(1 de febrero de 1902, Joplin, Misuri, Estados Unidos - 22 de mayo de 1967, Nueva York, Nueva York, Estados Unidos)
A medida que crecía
Fue hace mucho tiempo.
Casi he olvidado mi sueño.
Pero fue allí entonces,
Delante de mí,
brillante como un sol
Mi sueño.
Y a continuación, la pared se levantó,
se levantó lentamente,
poco a poco,
entre yo y mi sueño.
Subió hasta tocar el cielo-
La pared.
Sombra.
Soy negro.
Me tumbo en la sombra.
Ya no la luz de mi sueño delante de mí,
encima de mí.
Sólo la pared gruesa.
Sólo la sombra.
¡Mis manos!
Mis manos oscuras!
Romper a través de la pared!
Encuentra mi sueño!
Ayúdame a hacer añicos esta oscuridad,
para aplastar esta noche,
Para romper esta sombra
en mil luces del sol,
En mil girando sueños
de Sun!
Ardella
Yo te comparo
Para una noche sin estrellas
Si no fuera por sus ojos.
Yo te comparo
a un sueño sin sueños
Si no fuera por sus canciones.
Canción de lluvia de abril
Deje que el beso de lluvia que
dejar que el ritmo de la lluvia sobre su cabeza
con las gotas de líquido de plata
dejó que la lluvia que una canción de cuna
cantar
La lluvia hace aún piscinas en la acera
La lluvia hace que las piscinas que se ejecutan
en la cuneta
La lluvia juega una canción del sueño en nuestra
azotea en noche
y me encanta la lluvia.
Anuncio para el Waldorf-Astoria
La buena vida. . . ¿a
la carta?
Ven al Waldorf-Astoria!
ESCUCHAR los hambrientos!
¡Mira! Vea
lo que dice la revista Vanity Fair sobre la
nueva Waldorf-Astoria:
"... Todos los lujos de la casa
privada."
Ahora, no habrá que ser encantador cuando el
último fracaso de la casa
que ha rechazado este invierno?
Por otra parte:
"Es mucho más allá de lo que hasta ahora
intentado en el hotel
mundo...." Costó veinte y ocho millones de
dólares. La fa-
mous Oscar Tschirky está a cargo de banquetes.
Alexandre Gastaud es chef. Será un distinguido
fondo para la sociedad.
Así que cuando usted tiene otro lugar a donde
ir, hambrientas y sin hogar
queridos, elegir el Waldorf como un fondo para
su rags--
(O ¿sigue considerando el metro después de la
medianoche buena
suficiente?)
Roomers
tomar una habitación en el nuevo Waldorf,
abajo-y-outers--
durmientes en flop casas de caridad donde Dios
tira de una
cara larga, y hay que orar para conseguir una
cama.
Sirven tablero de oleaje en el Waldorf-Astoria. Mirar el menú, tendrá
que:
GUMBO CRIOLLA
carne de cangrejo en cassolette
FALDA de buey cocido
pequeñas cebollas EN CREMA
BERROS ENSALADA
MELOCOTÓN MELBA
Tienes almuerzo esta tarde, todo lo que sin
trabajo.
Por qué no?
Cenar con algunos de los hombres y mujeres que
se han enriquecido fuera de
su trabajo, que recortar cupones con los dedos
limpios y blancos
porque sus manos se clavaron carbón, piedra
perforados, cosían prendas
mentos, se vierte el acero para que otras
personas sacan dividendos
y viven fácil.
(O no has tenido suficiente todavía de las
líneas y de sopa de bits del
pan ter de la caridad?)
Paseo por Peacock Alley noche antes de la cena,
y obtener
caliente, de todos modos. No tienes nada más que hacer.
Aceptación
Dios en su infinita sabiduría
no me hizo muy wise-
Así que cuando mis acciones son estúpidos
Apenas se toman a Dios por sorpresa
50-50
Estoy sola en este mundo, dijo,
no tengo a nadie a compartir mi cama,
no tengo a nadie para sostener mi mano
La verdad de la materia de la
que no se obtuvo ningún hombre.
Big Boy abrió la boca y dijo:
Tu problema es
Usted no tiene ninguna cabeza!
Si usted tenía una cabeza y utilizó su mente
Usted podría tener con usted
todo el tiempo.
Ella respondió, Babe, ¿qué debo hacer?
El dijo: Comparte tu cama-
y su dinero, también.
Mal por la mañana
Aquí me siento
con mis zapatos en yugo desigual.
Lawdy-piedad!
Me está frustrado!
riqueza
De Cristo a Gandhi
aparece esta verdad:
San Francisco de Asís
lo demuestra, también:
La bondad se convierte en grandeza
Superando poder de reyes.
Halos de bondad
brillan más
que las coronas de oro,
y más brillante
que los diamantes ricos
Sparkles
El simple rocío
del amor.
Cuando Sue viste de rojo
Cuando Susanna Jones viste de rojo
su cara es como un antiguo camafeo
vuelto marrón por las edades.
Ven con una ráfaga de trumphets, Jesús!
Cuando Susanna Jones viste de rojo
Una reina de una noche egipcia de tiempo muerto
Camina una vez más.
Blow trumphets, Jesús!
Y la belleza de Susanna Jones en rojo
quemaduras en mi corazón un amor del fuego
afilada como un dolor.
Trumphets plata dulce, Jesús!
Bouquet
Recopilar rápidamente
Fuera de la oscuridad
Todas las canciones que conoces
, y los echan en el sol
antes de que se derriten
como la nieve
El Blues Abatido
Zumba una melodía somnolienta y sincopada
Meciéndose adelante y atrás en un canto suave,
Escuché un negro tocar.
La otra noche en la avenida Lenox
Bajo la penumbra pálida de una vieja luz de gas
Se balanceaba lento...
Se balanceaba lento...
Al compás de este Blues Abatido.
Sus manos de ébano sobre las teclas de marfil
Haciendo gemir al pobre piano con melodías.
¡Oh Blues!
Balanceándose en su taburete desvencijado
Tocaba esa melodía tan triste como un tonto
musical
¡Dulce Blues!
Sale del alma de un hombre negro.
¡Oh Blues!
Con una voz profunda canta ese tono melancólico
Escuché un negro cantar, y ese viejo piano que
gime—
"No tengo a nadie en este mundo,
No tengo nadie más que yo.
Ya es es hora de dejar esta cara
Y guardar mis problemas."
Pum, pum, pum golpeó el suelo con el pie.
Tocó algunos acordes y después cantó un poco más
—
"Tengo el Blues Abatido
Y no me puedo contentar.
Tengo el Blues Abatido
Y no me puedo contentar—
Nunca más seré felíz
quisiera morír."
Hasta bien entrada la noche canturreó esa
melodía.
Las estrellas salieron y también la luna.
El cantante dejó de tocar y me fui a la cama
con el Blues Abatido todavía en la cabeza.
Durmió como una roca o un hombre que estaba
muerto.
Las escupideras de latón
Limpiar las escupideras, muchacho.
Detroit,
Chicago,
Atlantic City,
Palm Beach.
Limpiar las escupideras.
El vapor de agua en cocinas de hoteles,
y el humo en los pasillos del hotel,
y el limo en las escupideras de hoteles:
Una parte de mi vida.
Hey, chico!
Una de níquel,
un centavo,
un dólar,
dos dólares al día.
Hey, chico!
Una de níquel,
un centavo,
un dólar,
dos dólares
comprar zapatos para el bebé.
Alquiler de casa para pagar.
Gin el sábado,
la iglesia el domingo.
¡Dios mío!
Los bebés y la ginebra y la iglesia
y las mujeres y Domingo
todo mezclado con monedas de diez centavos y
dólares y escupideras limpias
y alquilar casa para pagar.
Hey, chico!
Un tazón de fuente luminosa de bronce es hermoso
al Señor.
Latón pulido brillante como los platillos
de bailarines del rey David,
igual que las copas de vino de Salomón.
Hey, chico!
Una escupidera limpia en el altar del Señor.
Una escupidera brillante limpio todos los recién
polished-
Al menos puedo ofrecer eso.
Com'mere, muchacho!
Catch
Big Boy llegó
Llevar una sirena
Sobre sus hombros
Y la sirena
tenía su cola
curvada
bajo el brazo.
