar,
durante la noche apostando, para descansar
con su familia que se acostaba, se retiró.

El sonido era su sueño: porque la honestidad de la vida
es algo irregular cuando alguna vez está en la cama.
Y ahora la oscuridad de la noche había pasado,
cuando con los sueños de Egremont, un
rugido extraño y que se acercaba momentáneamente comenzó
a mezclarse e insinuar a través de ellos más
y más de su propia importancia, hasta un
enorme fuego como el mundo era su único tema: y entonces
¡Comenzó a dormir para encontrar la
advertencia tipo A! pues ¿qué otra cosa, por terrible que sea,
podría respirar con una vitalidad tan feroz
como la que reinaba sin él?

Apenas esperó
a vestirse antes de que se apresurara; y he aquí,
dentro del bosque circundante, vio
un vasto y ondulante cinturón de fuego retorciéndose,
que arrojaba un esplendor salvaje y espeluznante
contra el amanecer, ¡enfurece!
Furioso y rugiente como con diez mil lenguas
que profetizaban la destrucción. Llegó, ¡
una aparición terrible, como Fear
Conceives cuando sueña con el frente del infierno!

No había tiempo que perder. "¡Arriba, arriba!", Gritó
a toda la casa. Al instante todo dentro
Era prisa y asombro, y en un breve espacio de tiempo.
Toda la familia emocionada miraba con
admiración y sin palabras, como cuando el
Terror permaneció inactivo; hasta más urgentemente.
Se escuchó nuevamente la voz de Egremont:
"¡No pierdas ni un momento! ¡Sígueme de inmediato,
cada uno con lo que sea que pueda usar
y llevarlo sin trabas! ”

Justo antes,
una estrecha franja del claro 1 como un claro se
extendía hacia una cumbre calva. Hacia
el otro lado, las personas perladas ahora se apresuraban a todos.
Mientras estaban en su frente, debajo de la cresta, un denso
grado de matorral en el que los
dientes brillantes del fuego comían hambrientos, ¡todavía acercaban
el peligro! ¿Llegarán a esa colina?
Indemne, ¿su único refugio? ¿Acelerarán más
allá del peligro de la carrera roja? ¡Adelante todavía!
¡Y hacia adelante! Hasta que la cumbre haya ganado,
y deteniéndose, miran hacia atrás, con seguridad,
aunque sin aliento.

Pero apenas pasaron
ese temible roce, que una gran franja de llamas se
alzó y se apresuró hacia adelante por el viento
sobre su camino de paso, fue lanzado
con un fuerte ruido sordo como un trueno en él ...
Con un ruido sordo como el oleaje del mar. ¡
Debajo de las repisas de un acantilado colgante!
Y en un instante toda su profundidad de sombra ¡
Era como un lago del infierno! ¡Y escucha! como entonces,
incluso como una pirámide espantosa, su masa
de llamas surgió, aún con ellas
Se escuchó un grito de agonía mortal
Ascendiendo, todo tan terrible, de hecho,
que los que lo escucharon, nunca, hasta entonces,
pudieron considerar una voz tan seria en su miedo,
tan extenuante en su angustia podría haber estado
en el seno vivo del Tierra que sufre!
Pero pronto adivinaron, incluso para su pérdida,
su importancia: ¡allí, un corcel gigante, su mejor, se
había refugiado allí para morir!

Todos agrupados
en seguridad ahora sobre la cima desnuda de esa colina:
Egremont y su familia miraban hacia el exterior, ¡
asombrados por los terrores de la época!
Pronto hundieron su rooftree en la ardiente oleada,
que entraba a continuación en un fondo de hierba alta, espeso,
con árboles con arcos de corteza, todos de pie, desolados y sin hojas.
¡Creció diez veces más terrible en su estragos,
subiendo hasta sus cimas! Como cuando en
algún día del festival nacional,
desde los altos mástiles del puerto lleno de
barcos innumerables banderas en una dirección, toda la
lengua hacia afuera, retorciéndose en el viento: aún así, de
esos troncos secos donde todavía se aferra la corteza muerta
y de sus múltiples masa arriba
De ramas sin hojas, miríadas de lenguas llameantes
Lamer hacia arriba, o en lo alto en copos
estrechos Salir, y de allí a la explosión torturada ¡
Pelea y aleteo en un fuego inconstante!

Asustado por el rugido del fuego,
un vuelo de loros sobre la cresta superior
viene zumbando, y luego barriendo, se enciende
En medio de los robles que bordean la base de esa
terraza precipitada, siendo disuadido de seguir
avanzando por el humo que se levanta en el frente
como una cadena de montañas espectrales que se mueve en penumbras.
Allí permanecen, y escuchan con miedo
Al tremendo alboroto de las llamas
Más allá de la línea de la cresta, que se acercan rápidamente
Aunque aún no se han visto desde allí, no se han visto, hasta ahora Se
apoderan furiosamente del bosque marchito
Que cubre la terraza, todos cuyos espinos espinosos
Corra hacia arriba, y luego culmine, doble
los robles donde se alojan las aves.
Todos están volando a la vez, pero desde arriba. ¡
De repente, un poderoso estallido de llamas los
expulsa sobre ellos!
Sigue bajando con ellos hasta el suelo
, donde, en un momento después, todos se ven
a retorcerse convulsionados, ¡arruinados y sin plumas!

Así, durante el día, la conflagración se extendió:
Y cuando las alas de la noche se extendieron por la escena,
Ni siquiera su blasón estrellado llevaba
una gloria agregada a la vista,
como lo hizo la ardiente madera muerta del bosque ... ¡
En todas las manos ardiendo! Poderosas encías sin savia
En medio de sus parientes vivos, todo ardía: ¡
Boles, ramas, todo! Como fantasmas ardientes de árboles,
Ven del pasado dentro de la palidez del hombre blanco
Para tipificar una perdición. Tal era la perspectiva: las
ciudades iluminadas no eran más que bromas en
comparación con su esplendor. Pero suficiente!
¿Dónde están las palabras para pintar el millón de formas
y monstruos inimaginables de fuego,
cuando se celebra así su monstruo carnaval
en el bosque primitivo durante toda la noche?




No hay comentarios.:

Publicar un comentario