miércoles, 13 de septiembre de 2017

POEMAS DE ANDRÉI VOZNESENSKI

 Resultado de imagen para ANDREI VOZNESENSKY
(12 de mayo de 1933, Moscú, Rusia - 1 de junio de 2010, Moscú, Rusia)


YO SOY GOYA



Yo soy Goya
sobre el campo desnudo, excavado por el pico del enemigo
hasta que los cráteres de mis ojos boquearon
Yo soy el dolor

Yo soy la lengua
de la guerra, las brasas de las ciudades
en las nieves del año 1941
Yo soy el hambre

Yo soy la garganta 
de una mujer colgada cuyo cuerpo como una campana
pendulaba sobre una plaza vacía
Yo soy Goya

¡Ah, viñas de ira!
He arrojado hacia el oeste
                     las cenizas de un invitado indeseable!
y martillado estrellas en un cielo sin olvido- como clavos
Yo soy Goya

DOS POEMAS


I

Sobre un oscuro y callado imperio
vuelo solitario -y te envidio,
águila de dos cabezas quien al menos
siempre te tienes a tí mismo para hablar.

II

Colgar desnudas bombitas de luz de un cielorraso
simple cuerda siempre servirá;
es sólo el poeta quien debe colgar
de su resplandeciente blanco nervio espinal.

[Versión en inglés de William Jay Smith y Patricia Blake]


Una irónica elegía nacida en esos momentos más dolorosos cuando... uno no puede escribir

Estoy en una crisis. Mi espíritu está mudo.
"Una línea al día", mi amigo insiste.
Pero no tengo ni
Días ni líneas.
Mis campos están en barbecho;
Mis fábricas en tinieblas.
Mi alma, desempleada,
Boquiabierta, bosteza largamente.
Mi crítico, mi acusador,
Dirá con un gruñido
Qué en esta mayor parte inmune-al sistema-de-crisis
Yo solamente sufro una crisis.
Mi incorruptible compañero hombre del campo,
el vestido es perfecto, pero no adapta.
Todo está claro adentro y afuera-
Pero la poesía no viene...
Me desanimo por completo en el amor,
Quédate a acompañar una puta barata.
Tú no pierdes el control-
Yo sí.
Mi verso era sólido -como cristal;
Un duende hockey, se chamuscó hacia la meta.
Pero no puedo rimar nunca más;
He perdido la destreza.
Un pájaro migratorio
Llorará en vuelo.
Las grullas cantan al unísono;
Un cisne no.
Pájaro gris, de qué te lamentas
En el viento delante del blanco Vladimir?
No puedo captar esas notas;
sufro ataque de nervios.
Siete libros de poesía
Se publican diariamente;
Pero yo huyo de amigos y pueblos,
Un perro rabioso,
En la foresta arrastrando a la helada,
En los amaneceres vuelto entumecido,
Donde la primavera pierde el control
Secretamente rompiéndose en verano.
Y con todo confío en mis colegas-
Los dos mil quinientos quince
Poetas de nuestra federación;
Ellos escribirán poemas aunque yo no pueda;
Ellos nunca sufren ataque de nervios

No olvides


En alguna parte un hombre se pone sus cortos,
su camisilla azul de listas,
sus jeans;
un hombre se pone
su chaqueta en la que hay un botón
que dice COUNTRY FIRST,
y sobre su chaqueta, su sobretodo.
Sobre su sobretodo,
tras desempolvarlo, se pone su automóvil,
y sobre éste se pone su garaje
(apenas justo para su carro),
sobre éste el patio de su apartamento,
y luego se asegura él mismo contra el muro del patio.
Entonces se pone a su esposa,
y después de ésta la próxima,
y luego la próxima,
y sobre esa se pone su subdivisión
y sobre esa su condado
y como un caballero se abrocha
las fronteras de su país;
y con su testa oscilando,
se coloca el globo completo.

Entonces viste el negro cosmos
y se abotona con las estrellas.
Cuelga la vía láctea sobre un hombro,
y tras ésta algún secreto más allá.

Mira en rededor:
De súbito
en la vecindad de la constelación de Libra
recuerda que olvidó su reloj.
Su tic-tac debe estar sonando en algún sitio
(Por si solo)
El hombre se quita los países,
el mar,
los océanos,
el automóvil, y el sobretodo.
Él no es nada sin el Tiempo.

Desnudo permanece en su balcón
y grita a los transeúntes:
“Por amor de Dios, no olviden su reloj!”

ROMANCE 


Recordá este instante. Y a la rosa silvestre.
Y la marca que en Tu hombro te dejó.
Yo - soy Tu poeta eterno y Tu amante eterno
Y - nada más.

Recordá este mundo, mientras puedas recordarlo,
y dentro de mil años y un poco más,
gritarás, y por dentro te rasguñará la rosa silvestre...
Y - nada más.


LA BOLA PARABÓLICA

Mi vida, como un cohete, hace una parábola
volando en la oscuridad, no arco iris para el viajero.
Una vez vivió un artista, Gauguin pelirrojo,
era un bohemio, un antiguo comerciante.
Para llegar al Louvre
de los carriles de Montmartre
dio vueltas alrededor
hasta Sumatra!

Tuvo que abandonar la locura del dinero,
la suciedad de los eruditos, el gruñido de su miel.
El hombre venció la gravedad terrestre,
Los sacerdotes, bebiendo cerveza, se reían de su «vanidad»:
«Una línea recta es corta, pero es demasiado simple,
Es mejor describir camas de rosas para la gente.

Y sin embargo, como un cohete, voló con facilidad
a través de los vientos que penetran su abrigo y sus orejas.
No llegó al Louvre a través de la puerta
pero, como una parábola,
perforó el suelo!

Cada uno llega a la verdad con su propio parámetro
un gusano encuentra una grieta, el hombre hace una parábola.

Una vez vivió una niña en la casa vecina.
Estudiamos juntos, a través de libros que examinaríamos.
¿Por qué me fui,
movido por poderes diabólicos
entre el equívoco
¡Estrellas georgianas!

Lo siento por hacer esa tonta parábola,
Los temblorosos hombros en la oscuridad, ¿por qué molestarla? ...
Tus anillos en el universo oscuro eran dramáticos,
y como una antena, recta y elástica.

Mientras tanto estoy volando
aterrizar aquí porque
Escucho tus llamadas terrenales y temblorosas.

No es fácil con una parábola! ..
Para borrar la predicción, la tradición, el preámbulo
Arte, Historia, Amor y Estética
Preferir
para tomar caminos parabólicos, por así decirlo!

Se va a Siberia ahora, en una visita.

Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org ............................
No es tan larga como la parábola, ¿verdad?


Una balada(TESIS PARA EL GRADO DE UN DOCTOR)

Mi doctor anunció ayer:
«Tal vez tengas talento, aunque esté escondido,
su pico, sin embargo, es congelado mordido,
así que quedarse en casa en un día frío ».
La nariz, ¿eh?

Tan irrecuperable como el tiempo,
conforme a las leyes de la medicina,
tu nariz, como la de cualquier persona,
continúa creciendo
continuamente,
con triunfo

Las narices de celebridades,
de guardias
y nuestros ministros
crecer, roncar inquieto como búhos
en la noche, junto con las plantas y los árboles.

Son frescos y torcidos, semejantes a cuentas,
ellos están apretados en las puertas,
resultar herido por los boxeadores,
sin embargo, las narices de nuestro vecino
atornillar en los orificios de la cerradura, al igual que los taladros!

(El gran Gogol se sintió por la intuición
el papel que desempeñan en la ambición del hombre.)
Mi amigo Bukashkin que estaba boozy
soñaba con una nariz
que creció como loco:
por encima de él, como un agujero,
molestos cacerolas y candelabros,
una nariz
estaba perforando
los techos
y enhebrado
piso en el suelo!

-¿Qué es eso? pensó, cuando salió de la cama.
«Una señal del Día del Juicio dije
¡Y la inspección de los deudores! »

Fue encarcelado en la 30 ª .

¡Movimiento perpetuo de la nariz!
Es largo, mientras que la vida se está haciendo más corta.
Por la noche en las caras, pálido como el papel secante,
como un halcón negro, o manguera de bombeo,
la nariz nos absorbe, supongo.

Dicen, los esquimales del norte
besarse unos a otros con la nariz

No lo ha pillado aquí, por supuesto.

 + +
 Hemos vivido mucho tiempo. Es muy agradable.
Una emoción.
Ningún poeta es asesinado por el presente
lo que significa que no hay nadie que matar.

PORNOGRAFÍA DEL ESPÍRITU

Una chica y su desnuda desnuda bonny
están bailando en público. Lo cavan.
¡Alégrate, es el porno del cuerpo!
Pero hay el porno del espíritu.

Un hombre con un aire de importancia,
un experto en arte, como un mago,
está dando conferencias a la audiencia
revelando su pornografía del espíritu.
Picasso no es claro,
La corrupción de los oídos de Starvinsky.
Incluso una puta de París
oírlo sería vergonzoso.

Vestidos y adornados con joyas
los millonarios lo cargan.
Se revuelcan en riquezas como boors
revelando su porno del espíritu.

Cuando la gente censura en las reuniones
adulterio de un cónyuge,
exigiendo detalles de intimidad,
el porno de la sprit hurga.

¡Cómo te atreves! ¿Cómo puedes gritar?
¡Nuestros hábitos pueden ser tan bestiales!
Queremos que se dé a conocer y dejar salir
mientras que incluso para dos es un misterio

El adulterio debe ser condenado, pero
el ojo en el agujero, presumo,
es mucho más indecente en comparación
con lo que puede ver en su habitación.

Strip-teasers y bailarinas de vientre
tienen que ser azotados como malvados;
el espíritu que es la respuesta.
¡Fuera con el porno del espíritu!

EL CAJERO

La muda ceja frunció el ceño: -¡Tú nos
has cambiado!
Pennies como medallas pegadas en la corteza
de serrín.
El cajero volvió a enfurecerse-
¡Tonterías! ¡Estar fuera contigo! ¡Vaya! "-
Y se levantó como la masa
De su jaula de cristal.
En los mostradores donde se venden
Pasteles de queso y melones se sopló
Un olor repentino
De lágrimas y el ozono.
En medio de
aquella multitud bramante resonaba el olor de las lágrimas :
Las manos de un par mudo
aullaban en el aire.
Aferrando tocino, alguien juró,
O así me imaginaba: al menos,
dio un rugido beethoveno,
terroso y peludo.
Tambor de nudillo y palma
En la placa de vidrio;
Así gritó el salmo
de mi estúpido destino.
Con una mirada de sabiduría
La cajera
Miró a un proyecto de ley que sostuvo a la luz
Para ver si el perfil de Lenin se veía bien.
Pero Lenin ya no estaba allí:
el proyecto de ley era falso.
Era un supermercado
donde las personas y las farsas se reunían.
Traducido por WH Auden


LA NARIZ

La nariz crece
durante toda la vida.
(de fuentes científicas)
Ayer, mi médico me dijo:
"Inteligente que puede ser, sin embargo
Tu hocico está congelado."
Así que no salgas en el frío, la
nariz!
En mí, en ustedes, en los monjes capuchinos,
Según leyes médicas bien conocidas,
Implacables como relojes, sin pausa
Troncos de nariz crecen triunfalmente.
Durante la noche crecen
Sobre todos los ciudadanos, altos o bajos,
En los conserjes, ministros, ricos y pobres,
Aullando sin cesar como los búhos,
Fríos y desordenados, Golpeados brutalmente
por un boxeador
O maltratados por una puerta,
Y los de nuestro femenino los vecinos
son foxily atornillado como taladros
En muchos un agujero de la llave.
Gogol, ese alma intranquila y mística,
intuía intuitivamente su papel.
Mi buen amigo Buggins emborrachó: en su sueño
Parecía que, al igual que una iglesia-torre
Romper lavado cuencos y candelabros,
Piercing y despertar techos sorprendidos,
empalar cada piso como
recibos en una espiga,
Más y más alto
   se levantó
la nariz
“¿Qué ¿podría significar eso? ", se preguntó mañana siguiente.
-Una advertencia -dije-, de Doomsday: parece
que iban a revisar sus libros.
-En el día 30, el pobre Buggins fue llevado a la cárcel.
¿Por qué, oh Primer Motor de narices, por eso
¿Crecen ya nuestras narices, nuestras vidas más cortas,
por eso durante la noche si estos bultos carnales,
como vampiros o de succión bombas,
nos Escurrir seco?
Informan que los esquimales
besan con su nariz.
Entre nosotros esto no ha atrapado.
Traducido por WH Auden

