viernes, 3 de mayo de 2019

POEMAS DE PETR BEZRUČ


Resultado de la imagen para PETR BEZRUČ

(15 de septiembre de 1867, Opava, Chequia - 17 de febrero de 1958, Olomouc, Chequia)


Minero


Pataleo, pataleo subterráneo,
cantos rodados como una serpiente de piel con una patada chispeante,
bajo la patada de Ostrava polaca.

Kahan me apaga, su
cabello está enredado en su frente y pegado con sudor,
vinagre y bilis, su ojo se está vertiendo, sus
venas y la parte superior de su cráneo están fumando, el
rojo está derramando sangre de debajo de mis uñas,
estoy pateando, estoy pateando bajo tierra.

Estoy
lanzando un martillo ancho en el túnel, una patada en Salmovci, una patada
en Rychvald y una patada en Petřvald.

En Godule, mi esposa se está congelando y suspirando,
robata hambrienta llorando en su regazo,
pateando, pateando bajo tierra.

Sale del túnel, se
pierde de vista, estoy en la patada de Domra, estoy en la patada de Orlová,
en la patada de Poremba y en la patada de Lazy.

Por encima de mí, la cabeza del casco palpita, el
Conde recorre el pueblo, la Comtesa
maneja el caballo y se ríe con la cara rosada.

Le doy una patada, cedo mi azada,
mi esposa está encerrada en la cerradura,
ella quiere pan en su pecho cuando su leche se haya secado.

Un buen corazón es un caballero,
su castillo es de piedra, ruge
bajo el castillo y se derrumba.
Dos nudos negros fruncen el ceño frente a la puerta.

¿Qué iba a suplicar y suplicar?
¿Crece el pesebre en el campo de la mansión?
Yo en Hrušov's Kick y en Michalkovice.

¿Qué será de mis hijos, qué será de mis putas
cuando vengan a mí desde la galería?
Mi hijo continuará cavando y cavando, cavando
en Karviná
y las putas. ¿Qué es la prostituta minera?

¿Qué tal si
arrojara un quemador maldito al túnel, me
incliné hacia arriba, enderezé mi cuello, lo
dejé apretado y pisé derecho, un martillo levantó un
semicírculo del suelo
y los ojos brillantes
debajo del sol de Dios?

¿Quién está en mi lugar?
Tengo tan poca sangre y sigo mi
boca.
Cuando la
hierba crece sobre mí cuando me pudro, ¿
quién en mi lugar,
quién levanta mi escudo?

Me quedé en el humo del horno
veneciano , la noche mirándome, la llama de mis narices,
dejé que el sol brillara, que la tarde brille,
me aferro a los asesinos que mediste:
esos judíos ricos, arboledas del tendón,
yo , el feo minero como él saltó fuera del eje.
Dejé que la diadema brillara en la puerta,
cada uno de ellos atrapó mis ojos,
mi puño cerrado, mi desafío, la
ira del minero de los Beskids y las montañas.

Tengo tan poca sangre y sigo mi
boca.
Cuando la
hierba crece sobre mí cuando me pudro,
¿Quién me colocará en una pasantía,
quién levantará mi escudo?

Encuentro

En el cinturón de lankaster,
detrás del sombrero gris de pluma,
en el corazón del bosque de pinos
, me encontré con el marqués Gero.

Puso a los sacerdotes polacos en la vicaría, me hizo
una escuela checa.
Apoyó su querido rifle
entre dos olmos.

¡El maldito asesino de mi discurso!
(Pero a ella le gusta una hija en la montaña.) A
veinte pasos de mí,
¡dejaré un maestro de arena en casa!

Praga caput regni

Nos estamos muriendo en el norte,
y cuento las aldeas,
como los viejos sauces en la tenue luz
brillan antes de
que caigan donde los señores preciosos los guían,
ríen en sus labios, lirio en sus manos,
y uno más nos matará.

Cerré los ojos allí a medianoche
mientras se cubría la máscara de la muerte,
que grita en la Noche de Silesia: ¡
Es Praga tu patrocinio! No compraré mi
derecho
malicioso de hablar para vivir para los trillizos: el
orgullo checo no nos alimentará
ni los monumentos al Vltava.

No hay Dios en la tierra de Silesia:
y la diversión para la diversión
corre allí, donde baila la pata de
Maryna nad Vltavou;
solo cuando el destino de Bohemia se desvaneciera,
déjame ir tras los pueblos,
esas damas y esos Sokols,
Ellos están orgullosos de Žofín.

Cuando brille la luz en la cabeza checa,
nos enviarán una docena,
y no hay nada para leer en Ostrava
y no hay escuela en Frydek.
Cuando este hombre nos pone a todos allí,
llama, grita al cielo.
¿Batallón patriótico de Bohemia?
Marš - ¡guárdalo para ti!

Mru en el yunque alemán
y el polaco la golpea,
todos sonríen a Cieszyn, ¿
debería llorar en tu puerta?
Quédese tranquilo, latidos del corazón,
morimos en el norte
y cuento los pueblos.

Ostrava

Cien años en el pozo que vivía, guardé silencio durante
cien años cavando carbón,
cien años en el hombro de
músculos sin carne endurecidos en hierro.

El polvo de carbón está sentado en mis ojos, los
rubíes de mis labios son ángulos,
cabello, barbas y
carámbanos de carbón que cuelgan de mis cejas .

Llevo el pan de carbón a trabajar,
voy robots en el robot,
palacios empinados en el Danubio,
mi sangre y mi sudor.

No he estado callado
durante cien años , ¿ quién me devolverá los cien años?
Cuando los amenazé con un martillo,
todos empezaron a reírse de mí.

Para ser sabio, volvió a entrar en la mazmorra,
porque los caballeros con los que luchaba primero,
lo blandí con un martillo, ¡fluyeron
en la isla de sangre polaca!

Todo lo que Silesia, todos ustedes, digo,
vamos a que Peter ya Paul,
piensan en acero de blindaje protector de pecho,
miles de atacar Zavel,

a todos en la Silesia, todos ustedes, digo,
profunda sorprende a todos hacia abajo,
día proviene de minas va de llama Y el humo,
llegará el día , lo cargaremos juntos!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario