Poema junto al Río Charles
Es su modo de encontrar en la superficie
cuando mueren.
…………Los peces se alimentan de peces
y dejan caer esas bellas espinas
…………………………..para nadar.
Los veo esparcir el agua a su necesidad
mientras domo el aire diseminado para volverlo
mi aliento.
……..Encuentro mi superficie en el modo en que se
alimentan.
Su hambre expansiva es como un destello de muerte.
No hay agonía
………..como si
……………mi mente hubiese comido muerte.
Tomado de:
GARZAS
Vi frío trueno sobre el pasto,
los negros, húmedos árboles de mi humanidad, mi piel.
Cuánto amor perdido colgando ahí
sin honestidad.
me agarro a esos hombres que escogieron
colgar al viento
sin honestidad.
Es que el cuerpo miente con su piel…
Arropado por mis palabras digo que la serpiente
muda su piel sin honestidad.
Y ellos
/ colgados ahí con cierta simetría /
murieron jóvenes
como garzas orgullosas en su paisaje.
Ahora los años se han deslizado cautelosos, y nadie
/ más joven sabe
que el brusco dardo del aliento es
nuestra porción de honestidad.
Tomado de:
http://concretoazul.cl/una-introduccion-al-bosque-sagrado/
Un pájaro en la casa
la verdad vuela hambrienta, al menos y otra,
de los cuales, aunque puede ser uno, Kafka dijo
inquietantemente,
tiene muchas caras
es
los rostros que uno quiere, tropezando con las ligeras
sombras de su
colores de piel de su verbosa rapidez, airada y
solvente,
de sus fuertes comentarios
como de
alimentar a los rebaños uno
año, uno, entre los pájaros más pequeños del noroeste,
voló
en la casa, un pensamiento de pánico veloz en las
paredes
y pastos encaramados en la esquina superior derecha del
marco
del cuadro de Tom Field donde se encuentra al adúltero
Genji
fuera, así lo lee Lady Murasaki en su pergamino azul, y
me permitió tomarlo en mi mano suave, intrincado
la mente honrar y levantarlo en el aire
y al año siguiente, nuevamente, uno voló a la casa,
casi seguro, como un visitante, alado coronado de oro
flotando sobre extraños descubrimientos y posado en el
borde
del plato de lasaña me temblaba la mano al cogerlo
y se movió lentamente para sacarlo por la ventana hacia
el aire una especie de pensamiento como todos los demás
buscando una continua contravención de los límites y
de sustancia
para Sharon Thesen
Sueños, abril de 1981
entonces es la muerte es el
condición de forma infinita
la rebelión de los particulares,
nosotros mismos y cada cosa,
incluso las ideas, contra esa infinitud,
es la historia de la finitud, la
sueño de los niños cosechados
en una máquina cosechadora
hay la voz real
y la voz imaginaba
y ambos tienen una realidad,
pero este último está fuera de eso
la escalera de las cosas
nunca aceptes regalos de los dioses
—La sensación agridulce de Hesiod—
suena cierto y no
asentar la orilla del mar
hasta donde el corazón se rompe o se broncea
'Estoy feliz', dijo el hombre,
'porque el sapo de la mañana
es lo peor que encontraré hoy '
un d TV c de CBC ritic dice, 'televisión
es el Shakespeare del siglo XX '
lirios rojos caen sobre la alfombra
y Art Tatum, dibujando su arte
fuera de los himnos, quería más disonancia
Perfecto
hay cuchillos en el aire
alrededor de los pobremente amados
sus vidas siguen a la vida de regreso
en piedra y sueñan
una consonancia más dulce en el centro
el arte de un grito y
ostra demente no es de ellos
pero conozco ambas artes al revés
lo que el hombre de la ropa llamó el 'tejido del mundo'
tiene un agujero, 'debe ser',
él dijo, 'zurcido de nuevo'
es la sustancia que debe cambiar
es decir, nuestro sentido de ello, una música
entre bigotes de palabras, entre
sueños del perro azul corriendo
verdes colinas mis palabras no
descúbrelo: la lección de ortografía pura,
falta de aliento, vuelve
para realizar palabras para realizar
la música de cualquier período pasado
es simple y profundamente buscar
la vida que esta dentro de la muerte que
plenishes llena la casa de
muebles argumentados y descansa
Escuchó la alondra tanto tiempo
no reconoció al portero
Un literalista
la raíz y el espejo
de una planta
su
forma
y poder familiar
iris
la luz es perturbada por
las hojas de boj
brillante
Romero
verde, sin florecer
(la tierra está demasiado húmeda)
el ojo atrapa
casi una melodía
la polilla en el piano
donde
sin
martillo
el aire suena con
una ONU anterior
facilidad de los sentidos
perturbado (por la Sra. Arpan,
esposa de un marinero
[querida polilla polvorienta]
querida polilla polvorienta
vistiendo paño de molinero,
Suave de Sophia Nichols
la voz llama alas
al anochecer
a
través de ferrocarriles
y artemisa
para adormecerme,
Ven a estas esquinas de las ventanas
ven, descansa en los sueños de mi chico
y vuelo,
ven esta noche'
2 de septiembre de 2002
Tomado de:
https://www.poetryfoundation.org/poets/robin-blaser#tab-poems
No hay comentarios.:
Publicar un comentario