Siendo un muchacho del pescador,
Había encontrado un pez
Para Traspaso
de pescado mitad,
mitad chica
para casarse.
Rimas infantiles
Por lo envía
a los niños blancos
no se envía:
Yo sé que no puedo
ser presidente.
Lo que no hacemos insecto
ellos niños blancos
seguro me molesta:
Sabemos que todo el mundo
no es libre.
Las mentiras escritas
para los blancos
no es para nosotros una de altura:
La Libertad Y Justice--
Eh - Para
Todos?
Cruz
Mi viejo es un anciano blanco
y negro de mi anciana madre.
Si alguna vez maldije mi viejo blanco
tomo mis maldiciones hacia atrás.
Si alguna vez maldije mi madre negro viejo
y deseó estar en el infierno,
lo siento por ese deseo el mal
Y ahora le deseo bien
mi viejo murió en una casa grande y fina.
Mi madre murió en una choza.
Me pregunto dónde voy a morir,
que no es ni blanco ni negro?
Intercambio cultural
En el barrio de los negros
donde las puertas son puertas de papel
polvo de átomos sucias
sopla un sonido chirriante.
Amorfa alcaparra jack-o'-linternas
Y el viento no esperarán a la medianoche
Para la diversión de golpe las puertas hacia
abajo.
Por el río y el ferrocarril
Con goind lejanos fluidos
límites bind desatar
un torbellino de whisteles soplado.
No hay trenes o barcos de vapor going--
embargo desembalaje de Leontyne.
En el barrio de los negros
Cuando el pomo de la puerta deja entrar Lieder
Más de alemán nunca aburrir,
ella ayer pasado grandpa--
no de su propia doing--
en una olla de col rizada
Se cuece suavemente.
Carritos plegar y desplegar
en un mar de supermercados.
Y mejor que lo averigüemos, mamá,
¿Dónde está la lavandería de color
Como nos movemos DUP a Mount Vernon.
En la olla begind las puertas de papel
en la vieja estufa de hierro qué está cocinando?
Lo que está oliendo, Leontyne?
Lieder, precioso lieder
y una hoja de col verde.
Preciosa Lieder, Leontyne.
Ya sabes, a la derecha en la Navidad
Me preguntaron si mi negrura,
¿Sería frotar?
Le dije: Pregunta a tu madre.
¡Sueños y pesadillas!
Pesadillas, sueños, oh!
Soñando que los negros
del sur han tenido over--
Votado todo el Dixiecrats
Nada más sacarlo de poder--
Comes the HORA DE COLOR:
Martin Luther King es el gobernador de Georgia,
el Dr. Clemente Rufus su Asesor Jefe,
A. Philip Randolph Alto Gran Digno.
En mansiones con columnas blancas
que se sienta en sus amplias galerías,
los negros ricos tienen sirvientes blancos,
aparceros blancos trabajar en las plantaciones
de negro,
y los niños tienen de color blanco mammies:
Mamita Faubus
Mammy Eastland
Mammy Wallace
Vaya, vaya querida mammies-- blanco viejo
veces, incluso enterrado con nuestra familia.
Queridos viejos
Faubus Mammy!
Cultura, dicen, es una calle de dos vías:
páseme el julepe de menta, mammny.
¡Darse prisa!
¡Darse prisa!
En el amanecer de Alabama
Cuando llego a ser un compositor
que soy me va a escribir algo de música sobre
la alba en Alabama
Y voy a poner las canciones purtiest en ella
se levanta de la tierra como una niebla pantano
Y cayendo del cielo como el rocío suave.
Voy a poner algunos árboles altos altos en ella
y el olor de agujas de pino
y el olor de la arcilla roja después de la
lluvia
y largos cuellos rojos
y rostros de color de amapola
y grandes brazos morenos
y el campo margarita ojos
del pueblo negro blanco negro blanco y negro
y voy a poner manos blancas
y las manos negras y las manos marrón y amarillo
y las manos de arcilla de tierra roja en la que
toca a todo el mundo con los dedos amables
y tocándose entre sí natural como el rocío
en ese amanecer de la música cuando yo
llegar a ser un compositor
y escribir sobre amanecer
en Alabama.
EL NEGRO HABLA DEL RÍO
He conocido ríos:
He conocido ríos tan ancianos como el mundo
y más antiguos que el fluir de la sangre en las venas humanas.
Mi alma se ha vuelto tan profunda como los ríos.
Yo me bañé en el Eufrates cuando aún eran jóvenes los amaneceres.
Yo construí mi choza junto al Congo y él me arrulló.
Yo miré el Nilo y construí las pirámides por encima de él.
Yo escuché la canción del Mississipi
cuando Abe Lincoln bajó a Nueva Orleans y he visto
su seno fangoso dorarse con los atardeceres.
He conocido ríos:
Viejos, brumosos ríos.
Mi alma se ha vuelto tan profunda como ellos.
LAS HISTORIAS DE TÍA SUE
Tía Sue tenía la cabeza llena de historias.
Tía Sue tenía un corazón lleno de ellas.
Noches de verano en el porche
Tía Sue acurrucaba en su pecho el rostro moreno del niño
Y le contaba historias.
Los esclavos negros
Trabajando bajo el sol ardiente
Y los esclavos negros
Caminando en la noche húmeda
Y los esclavos negros
Cantando canciones tristes a la orilla de un caudaloso río
Mezclados en voz baja
En las oscuras sombras que iban y venían
En las historias de Tía Sue.
Y el rostro moreno del niño escucha
Sabe que las historias de Tía Sue son historias reales.
El sabe que Tía Sue no tomó esas historias
De ningún libro
Pero que son ciertas
Como su propia vida.
Callado, el rostro moreno del niño,
En una noche de verano
Escucha las historias de Tía Sue.
NEGRO
Yo soy un Negro:
Negro como la noche es negra.
Negro como lo profundo de mi África.
He sido esclavo:
César me ordenó mantener limpio su umbral.
Lustré las botas de Washington.
He sido obrero:
De mis manos surgieron la pirámides.
Yo hice la mezcla para el Woolworth Building.
He sido cantante:
Todo el camino, de África a Georgia,
cargué con mis canciones tristes.
Yo inventé el ragtime.
He sido víctima:
Los belgas cortaron mis manos en el Congo.
Me siguen linchando en Mississipi.
Yo soy un Negro:
Negro como la noche es negra.
Negro como lo profundo de mi África.
PREGUNTA
¿Cuándo la muerte, esa vieja indeseable,
viene por un cuerpo
arrojado al costal del olvido,
me pregunto qué si encontrara
el cadáver de un multimillonario blanco,
este valdría más centavos de eternidad
que el oscuro torso de
un negro que cosecha algodón?
MUJER EN UN MERCADO MEXICANO
Esta vieja hechicera
Sentada en el piso
Vendiendo su escasa mercancía,
De sol a sol,
Conoce las altas montañas barridas por el viento
Y ha vuelto el sol
Su piel más oscura.
PARA ALGUNOS INTELECTUALES
Tú no eres amigo mío
Porque soy pobre,
Negro,
Ignorante y lento.
No soy de tu tipo.
Tu mismo
Has dicho muchas veces
No ser mi amigo.
YO, TAMBIÉN
Yo, también, le canto a América.
Soy el hermano oscuro.
Me mandan a comer a la cocina
Cuando vienen las visitas, pero yo me río,
Y me alimento bien,
Y crezco fuerte.
Mañana,
Me sentaré a la mesa
Cuando vengan las visitas.
Nadie se atreverá
A decirme
“Come en la cocina”
De nuevo.
Entonces,
Ellos verán cuan hermoso soy
Y se avergonzarán.
Yo, también, soy América.
NOSTALGIA BLUES
Del puente ferroviario
Viene una canción triste.
Del puente ferroviario
Viene una canción triste.
Cuando los trenes pasan
Me quisiera ir con ellos.
Cuando fui a la estación
Mi corazón latía desbocado.
Cuando fui a la estación
Mi corazón latía desbocado.
Viendo hacia los vagones
Que me llevarían al sur.
Esta triste nostalgia, oh Señor,
Es algo muy terrible.
Esta triste nostalgia
es algo algo muy terrible.
Y para no llorar
me río a carcajadas.
Hola
ResponderBorrarEncontré un canal de youtube con una emocionante traducción de los poemas de Langston Hughes
https://youtu.be/qVYGXSsG100