viernes, 25 de octubre de 2019

POEMAS DE OJĀRS VĀCIETIS


Resultado de imagen para ojārs vācietis"
(13 de noviembre de 1933, Trapene Parish - 28 de noviembre de 1983, Riga, Letonia)


Poeta


Cuando yo primero

habló
la tierra se estremeció
y se volvió inseguro
una nube tormentosa
del cielo
silbó una bala,
Y se abrió un hoyo.

Con ojos fijos
vi
en el vacío aún
que sigue
Pero no había nada
solo el mundo se extendió
cada vez más ancho
cada vez más brillante
y de su brillo
tembló

No soy de ancho
y no por brillantez
No puedo creer
sin dudar
no negar
una duna en el cuello
algo intoxicante
y amargo
muy

y congelación y petrificación,
que no te puedes inclinar

Pero tuve que agacharme
bajo, bajo
delante de todo
que hay en mi corazon
zócalo,
y si lo hiciera entonces
hacer un profesor
entonces ahora
mi hermano
y mis hermanas
Lo guardé en silencio
hacer

Si menores de edad. 1982 Suministro de llamas. En riga

El mortal


Y
de la vida
ninguno
Cada momento que viene
el anterior se tira
y con una chispa fresca de la mañana
anoche corte.
cortado como una tela de terciopelo negro,
cae de los hombros de la tierra.
¿Qué estás temblando, mi tierra?

Te voy a calentar ...

Y
muerte
ninguno

El día de la poesía. En riga "Suministro de llamas". 1983

CICLO


no tenemos miedo
Septiembre
pero los manzanos están floreciendo
acacia
Y esto no es gris.

Muchas veces
no nos damos cuenta
cuantas veces florece una persona
por siempre

Al mismo
manzanos por año.

Y te diré
no hay mayor floración
sobre humanos
floración

Y te diré
no hay mayor floración
en madera
floración

Si es invierno
ojo y cuchillo
en frente
si es así
enfrentando la misma muerte
para madera
y hombre

Una vez que nos demos cuenta
vivir
la misma vida para todos
y todos
Igualdad de muerte.

Literatura y Arte no. 45. 1983. 11 de noviembre

Después de un largo divorcio




Dame una bofetada en la cara como quieras, por la noche hincha,

Pero miro donde está el asfalto

Se derrite en la oscuridad y los bordes en un brillo

Te encuentras cara a cara en el fuego nocturno, Riga.

 **********************************************

Vuelves y no les dices nada más.

Camino cubierto de barro y polvo,

La caricia brillante de tu bulevar,

Tu rayo desagradable,



Te voy a sonreir

Medianoche en la belleza de los fuegos en ti

Largo divorcio tristeza para ungir

En los alimentos básicos de sus bulevares en llamas.



Hoja tras hoja se adelgaza de árbol en árbol,

Y beso mucho la voluntad

La primera chica en el barco en venir,

Y luego no importa lo que pase.

************************************

Dime qué tipo de pedernal has roto el asfalto,

¿Qué rama de fuego he tocado cuando me encuentro?

Soy más como un escalofrío de papa

El tilo caerá y el fuego les pasará.

 ************************

Todavía soy interminable hasta la caída

Y espero que la muerte me perdone

Si me quedo en el agua Daugava,

Si huelo el bulevar en flor.



Incluso cuando ya no tengo nada que contar ...

Tu cubierta de arena amarilla ...

Tu caricia de patata temblando,

Tu adorno de trueno feo.

(Banderas, 1/1957.)

Te amo niño de la calle

Te amo niño de la calle
con toda tu calma irreal
con la alegría pesada por kilo
y que, por encima de las líneas, lágrimas.
Te amo en la oscuridad antracita
y en las ventanas que lloran lluvia feliz
y ahora, no con el primer amor
pero con el último, más allá del cual no hay nada,
aquel donde el viento cotidiano es silencioso,
donde todo termina y comienza el universo,
asumiendo que el universo comienza en alguna parte.
No lo se Pero lo sabré, tal vez.
Te amo, amo la vida en ti
Amo todas las brisas en tu brisa
y todos los dientes de león en tus dientes de león.
No sabía que podrías amar así.
No sabía que la felicidad podría doler.
Pensé que todo mal era doloroso
Pensé que todo el mal era malo.
Te amo la vida
¿Duele?
Sí, al final duele.

Donde quiera que vaya,
Voy allí a pie.
-
Quiero acercarme desde lejos
Y no
aparecer de repente
-
Sin el cansancio del viaje.
Sin la soledad del camino.
Sin haber aprendido a conocerme.
Sin que me hayas extrañado.
-
Quiero acercarme lentamente
Y no
Aparece de repente.
-
Sin las distancias.
Sin los pasos
Sin la voz de los zapatos
quien habla de lo que nosotros
No podemos decir.
-
Si, voy a consumir
muchos zapatos
Pero de los hombres ...
No consumiré muchos.
Traducciones de Camilla Zanon [Derechos reservados]

No hay comentarios.:

Publicar un comentario