miércoles, 31 de agosto de 2016

Algunos textos de mi libro inédito UNA ELEGANTE POSTURA PARA MORIR

Entre el pulgar

Y el índice
Izo mi alma,
La elevo
La suelto
Al viento.
Ahora libre
Yace
En mitad de la calle.



Paisaje oscuro

Noche fría
Mi muerte
Inevitable
Asoma
En el espejo



El tiempo

Me viene de lejos,
Del nacimiento
Y los gritos de las almas
Del infierno.



El mundo gira
En mi cabeza,
Los ojos lagrimean,
El pito de los autos
Me da escalofríos
Y la ciudad
Huye
Lentamente
Bajo la noche
Dejándome un sabor
Amargo en la boca.



Uno a uno
Saludo mis muertos,
Les sonrío
Ruego
Atajo
Grito
Lloro
Y pido
Una mano
Para ir
Con ellos.



Edifiqué
Mi propia ciudad
A la medida
De la habitación,
Desde aquí
El cielo gris
De la calle
Me regala
Sus rayos,
La ciudad
Está en mi habitación,
La luna asoma a la ventana
Y los bares del centro
Son un recuerdo
Entre mis sábanas.



Reflejo
El espejo devolvió
Un rostro adulto
Gordo,
Algo triste
Ojos brillantes
Y un reclamo
Al asesino de mi espíritu.



El tiempo
Inclemente
Me cicatriza
Absuelve
Domina
Alimenta
Me lleva
Me trae
Envuelve
Y aterra
Mi cadáver.



Se fueron,
Me quedé aquí
En la ventana
Soñando
Observando
Contando historias
Con los dedos de la mano.


Abandono
Me vi en sus ojos
Desnudo, triste,
Desposeído
Y absolutamente
Solo.



Augurio
Los ojos
Se crisparon,
Las manos
Recorrieron
Su última orilla,
Soñé
Este tiempo amargo,
Estas ganas de huir
Directo
A las fauces
De algún Dios.



Cotidiano
Fuera de mí
         La vida bulle
         La ciudad vibra
Los ojos sonríen
Las balas rebotan

Fuera de mí
         El mundo gira
         Las personas aman
Los niños juegan
Las sombras danzan

Fuera de mí
         El sol alumbra la mañana
         Las aves vuelan

Fuera de mí
         La vida es una sola,
La muerte no parece habitar.



Onírico
Cada noche
Regreso a la realidad,
Me doblo
Sobre el miedo
Ato la sombra al cuello
Lanzo gritos por la ventana
Ahuyento el ruido de los autos
Y el colmillo de la luna.



Paisaje
Desde la ventana
El día es triste,
El sol pálido
Las aves silenciosas
Desde la ventana
Mi vida pasa
Lentamente
Enseñándome

El lugar de mi fracaso

Fausto Marcelo Ávila Ávila 
d. r.

martes, 30 de agosto de 2016

POEMAS DE PATRICK LANE

Resultado de imagen para PATRICK LANE
(26 de marzo de 1939 (edad 77), Nelson, Canadá)

La imagen 


Ahora que era mayor 
los artistas habían empezado a pintar, y los fotógrafos, 
los inteligentes con sus máquinas en miniatura llegaron 
y lo dispuesto en los jardines y salas de billar, bares y terrazas, 
para capturar las imágenes de quién era, que pensaban 
él ha estado. La mayoría de los artistas eran de su edad 
pero algunos eran más jóvenes, hermosas jóvenes, 
y una mujer con grandes manos, su pelo recogido 
apretado, sus ropas ingobernable. Él les gustaba más. 
A él le gustaba la forma en que caminaban a su alrededor 
después de pasar días y noches con sus libros, 
sus poemas, la forma en que se detendrían y mirar 
mientras que él la pintura, todas sus palabras en sus mentes, 
todo el sufrimiento intacta, precisa e imaginables. 


Dolor 


Se sentó a los pies de la cama baja y la vio llorar. 
No era como la quema de Roma y no fue 
como los fuegos de repuesto que había construido 
cuando estaba solo en el desierto, 
los que él se sentaron lejos de, los que ponen a cabo 
cuando estaba cansado de ver. 
Su pena era de otro tipo, un evento 
que no era más que el ornamento, una cosa 
perecedero, ya que está hecho, como una actuación 
en una ciudad del norte perece línea por línea 
sin nadie que lo recuerde, algo menos que el arte 
Como el tiempo es menos de mérito. La había hecho lo aman. 

Ella no había querido. Había en forma de su amor 
dando forma a sí mismo, dándose a sí mismo a su 
en la exactitud de su integridad, convirtiéndose 
ella, y así, cada vez menos, su tiempo 
juntos una intimidad que sólo era la imitación. 
Sentado allí, él sentía lo mismo 
como cuando era un niño y vestido 
en la ropa de su madre, su postura 
delante de su espejo, la inexactitud 
de ese tipo de baile. 

Él entendió su glotonería, la ganas de más, 
su avidez por su pérdida, el dolor 
que parecía que me encanta más que él. 
Ella no le dijo que se fuera, y 
No llamó a él. 
Lo que tenía era lo que tiene un observador, 
el hombre que mira a solas de una caja privada 
protegida por cortinas de terciopelo, una copa de buen vino junto a él, 
el juego pasando y él sin ningún derecho, de una manera 
u otro, el hombre que mira con desprendimiento 
como crítico hace, no tener ningún interés en el evento. 


Última canción Agua 


No es el agua que ha intentado encontrar cuando eran jóvenes. 
Ese fue el agua que se pierde. 
Trepaste árboles para mirar y el agua estaba allí. 
Usted caminó sobre la tierra y el agua estaba en ninguna parte. 
Ese fue el agua perder. 
Esta agua es el agua hallazgo. 
Es agua en busca de nubes. 
Cuando eres viejo se trata. 
Se extiende sobre la tierra. 
A continuación se detalla esta agua. 
En primer lugar el agua es agua de la mujer. 
El vientre de la mujer tiene la canción. 
Esta agua fue la primera canción de aprendizaje. 
Esta agua es la última canción de aprendizaje. 
Es la nube debajo de la tierra. 
Ahora se sube raíces para encontrar esta agua. 
Ahora bien, esta lengua es una raíz. 
Abrir esta boca en la tierra. 
Ahora canta esta canción agua. 
Ahora usted es el último agua. 


EL PÁJARO 


El ave que ha capturado está muerto. 
Te dije que iba a morir 
pero no aprenderías 
de mi narración. Tú querías 
jaula de un pájaro en sus manos 
y aprender a volar. 

Escucha de nuevo. 
No debe manejar las aves. 
No pueden volar a través de sus dedos. 
Usted no es un nido 
y es una pluma 
no hecho de sangre y la médula. 

Solo palabras 
puede volar como los pájaros para usted 
en la pared del sol. 
Un pájaro es un poema 
que habla de la final de jaulas. 


EL CARPINTERO 


Los temores suaves, me dice de ser 
miedo de subir de nuevo hacia abajo cada día 
desde la parte superior del edificio sin terminar. 
Dice: Me estoy haciendo viejo 
y deseo cada mañana cuando llego 
Podría superar en forma 
un andamio para tomarme alto 
pero la madera que necesita 
sigue creciendo en las colinas 
las uñas de color rojo en bruto con el óxido 
Todavía cambiar la forma en riscos 
en algún lugar al norte de mi mente. 

He colgado sobre esta ciudad como un pájaro 
y visto que cambiar de chozas a torres 
No es que tenga miedo 
pero a veces cuando estoy solo aquí 
y sé que no puedo llegar más alto 
Creo que voy a caminar por el borde 
y, o bien caer o volar 
y luego se ríe 
por lo que su péndulo va mal 
y los golpes simples espigas en las vigas 
empujando el suelo otro nivel más alto 
como un halcón cada año añade niveles a su nido 
hasta que se haya aumentado por encima del árbol que se basa en 
y solo levanta contra el viento 
batiendo sus alas como clavos en el cielo. 


Muladar


Llega el día llorando como la seda húmeda, fina y lenta,
la carga de la mañana, un viejo capacidad
se asemeja amor. Oh, las décadas me siguen brillando.
Toco las palabras rotas, las formas:
son nubes en el amanecer, sorpresas pálidos,
bendiciones que se desvanecen, la nieve cayendo rápidamente.
Esta es la luz ordinaria, un pasado tan atrás
No puedo encontrar el principio en toda su guerra y la pobreza.
Estoy perdido en un cementerio imaginado.
Clamo belleza: Digo llama, digo boca, dicen absoluta.
la simetría de la muerte me llena de conchas y calaveras.
La soledad, así de simple danza, anacorética no es suficiente.
He sacado mis muertos, sino para qué sirve?
Se tambalean por la playa vacía,
una nieve repuesto derramando de sus ojos.

cisnes


Y las salidas: los cisnes mudos volando fuera de la aurora,
sus alas pálidas contra la luna y la falsa luz rota.
Hay olas finas sobre la grava, en las conchas rotas.
Los tambores comienzan abajo de la orilla, las primeras personas cantando en la casa comunal.
Os digo, que podía volar cuando era un niño.
Lo juro por las nubes que me llevan hasta el mar.
Pero ese tiempo también se ha ido.
El viento mueve las bebidas blancas en los árboles.
Las estrellas pululan en terribles incendios, en hielo sin fin.
No hay historias, pero que hacen que así.
Estoy en mis rodillas que traducen el lenguaje de cuña de los cisnes,
el informante obsoleta de sus sombras sobre la nieve.


Dispensa


Empiezo a ver la libélula y el lirio de nuevo.
Con una claridad que es como lo que me gustaría recordar
buen vino es y no puede porque la distancia es demasiado grande.
Pero la claridad está ahí, a pesar de esta negativa. Todavía,
Voy al jardín, como lo hizo mi madre, en la oscuridad,
en la garantía de la soledad, mi meterse en la oscuridad.
Quiero creer que estoy en busca de flores,
pero tal vez es sólo la tierra que yo quiero,
la frescura allí. Lo sé. No lo sé.
Estoy en el estanque mirando a través del ala de una libélula azul.
¿Cuál es esta divinidad, que debo buscar de nuevo?
Mi madre se encuentra bajo la mimosa, comedido.
Cosa que no lo era. Pero que la veo así. Claramente.
El lirio también, en el día, los pétalos aún no ha caído.