martes, 28 de mayo de 2019

POEMA DE EDWARD GEORGE BULWER-LYTTON


Resultado de imagen para EDWARD GEORGE BULWER-LYTTON
(25 de mayo de 1803, Londres, Reino Unido - 18 de enero de 1873, Torquay, Reino Unido)

Himnos Báquicos a la imagen de la muerte

En las venas del calix, la espuma brilla y brilla
La sangre de la vid del mantling, ¡
Pero oh! en el cuenco de la Juventud brilla
una lesbiana, más divina!
Brillante, brillante,
como la luz líquida, ¡
Sus ondas a través de tus párpados brillan!

Llene, llene, hasta el borde brillante,
el jugo del joven Lyaeus;
La uva es la llave que le debemos
desde la cárcel del mundo para liberarnos.
¡Beber beber!
¿Qué necesidad hay de encogerse,
cuando solo los corderos nos pueden ver?

Bebe, bebe, mientras bebo de tus ojos
El vino de un árbol más suave;
Dale las sonrisas al dios de la uva, tus suspiros,
Amado, dame.
Vuélvete, vuélvete,
Mis miradas arden, ¡
Y sed de mirarte!

Salve Eternum

I.
¡Adiós! ¡Oh alma se fue!
¡Despedida! ¡Oh urna sagrada!
Desolados y con el corazón roto,
A la tierra los dolientes se vuelven.
¡A la orilla oscura y lúgubre,
has desaparecido antes nuestros pasos!
Pero a donde nos llevan las Horas rápidas,
Y nos precede un momento,
Salve-salve!
Querida urna, y tú solemne celda,
¡Cenizas mudas! ¡Adiós, adiós!
Salve-salve!

II.
Ilicet-ire licet- ¡
Ah, en vano nos separaríamos!
Tu tumba es el corazón fiel.
Por siempre te llevamos;
¿Para quién desde el corazón puede desgarrarte?
En vano nos esparcimos sobre nosotros
Las gotas de la corriente limpiadora;
Y en vano brillante ante nosotros
el fuego lustral se encenderá.
Porque ¿dónde está el encanto expulsando
tu pensamiento de su morada sagrada?
Nuestras penas son tu banquete funerario,
y la memoria de tu sacerdote de luto.
Salve-salve!

III.
¡Ilicet-ire licet!
La chispa del hogar se ha ido
dondequiera que el aire la lleve;
Los elementos toman lo suyo.
Las sombras reciben tu espíritu.
Te tranquilizará sentir nuestro dolor, ¡
como te deslizas por el río sombrío!
Si el amor puede ser breve en la vida,
en la muerte está fijado para siempre.
Salve-salve!
En el salón que iluminan nuestras fiestas,
la rosa florecerá durante una hora;
Pero el ciprés que cubre la tumba ... ¡
El ciprés es verde para siempre!
Salve-salve!

Una noche en italia

Dulces son los recuerdos rosados ​​de los labios
que nos besaron por primera vez, aunque ya no se besan más.
Dulce es la visión de los barcos que navegan al atardecer,
aunque nos dejan en una orilla solitaria:
las canciones dulces son familiares, aunque la música se sumerge.
Su cáscara hueca en los pozos tristes de Thought:
Y dulce, aunque triste, el sonido de las campanas de medianoche
Cuando cae el marco con la lluvia de la noche.

Hay un placer que nace del dolor:
la tumba de todas las cosas tiene su violeta.
Por otra parte, a través de los días que nunca vuelven a aparecer,
Roams Hope con ese extraño anhelo, como Regret?
¿Por qué poner el ramillete en la mano fría y muerta?
¿Por qué plantar la rosa sobre la tumba solitaria?
¿Por qué llevar el cadáver a través de la sal ola marina?
¿Por qué considerar a los muertos más cercanos en tierra nativa?

Tu nombre ha sido un silencio en mi vida
Por mucho tiempo, ahora se tambalea sobre el lenguaje,
más para mí que como hermana o como esposa
Una vez ... y ahora, ¡nada! Es difícil saber
que tales cosas han sido y no son; y, sin embargo, la
vida merodea, mantiene el pulso a un ritmo uniforme,
y continúa con su trabajo y su placer,
y no conoce todas las profundidades de su arrepentimiento ...