Cazando un lecho

a Yuri Kazakov
Caza de una liebre. Nuestros perros están levantando una raqueta;
Corriendo, ladrando, ansiosos de matar, se van,
Y cada uno de nosotros en una chaqueta amarilla
Como naranjas contra la nieve.
Uno para el camino. Entonces, fuera a una liebre de caza,
Mi amigo de taxi-conductor que odia a un policía, yo,
el hermano de Buggin y su niño, lejos nos rasgamos.
Nuestro jalopy,
Esa maravilla tecnológica, va saltando,
estirándose en sus cadenas de nieve. Tally-ho!
Después de una liebre vamos.
¿O somos nosotros mismos los que estamos persiguiendo?
Estoy vestido para la persecución
En botas y chaqueta: la nieve está en llamas.
Pero, ¿por qué, Yuri, por qué,
me dan las vistas de armas? Algo está mal, lo sé,
Cuando un cristal de sangre viva tiene que volar
En terror a través de la nieve.
El deseo de matar, como el impulso de engendrar,
es ciego y siniestro. Su anhelo está puesto
hoy sobre la carne de una liebre: mañana puede
aullar de la misma manera para la carne de un hombre.
Al aire libre la liebre
Lay tiembla allí
Como el corazón gris de un inmenso
Bosque o el corazón del silencio:
Permanezca allí, todavía respirando,
Sus flancos azules palpitando,
Su ojo atormentado, una aflicción,
Parpadeando allí en la mejilla de la nieve.
Entonces, de repente, se levantó, Se puso de
pie: de repente,
Sobre el bosque, sobre el río oscuro,
El aire se estremeció
Por un grito humano,
Pura, ultrasónica, salvaje
Como el grito de un niño.
Yo sabía que las liebres gemían, pero no así:
Esta fue la nota de la vida, el lamento
de una mujer en el parto,
El grito de los copos sin hojas
Y los arbustos hasta ahora mudo,
El grito sobrenatural de una vida
Que la muerte estaba a punto de sucumbir,
La naturaleza es toda maravilla, todo silencio:
Bosque y lago y campo y colina
Se les permite escuchar y sentir,
Pero se niega la expresión.
Alfa y Omega, la primera y la última
Palabra de Vida que se desvanece rápidamente,
Como, escapando de la trampa, vuela
Hasta los cielos.
Por un segundo solamente, pero mientras
duró nos volvimos a la piedra
Como actores en una película-todavía.
La bota del conductor de la cabina corría en el aire,
y parecían cuatro pastillas negras,
justo al lado de su objetivo:
Por encima de los músculos horizontales,
La piel coagulada de sangre del cuello,
Un rostro resplandecía.
Con los ojos oblicuos separados, un rostro
Como en los frescos de Dionisio,
Mirándonos con asombro y cólera,
Flotó allí, hizo uno con su grito,
Suspendido en el espacio,
El contorsionado rostro transfigurado
De un ángel o un cantante.
Como un arcángel de piernas largas, una niebla de oro
Nade a través del bosque.
"¡Mierda!", Escupió el taxista, "¡El pequeño monstruo simulador!"
Una lágrima rodó sobre la mejilla del chico.
A última hora de la noche volvimos,
El viento nos limpiaba la cara: ardían
como semáforos, como sin decir nada,
nos precipitábamos a través de la oscuridad.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario