martes, 16 de abril de 2024

POEMAS DE BERTA GARCÍA FAET


CHARLA CON ADAM ZAGAJEWSKI QUE CHARLA CON FRIEDRICH NIETZSCHE EN LA TERRAZA DEL SANATORIO

 

Mi más querido Adam Zagajewski:

estás en la terraza que ya comienza a helarse,

amigablemente charlas con un bigote húngaro

sobre la Ley de las Consecuencias Imprevistas

de la Siempre Embarazosa Acción Humana y Europea

que enunció Robert Merton;

mencionas a Anna Frank

y toses.

 

Mientras, estás en la Residencia de Estudiantes;

yo, embobada y fértil en la primera fila,

tomo nota de cómo escribir néctar y polen

sin renunciar al sentido de lo trágico:

lo alegre y lo insoluble y el amor sin ortodoxia

y algo más bello aún: lo bello inútil.

 

Tú no lo sabes —porque transitas,

porque trasladas

poemas

en rutas, sedas—,

pero mi cólico nefrítico se está fraguando in situ;

mi emoción

en castellano viejo

cuando dices Infancia, sangre, días festivos

en polaco,

hay que verla…

 

¿Qué son las palabras? Di, ¿por qué preguntas?

¿Qué quieres que responda?

¿Esperas un Pantone

de colores pastel, o un eufemismo?

 

Y ahora estás firmando autógrafos en la tarima;

yo, intestinal, te digo I love your poetry.

He leído mil páginas tuyas y digo

I love your poetry.

Los rasgos fenotípicos de ser un ser feliz y fácil

sin simplificar demasiado

me recuerdan a los monjes y a mi novio.

Tengo envidia.

 

En la terraza habéis dispuesto dos sillas frente a frente;

Friedrich y tú, helenizando el mundo.

Os veo desde fuera, desde el borde del conjunto:

le planteas ahí la hipótesis

serena, dignificante

de que muera

Dios

por mano propia,

y él se ríe;

yo pienso en la frase aterradora de un sociólogo:

los vínculos son flujos: hoy, los vínculos son flujos.

¿Alguien nos quiere? Di, ¿alguien nos quiere?

Pero tu mano no es un flujo, firmas y me dices

This is very moving for me,

Berta.

 

Pero, di, Adam, ¿qué son las palabras?

¿Por qué lo quieres saber?

A pesar de la comunidad literaria y a pesar

de la comunidad de los amantes,

mi más querido y respetado Adam Zagajewski, has de admitir

la soledad.

 

Tú la contemplas.

 

Por eso, aspiro a no fingir y sí a describir calles rurales

con colores primarios sin negar el horror,

y a rascarme

el permafrost de la caja torácica,

y a guardar

en una vitrina infalible

los breves instantes de enlace:

 

amor,

párrafos

y medicamenta verborum.

 

Estamos los tres aquí reunidos y me siento muy bien.

 

I love your poetry.

This is very moving for me.

Good luck.

 

***

 

gatito vámonos pa’el siglo trece

pa’que mi bokella rece

 

pa’que se despierte

el brazo del santito y me peine

 

los cabellos pa’bajarme

de los cerros de mis penas

y me vengue

 

gatito vámonos pa’el siglo trece

pa’que mi bokella rece

 

pa’que su diente le pida a la virgencita

de las ratoncelas

un salto de gata

una torre pa’tirarme

los cabellos pa’bajarme

y por ellos deslizarme

como niebla

y relente

 

gatito vámonos pa’el siglo trece

trece maravedíes

trece gatitos

trece preguntas pa’que mi bokella rece

y por la girola veo que se mece

el deambuleo

de mi ronroneo

y veó que mi bokella crece

 

pa’que se despierte

una fe y su crisis y me peine

 

pa’que se despierte

una fe y su crisis y me lleve

 

de la mano

aún sangrando del santito y me peine

 

los cabellos pa’bajarme

los cabellos pa’bajarme

no sé adónde

y me vengue

 

gatito vámonos pa’el siglo trece

pa’que mi bokella rece un blús

 

pa’que se despierte el tú

de la sangre de mi hambre y me peine

 

un salto de gata

una ratoncela pa’mi alma

una torre pa’tirar por áhi mis cabelluelos

y bajarme y deslizarme en los colores déllos

blús

como niebla y relente y que me vengue

ya sin aire

no sé adónde

quién o qué no lo sé p’ro que me vengue

 

el blús sabrá

 

dios proveerá

 

niebla o quizás

 

el blús sabrá

 

dios volverá

 

pa’que mi bokella rece

su rocío de una noche

y que undíaunsiglohoy me encuentre

 

dios volverá

pa’que mi bokella rece

Tomado de:

https://www.zendalibros.com/3-poemas-de-corazonada-de-berta-garcia-faet/

 

 

PROPONGO EL CONCEPTO «AMORES AGLUTINANTES» AUNQUE SUENE MAL

 

 

«amores aglutinantes» el óvalo mojado

 

de mi boca

 

se queda mudo un buen rato

 

como si hubiera

 

estallado un trueno y le digo

 

di algo óvalo! di algo! que estos señores están esperando

 

amablemente

 

a que el poema enseñe sus patas

 

con forma de

 

¥¥¥

 

 

antes de que se vayan en su barco trotamundos

 

di algo! algo!

 

pues bien el óvalo se pone súperrojo

 

y tras reunir bastante valor

 

estalla

 

en canto

 

la la lá es instrumental

 

su canto tipo tchaikovsky tipo un pajarito

 

mojado

 

pobre!

 

debió de ir a beber de un charco

 

en quizás una playa

 

(un charco

 

donde destellan los negativos de las ramas

 

de los árboles y de la luna recién

 

tronó

 

no te da miedo?)

 

debió de resbalar

 

pobre! ahora anda por ahí todo mojado

 

yo sé

 

que si el canto de mi boca metonímica

 

(pues alude al todo

 

que es todo mi corazón

 

metonímico

 

que es

 

o sea

 

que soy yo

 

toda

 

en mi mercuria fluidez)

 

tuviera letra

 

si acaso el canto tuviera acaso letra

 

diría: «amores aglutinantes amores

 

empujados

 

en montoncitos que se

 

acumulan oh mis amores tralarí

 

no se olvidan tralarí se apretujan se dan

 

calor»

 

(se cayeron a un charco

 

iban a beber

 

iban a picotear

 

a una flor

 

coqueta y feminista

 

la susodicha flor a la moda

 

no paraba de hablar de gaviotas

 

los susodichos golpes de viento se aglutinaron como para

 

herirme o despertarme

 

en suma un desenlace desastroso)

 

si tuviera letra

 

sería un bolero marinero tipo cuando salí de cuba

 

dejé mi vida dejé mis amores

 

los cantos

 

son como un idioma son el idioma

 

de los cantos juntos

 

loscantosjuntos

 

cual tortolitas

 

empapadas de lluvia multicolor 

 

me explico? tormentas en pleno océano

 

supón que mis amores fueran palabras supón que

 

y viceversa

 

menuda idea!

 

como las megaolas de las tormentas mis amores

 

parece que vienen parece que van

 

no obstante

 

siempre están ahí

 

en eso consiste el océano

 

mis amores chapurrean mal que bien

 

la lengua franca de los tripulantes las sirenas

 

y los truenos sublimes recién tronó!

 

mis amores viajan por ahí emigran buscan se dan calor

 

yo como una novia

 

atesoro los ideogramas de sus patas

 

me digo: ya volverán! me digo: error error! no es que sea

 

mentira

 

que ya volverán

 

es inexacto

 

nunca se fueron! me explico?

 

suena mal

 

el claxon del barco azul

 

junto losideogramasdesuspatas

 

junto arena algas bolas de escarabajo

 

junto peniques para dárselos a un tipo que tararea su

 

borrachera

 

melancólica

 

lexema tras afijo lexema tras afijo

 

diviso diversas embarcaciones (a falta de un vocablo mejor)

 

y minihuellas

 

¥¥¥

 

me llevan y me traen

 

me llevan y me traen

 

me pongo a imaginar otras vidas

 

allende el mar otros amores

 

allende el mar novelas anglosajonas

 

de cariz náutico

 

¥¥¥

 

 

abro mi boca para comerme el aire

 

abro el óvalo de mi boca (que hasta que no la abro no es

 

un óvalo sino una línea

 

medrosa

 

megaola incipiente)

 

me acomodo en un banco miro el mar a lo lejos me quedo

 

muda

 

me quedo

 

oh el océano oh la tormenta «amores aglutinantes»

 

menuda idea! explícala!

 

a lo lejos truena fortísimo

 

fortissimo

 

empiezo a charlar poco a poco

 

por mi igualísima boca

 

de pajarito

 

con ustedes, señores

Tomado de:

https://escaramuza.com.uy/nota/dia-mundial-de-la-poesia-tres-poemas-de-berta-garcia-faet/1436

 

 

PROCEDENCIA: ACRÍLICOS

 

 

todo lo que alcanza el cuerpo a hacer en vida

BRODSKY

 

 

Formo parte de aquel selecto grupo de chicas

a las que Las Chinas han acariciado el pelo

¿es natural? ¿es natural? ¿es natural?

y los chicos comido concienzudamente

muslos y omoplatos en garajes y autocines.

 

Me casaré contigo. Verás. Me casaré contigo.

 

Desde sus cubitos-corazón, los inocentes

numerosos mirones supuestamente imparciales

(hoy, por sinestesia, físicos, aves y piedras,

un médico, un músico, un gestor de manías)

se empeñaron en proclamar el supuesto prodigio

de mis atributos visibles (los de todas las chicas)

(que, a los quince años, somos todas la misma:

un dibujo de Brenda, vulva-mirto-en-el-agua,

¡mirad los pellizcos!: violetas contra el mundo)

 

 

Hoy está claro:

el amor lo ve todo muy bello

 

muchas gracias a lo cual

formo parte de aquel selecto grupo de chicas

que, en la adolescencia,

no hicieron régimen.

 

¿Nos vamos a París? ¿Nos vamos a París?

Me casaré contigo. Verás. Me casaré contigo.

 

Los chicos (hoy la mayoría filósofos de la ciencia,

escultores de fresas, pintores de heridas, diplomáticos)

se atrevían,

se atrevían a sangrar por las rodillas

(su menstruo divertido),

se atrevían,

 

y nosotras −lógicamente vírgenes y drogadas−

creíamos muy importante

cerrar mucho los ojos al besarnos.

 

 

Hoy está claro:

fueron tiempos felices

 

muchas gracias a lo cual

formo parte de aquel selecto grupo de chicas

a las que acechaban por los mares los hombres excesivos

−nos moríamos de miedo, corríamos, sudábamos;

pero nos sentíamos bonitas: eso bastaba: eso entonces

bastaba−

 

y los chicos nos juraban apasionadamente

atrocidades y absurdos en cementerios y playas,

 

y los chicos exponían con notable entusiasmo

sus motivos: es baratísimo, verás, te lo prometo,

 

y los chicos adoraban increíblemente subversivos

cada una de nuestras explosivas fotosíntesis.

 

 

Hoy está claro:

fuimos precoces en la exuberancia

 

muchas gracias a lo cual, más tarde, ésta

no pudo confundirme

 

y he sabido

que, si el criterio es la valentía,

todo es decadencia desde los trece.

 

Ya que formo parte de aquel selecto grupo de chicas

a las que Las Chinas Del Verano Inglés acariciaban el pelo

¿cómo lo haces? ¿cómo lo haces? ¿cómo lo haces?

y los chicos comían eruditamente

en literas y jardines vértebras y labios.

 

Me casaré contigo. Verás. Cuando cumplamos veinte.

 

 

Hoy todo está claro:

el amor lo ve todo muy bello,

fueron tiempos felices,

 

soy una coleccionista y,

celosa y sucia,

palpo

 

las páginas de mi acumulación.

