TODO EL MUNDO PARECE
Die graue Welt Ist blau und grün
Todo el mundo parece sumergido en lo azul, todo el mundo es
azul y verde.
Yo soy la luz que le sonríe a una nueva vida.
Yo no conozco mayores ni jóvenes,
todo lo llevo dentro. Mayores y jóvenes, todos los llevo dentro en
un solo rostro. (En el brillo celeste
de la silente primavera.)
¡Vivir, vivir!
RDE^A RAKETA
Jaz sem rdeča raketa,
v`igam Se in gorim in uga{am.
Joj, jaz v rdeči obleki!
Joj, jaz s srcem rdečim! Joj, jaz
z rdečo krvjo!
Neutruden be`im, kakor da sam moram v izpolnjenje.
In čim bolj
be`im, tem bolj gorim. In čim bolj
gorim, tem bolj trpim. In čim bolj
trpim, hitreje uga{am.
O, jaz, ki bi `ivel rad večno. In grem, človek rdeči, čez polje zeleno, nad mano po sinjem jezeru ti{ine
`elezni oblaki, o, jaz pa grem, grem, človek rdeči!
Povsod je ti{ina: na polju, na nebu, v oblakih, le jaz be`im,
gorim
s svojim ognjem pekočim in
ne morem ti{ine doseči.
UN COHETE ROJO
Yo soy un cohete rojo, me enciendo y ardo y me apago.
Ay, ¡yo voy vestido de rojo! Ay, ¡yo llevo un corazón rojo! Ay,
¡yo tengo sangre roja!
Huyo sin cansarme como
si tuviera que cumplir conmigo mismo.
Y cuanto más huyo, más ardo. Y cuanto más ardo, más sufro,
y cuanto más sufro, antes me apago.
Oh, yo, que me gustaría vivir para siempre. Y voy, hombre rojo,
por el campo verde,
encima de mí, por el lago celeste de silencio de nubes de hierro,
oh, yo me voy,
me voy, ¡hombre rojo!
Por doquier hay silencio: en el campo, en el cielo, en las nubes,
sólo yo huyo, ardo
con mi fuego ardiente y
no puedo alcanzar el silencio.
OSTRI RITMI
Jaz sem zlomljen lok nekega kroga.
In sem strta figura
nekega kipa.
In zamolčano mnenje
nekoga.
Jaz sem sila, ki jo je razklala ostrina.
Ko da hodim po osteh,
vedno huj{a mi je tvoja mirna bli`ina.
RITMOS AGUDOS
Yo soy el arco roto de un círculo.
Y soy la figura partida de una estatua.
Y la opinión tácita de alguien.
Yo soy la fuerza quebrada por la agudeza.
Como si anduviera sobre puntas,
cada vez se me hace más dura tu tranquila cercanía.
UNA FAROLA EN LA CALLE
¿Para qué ser hombre si te es difícil
ser hombre?
Conviértete en una farola
de la calle que en silencio extiende
su luz sobre el hombre.
Sea lo que fuere, lo que es
siempre es él con rostro humano.
Sé bueno con él, con este hombre,
e imparcial como la farola
que alumbra en silencio el rostro del borracho
y el de los vagabundos y estudiantes
en una calle solitaria
Sé una farola si no
puedes ser hombre;
porque es difícil ser hombre.
El hombre sólo tiene dos manos,
pero debería ayudar a miles.
Sé por eso una farola de la calle
que alumbra a miles de rostros alegres,
que alumbra al solitario, al errante.
Sé una farola de sólo una luz,
sé hombre en un cuadrado mágico
que transmite señales con su mano verde.
Sé una farola, una farola,
una farola.
SVETILKA OB CESTI
Kaj bi bil človek, če ti je te`ko biti človek?
Postani obcestna svetilka, ki tiha razseva
svoj sij na človeka.
Naj bo, kakor je, ker, kakor je, vedno je on s člove{kim obrazom.
Bodi mu dober, temu človeku, in nepristranski
kakor svetilka,
ki tiho obseva pijančev obraz In
vagabundov in {tudentov na cesti samotni.
Bodi svetilka, če ni ti mogoče biti človek; ker
te`ko je biti človek.
^lovek ima samo dve roki, pomagati pa bi moral tisočerim.
Bodi zato obcestna svetilka, ki sveti tisoč veselim v obraz, ki sveti samotnemu, blodečemu.
Bodi svetilka z eno lučjo, človek v magičnem kvadratu,
z zelBenoodirsovkeotizlkna,msvenetjialkda joč. svetilka.
Tomado de:
https://www.researchgate.net/publication/295899677_Srecko_Kosovel_Seleccion_de_poemas
En el viento se balancea
Mi vida se balancea en el viento
como las hojas sobre el enrejado,
en el brillante y tempestuoso viento otoñal.
En la tormenta suena un piano
como las olas sobre la playa.
Las nubes oscuras persiguen el viento.
Mi corazón alberga un espejo negro.
Cuando me asomo en él,
mi rostro se atenúa, arde, lastima,
como lo hago yo mismo,
en las horas solitarias que conozco.
Mi vida se balancea en el tempestuoso
viento otoñal que atraviesa los campos.
MI POEMA
Mi poema es explosión,
salvaje estado de desgarro. Desarmonía.
Mi poema no quiere llegar hasta vosotros,
pues sois por la providencia divina, voluntad,
estetas muertos, polilla de museo,
mi poema es mi rostro.
EL SOL TIENE UNA CORONA
El sol tiene una corona
de hojas de seda amarillas.
Son más sedosas
que los pétalos del girasol.
¿El sol también tiene granos
negros como el girasol?
No los veo,
creo que son de oro en llamas.
¡Qué tallos tan grandes debe tener el sol!
¿Y cómo lleva en las manos este girasol
dorado tan grande?
¡Ay!, si se inclinara
y se acercara a la tierra - con los dedos
desenterraría el semen de oro
y se lo daría a los trabajadores negros,
y volvería el trabajo a la ciudad
para los niños enfermos.
RECUERDOS
Allí bajo aquel muro oscuro.
Te dije adiós
con pesar te besé
los ojos entregados con melancolía
y tu cabello oscuro
y oculté palabras delicadas
como que el Carso era como tú.
Y volviendo a casa, rompía a llorar en la calle,
en silencio para que no lo sintiera el campo,
en silencio para que no lo sintiera la tierra,
para que el árbol no llorara
entre la tierra, en silencio, en soledad.
HIMNO AL POETA
El poeta nacido con el ansia de la búsqueda,
busca como el viento su propio camino,
para enfurecerse, para calmarse,
para medir los sueños infinitos.
El poeta, quemado por la experiencia hiriente,
es como la tempestad que espanta el incendio
de su propia alma en todas las direcciones.
Siente el incendio, mira, y lo conoce bien.
Pero no conoce la dulce intimidad de la familia,
no conoce la calma bajo la montaña,
es una llama que arde con fuerza represiva
y arde como la tierra, como el aire y más alto
y sube hasta la última revelación,
para enfurecerse como un lago de sueños.
PALOMITAS
Palomitas, no os sentéis
delante de mi ventana.
¿Para qué os vais a sentar, para qué mirarme,
palomitas blancas?
Me recordáis
a mi amor,
¿pero qué haría con mi amor, mi amor blanco,
palomitas mías?
Mi corazón ya no está alegre,
mi amor debería morir,
si viviera conmigo, palomitas.
Me recordáis a mi amor,
se posó como vosotras delante de la ventana,
y como vosotras salió volando,
palomitas blancas, de mi soledad.
VOY HACIA TI
Voy hacia ti, hacia ti voy
y me olvido del horror
que pasa en Europa.
Hacia ti voy, sólo hacia ti.
Y nos hundimos en el callado
claro de luna, plateado y sonoro
crepúsculo en el valle, querida,
y los sueños se alejan de nosotros.
En el derrumbamiento estamos
entre vida y sueño,
ansia y sufrimiento
y callamos, callamos.
Tomado de:
https://www.airesdelibertad.com/t47890-srecko-kosovel-1904-1926
No hay comentarios.:
Publicar un comentario