domingo, 12 de mayo de 2019

POEMAS DE FRANCIS WILLIAM BOURDILLON


Resultado de imagen para FRANCIS WILLIAM BOURDILLON

(22 de marzo de 1852, Runcorn, Reino Unido - 13 de enero de 1921, Midhurst, Reino Unido)


La noche tiene mil ojos.


La noche tiene mil ojos,
y el día solo uno;
sin embargo, la luz del brillante mundo muere
con el sol moribundo.

La mente tiene mil ojos,
y el corazón solo uno:
Sin embargo, la luz de una vida entera muere
cuando el amor está roto.

El grito del corazón


Reproducción automática del siguiente video
Pasó la página de las heridas y la muerte
con dedos temblorosos. En un respiro
La alegría de su vida se convirtió en
Nada más que un recuerdo y un nombre.

¡Despedida! ¡Despedida! Puede que no comparta
Los peligros que era tuyo para atreverte.
Sin valentía, te enfrentaste a la muerte: para mí
descansa para enfrentar la vida sin temor.



El hogar de mi corazón


No aquí en la ciudad populosa,
En la casa de juegos o en el mercado,
No aquí en las formas gris y marrón,
Bnt lejos en el verde hinchado,
Es el hogar de mi corazón.

Allí, la ladera de la ladera desciende hasta un dell, de
donde comienza un arroyo;
Hay bosques y hierba dulce en el oleaje,
y los vientos del sur y del oeste lo saben bien:
'Es el hogar de mi corazón.

Hay una casa de campo ensombrecida por las hojas. Haciéndose más bella
que el arte,
donde bajo los aleros de poca pendiente,
sin mano falsa, la golondrina acecha:
'Esta es la casa de mi corazón.

Y allí, mientras miras hacia abajo en la hoja,
donde los árboles se destacan,
sobre pastizales y bosques puede ser
Atraparás el tenue brillo del mar
desde la casa de mi corazón.

Y allí, en la primavera arrebatadora,
cuando los rayos de la mañana se
extienden sobre la llanura, y los pájaros de la mañana cantan,
puedes ver lo más hermoso
en la casa de mi corazón;

Porque allí, en el marco superior,
donde se separan los rosales, se
sonrojará la cara bonita de mi amor:
Ah, sí, es esto lo que demostrará que
'es el hogar de mi corazón.


Dos ladrones

Cuando la muerte de una cara
bonita está robando la vida,
todos lloran, excepto ella, la gracia
que la tierra perderá hoy.

Cuando Time from some fair face
Roba belleza año tras año,
Por su gracia
que se desvanece lentamente ¿Quién arroja, salvo ella, una lágrima?

Y la muerte no se atreve a menudo
a despertar la angustia del mundo;
Mientras que el tiempo, la astucia, mars
seguro que todo el encanto.

Sin embargo, aunque el aliento y el aliento se
desvanecen en tu mejor momento, los
hombres se apartan de la cruel Muerte,
pero honran al astuto Tiempo.


La Capilla de los Querubines

O CHANTRY de los Querubines,
Mirando hacia abajo en la corriente!
Debajo de tus ramas el día se oscurece;
A través de las ventanas llega el brillo;
Mil rapaces llenan el aire,
Más allá del deleite, más allá de la desesperación.
No nombraré una flor que se aferre
¡En racimo a mis pies!
No llamaré a un pájaro que canta.
Su himno fuerte o dulce!
Este es el piso del cielo, y estos
Los ángeles que el oído de Dios hacen por favor.
Ando como desnudo de carne,
Yo lavo mi espíritu limpio;
Veo viejos milagros de nuevo,
Y maravillas sin ser vistas.
No te dejaré hasta que me des
¡Alguna palabra por la cual mi alma pueda vivir!
Escuché, pero ninguna voz oí;
Miré, no vi semejanza alguna;
Lentamente la alegría de la flor y el pájaro.
Me gustó una marea retirarse;
Y en el cielo una estrella silenciosa.
Me sonrió, infinitamente lejos.
Me alenté en las alas del sueño.
Por encima del mundo de los sentidos;
Me puse a pensar en el esquema,
Y comprender lo inmenso;
Afiné mi espíritu como un laúd
Para atrapar la música del viento errante mudo.
Sin embargo, nunca llegó la voz ni el signo;
Pero a través de mi ser robado
Sentido de un universo divino,
Y el conocimiento de un alma.
Perfeccionado en la alegría de las cosas.
La estrella, la flor, el pájaro que canta.
Ni yo soy más, ni menos, que estos;
Todos son una hermandad;
Yo y todas las criaturas, plantas y árboles.
Los miembros vivos de Dios;
Y en una hora, como esta, divina,
Siento que el vasto pulso palpita en el mío.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario