"La piel de la tierra"
Ni el llanto del doliente
ni el trino del cantor
le sirven a mi credo y mi doctrina.
Y lo mismo resultan, si comparas,
la voz del mensajero de la muerte
y del que porta albricias.
¿Llora o canta, tal vez, esa paloma
en la rama oscilante?...
Modera, pues, el paso:
que la piel de la tierra, me parece,
es cosa de estos cuerpos nada más.
Y siempre perjudica el ofender,
aunque fuera hace tiempo,
a nuestros viejos.
Ve despacio, si puedes, por el vacío,
y no te pavonees al pisar
los restos de estos siervos.
¡Cuántas veces las tumbas fueron tumba,
riendo, al recibir
a tantos enemigos hacinados!...
Que la vida es cansancio toda ella.
Me asombra solamente
que haya quien desee incrementarla.
La tristeza, a la hora de la muerte,
es el doble que el gozo a la hora del nacer.
Y ése que en el desierto se desconcierta
es un ser animal que se renueva
de la inerte materia.
Tomado de:
https://franciscocenamor.blogspot.com/2012/11/poema-del-dia-la-piel-de-la-tierra-de.html
"El Imán"
Que se alce un imán, desean los hombres,
que hable en nombre del mudo regimiento.
Y es mentira. Tan sólo la razón es ese imán
que aconseja a la tarde y la mañana.
"El alma después de la muerte"
El alma es una cosa delicada
que la mente no alcanza,
y en el cuerpo del hombre vive estrecha.
¡Alabado sea Dios!
¿puede el alma seguir en derechura,
y sentir lo que encuentre, cuando parta?
Es la luz que los cuerpos hermosea,
como claros candiles en la noche.
Seguirá con el cuerpo, dicen unos,
pero otros afirman
que, al encontrar la muerte, se alzará.
Y no hay hombre que pueda,
cuando un alma ya ha muerto,
aspirar por entero su fragancia.
El hombre más feliz es el asceta
que rechaza a los otros en el mundo,
y cuando muere, dicen: ya se fue.
Tomado de:
https://franciscocenamor.blogspot.com/2013/05/poema-del-dia-el-alma-despues-de-la.html
"Ha mudado tu muerte..."
Ha mudado tu muerte mi corazón en pájaro.
¡Y no va a reposar en nido alguno!
Tomado de:
https://franciscocenamor.blogspot.com/2013/01/poema-del-dia-ha-mudado-tu-muerte-de.html
Abul
ʿAla
Al-Maʿarri,
incluido en Poesía árabe clásica oriental (Litoral.
Revista de la poesía y
el pensamiento, año
XVII, nº
177, Málaga,
1988, selec. y trad. de Pedro Martínez
Montávez).
***
Toda mi vida es un largo ayuno.
Cuando rompa el ayuno con la muerte,
será mi día de fiesta.
Los musulmanes, equivocados; los cristianos, desviados,
Los judíos, perplejos, y los zoroastianos, extraviados;
Los hombres del mundo son de dos géneros generalizados:
El que ha intelecto sin religión y el que ha sólo fe en
hados.
Tomado de:
https://poetas-comunistas.blogspot.com/2013/09/poeta-sirio-abul-ala-al-maarri.html
[165]
Me veo en mis tres cárceles
y no preguntes por la funesta elección:
he perdido la vista.
Permanezco recluido en casa
y en el vil cuerpo está recluida el alma.
[166]
Los observadores dicen:
practica el ascetismo,
pero se equivocan en sus conjeturas.
Tuve que domar mis arduas esperanzas,
que caballos eran en soleados pastos.
No renuncié a los placeres,
sino que los mejores placeres
pasaron de largo junto a mí.
No hallo bien alguno en frecuentar a la gente,
y ¿Quién me traerá a los esquivos si recluido ando?
Tomado de:
https://descontexto.blogspot.com/2017/10/reclusion-de-abul-ala-al-maarri.html?m=0
UN HARAPO
Nuestro vestido, de algodón.
El vuestro, de lana.
Mas mi algodón de dignidad me viste.
Desgarráis el país
de arriba abajo
—todo por el coño y el estómago.
El que me creó me guardaba,
y a salvo me sentía de temores,
pero dije: Ojalá no me hubiera guardado.
Mi cuerpo es un harapo
cosido a la tierra.
¡Oh cóseme,
Tú que coses los mundos!
Traducción de ambos textos de Luz Gómez García
Tomado de:
http://mahmuddarwix.blogspot.com/2009/10/un-harapo-por-abu-l-ala-al-maarri.html
***
En
vano, tus sueños de gran empresa,
En vano, navegas nuevos espacios,
Anda, ancla en este mundo sólo de rostros
Si es otro fin el que el mundo te tiene reservado.
***
Yo, que soy polvo sobre los llanos, ¿Me
atreveré a luchar con los huracanes desatados?
O, después de ser destruido por la noche,
¿Volveré a caer en los brazos de la noche?
***
Ahora esta fe y esta creencia gobiernan
hasta que sean vencidas por otros.
Hombre, sólo temes con los hombres vivos,
así eliges convivir con las leyendas.
Tomado de:
http://revistamododeusar.blogspot.com/2015/01/abul-ala-al-maarri-973-1058.html
Ya no le robo a la naturaleza
Estás enfermo en entendimiento y religión.
Ven a mí, puede que escuches alguna verdad profunda.
No comas injustamente los peces que el agua ha entregado,
y no desees como comida al cuerpo de animales matados,
O la blanca leche de las madres que intentaron dar sus
nobles tragos
a sus bebés, no las nobles damas.
Y no aflijas a las confiadas aves tomando sus huevos;
pues la injusticia es el peor de los crímenes.
Y prescinde de la miel que laboriosamente extraen las
abejas
de las flores de plantas perfumadas;
porque ellas no la guardan para que pueda pertenecer a
otros,
ni la comparten para que sirvan de recompensa o regalos.
Lavé mis manos de todo esto; y ojalá
hubiera percibido mi camino antes
de ver mi pelo encanecer.
Tomado de:
http://enfoqueabolicionista.blogspot.com/2010/11/veganismo-en-un-poema-arabe-medieval.html
No hay comentarios.:
Publicar un comentario