 

 

De Fresa y herida (Diputación de León, 2011)

 

 

BASES DEL CONCURSO

 

 

It is a terrible thing

to be so open: it is as if my heart

put on a face and walked into the world

SYLVIA PLATH

 

 

Tanto la temática ¿De qué vas como el procedimiento

sacándome desnuda serán (recreándote en el pecho)

de absoluta libertad del autor en un maldito poemario?

 

¿De qué vas? ¡A doble espacio! ¡Por cuatro

perras, por quintuplicado!

Todo el mundo va a reírse

Todo el mundo va a medirme, sin entender nada

Ahora todo el mundo va a saber qué soy

 

Ahora todo el mundo va a saber que soy

blanca en agosto

y suave y sencilla

 

Oh delicada Honey

que abortas y no se lo dices a Nick

y desquiciada Martha

que le cargas el muerto a George:

sí, durante tres segundos también las fui

como todo aquel que se ennegrece tres segundos

cada década de flor,

 

pero se supone que esto era un secreto

entre tú, el jardín y yo, los cómplices insólitos

que se descaran y desnudan sólo porque saben que se van a ir

por la mañana.

 

Todo el mundo va a reírse.

Me van a medir, yo

lucharé

como un animal ciego en un agujero en la tierra, yo

lucharé

(heurística del escondite para hundir la transparencia), yo

lucharé

contra tu retrato y el galardón a tu retrato

de mí

con la mentira: les diré “ésa

no soy yo”.

 

De Introducción a todo (La Bella Varsovia, 2011)

Tomado de:

https://www.revistaelhumo.com/2015/06/berta-garcia-faet.html

 

 

ÁBACO & INDÍGENA & CÉSAR VALLEJO

 

 

ay del ábaco, ay del cuadragésimo

clérigo pálido y

celíaco

              ay del vértice, ay del último

              tubérculo hambriento

              o psicológico

 

 qué haréis vosotros con el antílope triste,

 con la píldora onírica de las fiestas

 pletóricas

                     qué haréis vosotros con mi amor tan fanático,

                     vándalo unánime de la estadística

                     tétrica

 

yo quisiera viajar en un relámpago agrio

románico y bífido como una

herida

              a lomos de un lobo o un pelícano ciego

              sincero o demócrata o castillo

              lejano

 

hacia el júbilo puro de la histeria

mesiánica

                    hacia el íntimo glúteo de la fístula

                    bélica

                                 a la derecha del padre de césar vallejo

                                 oh fúnebre, oh cómplice, oh espasmódico

                                 tigre

 

pero ay del indígena, ay del herbívoro

y cómico esqueleto

económico

                    ay del pírrico y febrífugo beso

                    de la muerte marítima o

                    minúscula

 

qué haréis vosotros con mi cónyuge líquido

y su pestaña azul y su córnea

geodésica,

                   qué haréis vosotros con el pájaro sánscrito

                   y con los niños felinos

                   o sordo-cojos

 

yo quisiera comer ubérrimos músculos

de gárgola o uva o

diáspora

                 cabalgando un isósceles humilde y mozárabe

                 y un sulfúrico haz de

                 explosiones

 

en la selva excéntrica de la cópula

mística,

               en la guerra utópica contra la náusea

               inalámbrica

                                     y limpiar el dulce vómito de césar vallejo,

                                     oh pirámide, oh página, oh metalingüístico

                                     miércoles

 

 

 

 

ABRAZARSE, ESCONDERSE, ZAMBULLIRSE

 

Abrazarse a un ramo de flores

Esconderse detrás de un árbol

Zambullirse en

un lago del

2007

Dormir junto a un cadáver

Chupar niebla

 

Dormí junto a un cadáver, chupé

niebla

El cadáver pronunciaba con

un acento parco y mucha

prisa y

concentración muchos

tangos y

logogrifos

 

Por ejemplo, dormí

junto a un cadáver, chupé

niebla

Más o menos así funciona el mecanismo de la

evocación

 

Mi nuca viajando por el mundo: volumétrica borrasca como una fresa

expresionista y abstracta

y titilante

Imagino mi nuca

viajando por el mundo: un brinco de

almohadas

zambulléndose

Me abracé a un ramo de flores, me escondí detrás de un árbol mal alimentado

o estelar o disyuntivo

(versus pacífico)

Dormí junto a un cadáver, chupé niebla, hace un tiempo

Me desmayé

volumétricamente, irrumpió

mi tórax en el mundo, que viajaba

muy viajando

alrededor de

como una fresa

alrededor de la ley de la

gravedad que, hace un tiempo,

era un lugar

seguro y

hacía un tiempo

maravilloso

Me abracé a un ramo de flores que alguien me regaló hace 250

borrones de

típex

Usé el gerundio y viajando y viajando

mi nuca y explotó

algo dentro de

algo

 

Creo que hablo de las cosas que quiero hacer antes de morir

 

El vuelo de las faldas

de las montañas

La belleza del gitano pelirrojo

El petirrojo

La circulación de su sangre pelirroja

como enigma

 

               a) La belleza de la muchacha pelirroja

               b) La circulación de su sangre pelirroja como un enigma o un secreto; creo

que hablo

de las cosas que quiero aprenderme de memoria antes de emprender

               c) la mecha, antes de prender

               d) el mechón

               e) la prenda

interior

 

El blanco y el negro aglutinan perfiles y perfiles

de labios y de extemporáneo moaré

e interioristas

cielos

 

¿Por qué no son lo mismo, el árbol

y la enagua?

 

El vuelo de las faldas

Las enaguas del océano

Microsurcos, microclimas, a ras

del tejado

cae la lluvia

 

Ver fotos de gente muerta en Wikipedia

 

Breviario de la destrucción de las Indias

1492

 

Me conmuevo

Este poema no exagera ni salva

vidas

ni aporta nada interesante por lo que atañe a

la teología del Nuevo Mundo o la

felicidad

de los esclavos

 

Escribí algo que explotó dentro de

algo

sobre Bartolomé de las Casas y

Juan Ginés de Sepúlveda y

determinados cadáveres

bastante polémicos

 

Abrazarse a un ramo de flores

que arde como una zarza

bíblica

Bíblicamente

dormir junto a un cadáver (el sueño es el cadáver y sueño

junto al cadáver del propio

sueño que es

sueño y cadáver que son

bíblicamente

tantos sueños)

Chupar niebla

polémica

Volar

lentamente muy extremadamente muy

lentamente

 

Lenta lenteja de la memoria

polémica

 

Moras y zarzamoras

 

El zarpazo

 

Comenzar el viaje (zarpar) y comenzar la

herida (zarpar)

y zambullirse

 

Podría continuar pero voy a parar

en este mismo momento

 

Esta aliteración comienza a resultar

peligrosa

 

Podrían encajar las palabras y el mundo y eso resultaría

muy desconcertante

 

En este mismo momento

podría continuar pero voy a parar

 

 

CUESTIONARIO PRE-MATRIMONIAL

 

 

¿Nos vamos a vivir a un falansterio?

¿Has perdido mucho el tiempo?

¿Escribir libros tristes es adaptativo?

 

¿No hay cuerpo que no sea, a largo plazo, música?

¿Te drogas? ¿Crees en algo? ¿Eres salvaje? ¿Eres anarquista?

¿Teísmo, flechas, ritos, pasos?

¿Estrías, ascuas, teína, ateísmo?

 

¿Has resbalado por el páramo con una décima de fiebre?

¿Ríes a carcajadas por el páramo con una décima de fiebre?

 

¿Escuchas el silencio histriónico de la palabra harpa?

¿Escuchas el silencio histriónico de todas las palabras?

¿Escuchas el silencio histriónico del imperativo abrázame y,

verbalizándolo, me abrazas?

 

¿Plagian, pero mal, las palabras a los grajos?

¿Los textos de los cuervos? ¿Los cloqueos-contraseña?

¿Y el vapor, y el pespunte? ¿La diástole, el párpado?

 

¿Es una herida fresca?

¿Tienes mucho calor?

¿Nihilismo o pétalo?

¿Nihilismo o pétalo?

Tomado de:

https://alastorliterario.com/articulo/poemas-berta-garcia-faet-ineditos/

No hay comentarios.:

Publicar un comentario