querida luna
consagra mi memoria a un tronco de árbol
transformado en canoa para que pueda navegar lejos del
mar de ti, esperando, lista para estallar
en Vía Láctea. Indistinguibles partículas
cada vez que mi boca se abre para rodear
tu nombre, pero mis labios no se atreven
a crear la figura.
reflejos de la luna
en el principio, la Tierra anhelaba un compañero, el
Sol,
alguien con quien compartir los dones: el mundo, el
agua y
la vida. aún la luz necesita equilibrio, oscuridad,
muerte
para entender el estira y afloja, días
resonando sin cesar. así, la Tierra hizo una ofrenda
al cielo, para convertirse en la Luna.
desde entonces, el Sol sueña el crecimiento
confiando en que entenderemos – el amor entrelazado
con la pérdida si sólo miramos el cielo cada noche.
sólo que sepultamos el sacrificio de la Tierra,
absortos
en nuestros vagabundeos errantes.
las estrellas no son las únicas capaces de caer.
la densidad del agua
I.
Cuando llegué al mundo por primera vez, volé
entre vientos antiguos. Nací en una historia de
creación.
II.
Hace mucho tiempo, mi trastatarabuela conoció
a su otra mitad. Él voló, también, con los vientos,
entonces como uno de
tantos granos de arena – cada uno partido a la mitad en
busca
del otro. En aquel tiempo, los humanos eran espíritus
buscando algún contacto. Hace tiempo, un solo grano
encontró
a otro, mi abuela. Así que ambos pidieron al Creador
que les diera un cuerpo para saber cómo era tocar al
otro.
Así fue y vislumbraron que su hija moriría en el parto.
Así que
oraron –Sálvala y cada uno sacrificará
algo a cambio. El hombre volvió al mundo de los
espíritus
en forma de caballo y la mujer se abrió
desde el centro para darle un pedazo de ella misma
y así mantenerse juntos.
III.
En medio del desierto
hay un lago hecho de lágrimas. Hace tiempo
hubo una madre con cuatro hijas:
Norte, Este, Sur y Oeste. Cuando crecieron
cada una se fue en su propia dirección.
Triste por esta pérdida, la madre lloró
tan fuerte que los cielos envidiaron su habilidad de
crear
tanta humedad. Los días se volvieron meses, los meses
años y las lágrimas se acumulaban en charcos salados
que se atraían
entre sí por su densidad. Incapaz de soltar
toda su amargura, la madre se hizo piedra.
Hoy, la Madre Pétrea espera.
Vuelvan a mí, hijos míos.
Vuelvan a mí.
Tomado de:
https://siwarmayu.com/es/palabras-como-amor-de-tanaya-winder/
A las asesinadas (Soneto MCLXXXI)
A las indígenas asesinadas y desaparecidas en la Isla
Tortuga
No cuándo ni dónde sino cómo las perdimos,
desde que fueron vistas por última vez _____ las
palabras se convirtieron en elegía
resonando en las aceras y las calles. Mostramos sus
fotos a
los extraños, las colgamos en los tableros de cada
oficina de correos: Desaparecida
como si fuera un destino, un lugar donde
desvanecerse en ciudades invisibles. Excepto que aquí
no hay héroes
como en las películas. Ni anuncios, ni cobertura
mediática o programas de televisión
que cuenten nuestra historia. ¿Acaso somos invisibles
si nadie nos escucha? ¿Por qué?
Cuando mil 181 mujeres fueron arrebatadas, ¿esos ojos
cesaron de mirar
o poner atención a los cuerpos engullidos?
Aquellos sobrevivientes que las recuerdan continúan su
misión,
una interminable búsqueda de las ciudades donde amamos
(y las amamos). Nunca olvidaremos. Exigimos de ustedes
acciones, palabras, incluso un poema cuyo fin diga: sus
vidas también nos importan.
Tomado de:
https://ojarasca.jornada.com.mx/2018/12/07/a-las-asesinadas-soneto-mclxxxi-9927.html
Y me pregunto dónde estás"
Estrellas sagradas cubren un cielo nocturno,
cada luz nos recuerda la preciosidad de la vida.
Tu memoria vive a lo largo de la Vía Láctea,
cada brillo dice que no olvides mi nombre.
Es una epidemia, una enfermedad de la tierra,
una guerra en la que entramos tan pronto como nacemos.
Mujeres indígenas, niñas, nuestro espíritu doble
también.
¿Cuándo empezó este mundo a hacerte desaparecer?
Tomado de:
Lecciones de amor en tiempos de colonialismo
No
me han asesinado ni he desaparecido, pero partes de mí han desaparecido.
— Leanne Simpson
Ellas también saben muy
bien que algunas grietas fueron construidas solo para que caigamos por ellas.
Vivimos en un mundo que intenta robar espíritus cada día; nos roban el nuestro
llevándonos lejos.
Desde las escuelas
industriales hasta la asimilación forzada, el genocidio significa la
eliminación de quienes dieron origen a las naciones: nuestra vida amenaza. La
colonización
nos ha estado asfixiando
durante generaciones. Les digo a mis niñas que son recipientes del espíritu,
aire que se expande hacia los pulmones; este mundo no puede respirar sin
nosotras. Hay días en los que desearía
no tener que enseñar estas
lecciones, pero como mujer indígena, el silencio es mortal. Hay peligro en ser
vista, nuestros cuerpos son objetivos
marcados para la
violencia. Llevamos al yo de la Tierra dentro de nosotras, un viento aullante,
nuestras madres y sus madres se tragaron estas balas hace mucho tiempo.
Las voces rebotan.
Desearía ser invisible. Desearía ser invisible. Desearía ecos en mis tímpanos.
Sabemos lo que es vivir con miedo. La bala del colonialismo está amartillada,
esperando detrás de un
dedo en el gatillo. Respiramos, hablamos y cantamos para sobrevivir. Forjamos
líneas; escribimos —conozco la alegría, conozco el
dolor, conozco el amor,
conozco el amor, conozco— lecciones
que hemos llevado a lo largo del tiempo. Si desaparezco: no dejes de buscar;
arrastra cada río
hasta que se vuelva rojo y las aguas de nuestros nombres
se extiendan en una
inundación tan amplia que atrape todo. Y nos encontramos completos y sagrados,
vivos y respirando y respirando y respirando.
Tomado de:
Falta más de una palabra
Alguien me preguntó una vez: ¿Cuáles son las palabras
que aún no tengo?
....
....
....
verbos que convertirán nuestros cuerpos en algo más
que falta, más que piel-roja o perdida, más allá de las
estadísticas:
1 de cada 3 mujeres nativas será violada durante su
vida.
Ritual diario: mis manos buscan y tamizan capas
De pequeños terremotos, veredictos modificados, no
culpable, no es suficiente
evidencia no procesable no es de nuestra jurisdicción,
me parece.
Las mujeres indígenas tienen 2,5 veces más
probabilidades de sufrir agresiones sexuales
en comparación con todas las demás razas.
Me gusta. Somos líneas de fuga en los libros de
historia, en los tratados;
Las leyes no nos protegen. Cavaré hasta que el barro y
la tierra encuentren su hogar.
debajo de mis uñas plantaré algo nuevo
En ausencia, quemar, desaparecer, subregistrar
Invisibles, nuestros fantasmas mueren de hambre,
mientras el resto del mundo sigue comiendo.
Un estudio reciente del gobierno encontró que había 14
agencias federales de derechos humanos
Investigaciones sobre trata de personas en el
territorio indio entre 2013 y
2016. Durante ese mismo período, el FBI investigó 6.100
en otra parte.
Vamos a hacer un poema sobre un lugar donde no nos
puedan borrar en
el espacio blanco.
....
....
....
Cavemos para recordarnos que nuestras raíces son
ancestrales
y no hay nada más profundo
que estas manos sagradas y cubiertas de tierra.
Tomado de:
https://www.poetryfoundation.org/poets/tanaya-winder#tab-poems
No hay comentarios.:
Publicar un comentario