Ah, ¿podría la memoria mostrar sus puntos, al igual que
la cría de la serpiente en la que viven? ¡primavera! y, una vez más
, renuévate por completo, para vivir el tiempo que es nuevo,
sin reiterar esos dolores de antaño.
¡Paz Paz! Mi canción salvaje pasará errante.
Demasiado despiadadamente, por senderos un dolor privado que
ha pisado. ¿De qué se trataba la tensión?
Un poco de ilusión aplastada, dejada con el ala arrugada

Enredada en la red musical de cuerdas gemelas ...
Eso inició esa nota falsa y rompió la melodía
En su comienzo. ¡Ah, las cosas olvidadas
tropiezan extrañamente! y el fantasma de junio
se para al lado del fuego de diciembre, frío, frío! y
apaga La última chispa. ¿Cómo podría cantar correctamente
Con esos viejos aires que me persiguen toda la noche
Y esos viejos pasos que suenan cuando se cierra la luz del día?

Para atrás ella viene, y se mueve con reproche,
La dueña de mi estado de ánimo, y parece despojada.
(¡Crueles hasta el final!) Como tho '' twere yo, no ella,
que hizo el mal, y rompió el hechizo, y dejó la
memoria sin problemas. ¡Fuera! ¡lejos!
Fantasmas, sobre cuyas cejas se adhiere la enredadera, ¡
Sin remordimiento! Al pensar en estas cosas,
algunos hombres han perdido la cabeza, y otros pueden.

Sin embargo, ¡Oh, por un calado profundo en esta hora aburrida!
¡Un profundo, profundo calado de la hora de partida!
¡Oh, por un breve y fuerte pulso de poder antiguo,
batir y respirar a través de todas las válvulas de la rima!
Tú, Recuerdo, con tus ojos hacia abajo, que eres el
portador de la copa de los dioses, vierte profundo y largo, ¡
Rebota todos los cálices vacíos de la canción
Con salud! Inclina tu urna. Tengo mi corazon

Un trago de lo que no volveré a probar
Salva cuando mi cerebro con tu vino oscuro esté lleno, ¡
Un trago! y luego en línea recta, a pesar del dolor,
Y a pesar de todas las cosas cambiadas, con la mirada inmóvil,
los pasos del Amor a través del Pasado menguante para explorar
Sin desanimarse; y para esculpir en la
última luz de los últimos puestos de Hope, en la máxima altura de Song,
el triste parecido de una hora o más.

Medianoche, y amor, y juventud, e Italia!
El amor en la tierra donde el amor más encantador parece!
Tierra de mi amor, aunque esté lejos de ti,
Presta, por amor, la luz de tus rayos de luna,
el espíritu de tus cipreses y toda
tu belleza de ojos oscuros por un momento.
A mi deseo Sin embargo, una vez más, deje que su sonrisa
me caiga.

Oye, déjeme caer su largo cabello ... Bajo la bendición de la oscuridad sin arrepentirnos
Estábamos solos, en la mejor hora del tiempo
que nos reveló por primera vez cuánto nos Amado,
'Neath la densa luz de las estrellas. La joven noche sublime
Hung temblando sobre nosotros. A sus pies me arrodillé,
y la miré a los ojos.
Su rostro estaba inclinado: suspiramos el uno al otro:
No hablamos, no nos movimos: miramos: sentimos.

La noche no dijo ni una palabra. La brisa estaba muerta.
La hoja yacía sin susurrar en el árbol,
mientras yo yacía a sus pies. Droop'd era su cabeza:
Una mano en la mía: y otra aún pensativa.
Fue vagando por mi cabello. Estabamos juntos.
¿Cómo? ¿Dónde? ¿Lo que importa? En algún lugar de un sueño, a la
deriva, a la deriva por una corriente de magos:
¿a dónde? Juntos: entonces, ¿qué importa dónde?

Fue suficiente para mí estrechar su mano:
para mezclarme con su amor, se ve mío: no más.
Suficiente (con pensamientos como barcos que no pueden aterrizar,
soplados por vientos débiles sobre una costa mágica)
Para darme cuenta, en cada sentimiento misterioso,
La caída de la cálida mejilla tan cerca de la mía:
El brazo blanco y fresco sobre mi hombro arrojado:
Esas exquisitos pies donde estaba arrodillado.

¡Qué poco saben la dicha más divina de la vida,
que no saben poseer y, sin embargo, abstenerse!
Deja que la joven Psique deambule, un beso fugaz:
Agárralo : quedan unos pocos granos de polvo.
¡Vea cómo esas flores flotantes, las mariposas,
pasean el jardín y no se arraigan!
El deseo de siempre tiene un pie volador: el
placer libre va y viene bajo el cielo.

No cierres tu mano sobre el gozo inocente
que confía en ti a tu alcance. Puede,
o no puede, persistir. Tú no puedes sino destruir
al vagabundo de las alas. Déjalo ir o quédate.
Ama a la rosa, pero déjala en su tallo.
¡Pensar! Midas murieron de hambre convirtiendo todo en oro.
Benditos son los que sobran, y los que retienen;
Porque todo el mundo será confiado en ellos.

El loco necio persigue a la ninfa que no quiere
Eso corta sus flores junto al precipicio
O sumerge sus brillantes tobillos en la linfa:
Pero, justo cuando ella debe perecer o ser suya, el
Cielo extiende un brazo. Ella esta a salvo La orilla
gana una nueva fuente; o el césped lilied
Una rosa más rara: pero ¡ah, pobre Faun!
A ti será cambiada para siempre.

Chase no muy cerca del éxtasis descolorido. Deja
para amar sus largas auroras, vistas lentamente.
Esté listo para liberar como recibir.
Determine a los más cercanos, alma por alma, entre
Cuyos labios aún persisten en un suspiro.
Juzga lo que tu sentido no puede alcanzar, la mayoría de los tuyos,
si una vez tu alma lo ha agarrado. Lo desconocido
es vida para amar, religión, poesía.

La luna se había puesto. No había ninguna luz,
Salvado de la legión solitaria, estrellas del reloj pálidas
en el aire exterior, y lo que
en cierto modo hacía que las adelfas calientes brillaran en un valle rosado
buscado por la mosca que lamía, cuya pequeña chispa
entró y salió, como La esperanza tímida de la pasión.
Mientras tanto, el adormecido globo comenzó a descender.
Un pesado hombro a través de la oscuridad.

Y la noche pasó en belleza como un sueño.
Alejado en esos oscuros cielos, se detuvo el Destino,
con su última estrella descendiendo en el brillo
del frío mañana, desde el cielo vacío.
La hora, la distancia con respecto a su antiguo yo, todo
La novedad y la soledad del lugar
habían dejado un encantador temor en esa cara bonita,
Y toda la tierra se volvió extraña y mágica.

Mientras cae una nube ondulante hacia la colina agachada, Llena de
todas las lágrimas del cielo, por todo el cuidado de la tierra,
Ella se inclinó hacia mí, sin fuerza ni voluntad,
Y se hundió en mi pecho, murmurando allí.
Una mujer inarticulada apasionadamente.
¡Oh momento de todos los momentos sobre la tierra!
¡Oh vida suprema! Qué valía, cuán salvajemente valía,
mundos enteros de llamas, saber lo que este mundo ofrece.

¡Lo que incluso la eternidad no puede restaurar!
Cuando todos los fines de la vida tomen las manos y se encuentren en
centros redondos de dulce fuego. ¡Ah, nunca más, nunca más se
mezclarán los amargos con los dulces
en los pálidos años posteriores!
Una hora de vida poseen los espíritus inmortales.
Esto drena el mundo, y deja solo cansancio,
y pasión ardiente y lágrimas desconcertantes.

Es triste, que ni siquiera podemos mantener
esa hora para endulzar el último esfuerzo de la vida: pero la Juventud
agarra a todos, y nos deja: y cuando lloramos, no
nos atrevemos a dejar que nuestras lágrimas caigan, no sea que, en verdad,
caigan sobre nuestro trabajo. lo que debe hacerse.
Y así atamos a nuestros corazones desgarrados para que no se rompan:
nuestros ojos lloran y nuestras cejas no nos duelen:
y seguimos el largo camino completamente solos.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario