ROJO ORÍN SE YERGUE EL ARCE
Rojo orín se yergue el arce. Habla. Di la palabra, la única
que ayuda,
antes de que el bloque de silencio abovede su noche ártica.
Rojo orín se yergue el arce. Oh, antes de que el corazón y la
lengua
se paralicen,
dime la palabra que abre una brecha profunda en el muro
de nuestro
cautiverio.
Varios Autores. Poesía Nórdica. Ediciones de la Torre, 1999.
Traducción de Francisco J. Uriz.
Tomado de:
https://es.paperblog.com/poesia-nordica-76-johannes-edfelt-3977804/
DOS
A Brita Elisabeth Ester
Tu mano en la mía,
juntos vamos hacia la noche y las
cenizas. Tú, cuyos pasos oigo a mi lado, las heridas de
tu vida se volvió mías, tu dolor y tu alegría resonaron
en mí como fugas en tubos de órgano. Tu mano en la mía-
hasta, cuando llegue el tiempo, que uno de nosotros afloje
su apretar en el otro y se deslice hacia la innombrabilidad
de la noche.
Tomado de:
http://inutilesmisterios.blogspot.com/2015/10/20-poetas-suecos.html
No hay comentarios.:
Publicar un comentario