(17 de septiembre de 1898, Kilkís, Grecia - 18 de junio de 1923, Sofía, Bulgaria)
Calle-Walker
Usted ha nacido en el regazo de la privación,
Su infancia fue la lucha inútil,
Hoy en día se baila, sus ojos llenos de lágrimas,
Para el violín sin melodía de la vida.
Su madrastra implacable, Noche,
Es una criatura maligna de mala fama;
Ella arrancó el narciso de su seno,
Y arrastrado por el camino de la vergüenza.
A celebrar el festival del pecado
Debajo de la luz crepuscular de la farola;
Nadie puede escuchar el dolor en su risa
Cuando ríes en la noche tranquila.
Ebrio de ilusiones y esperanza engañosa,
Con un jacinto marchita en su seno,
Volverá a su pequeño cuartucho de cenar
Con el hambre, el único invitado.
Cuelga en la pared de la foto de un niño
Con cara bonita e inocente;
La mirada melancólica que tiene es ahora el único rastro
Padecimiento que no se ha borrado.
Los días y las noches se alargan sin cambios ...
Cuando feo y muerte implacable
Llega en el otoño frío de su vida
Para extraer de que su último aliento.
Se descubrirá con sorpresa,
Ese poderoso Vida tiene por delante,
Para no dejar nada a la muerte destructiva,
Que ha sido durante mucho tiempo muerto ...
Los Escuadrones Rojo
Heraldos de un día más feliz despertar asombro y
consternación -
escuadras poderosas se precipitan en estrecha matriz.
Por la mañana triste y gris, como bandadas de aves rapaces
Shrapnels caen en medio de ellos o caen por mal camino.
Un caballo se alza alto, relinchando en voz alta, y el luchador justo y
orgulloso,
Colapsos atravesado por un trozo de plomo.
El caballo asustado se queda corta, da un resoplido violenta,
Luego, corriendo sobre, deja la muerte entierre a sus muertos.
Un millar de crines y colas de flujo de o'er de colinas y valles,
Como torbellinos escuadrones después escuadrones vuelan,
Cascos que apenas toque el suelo llenar el aire con un sonido de timbre,
Y levantar los velos de color bronce a través del cielo deslumbrante.
Por desgracia los sauces, armas ocultas están locamente salir a
borbotones,
Ondas de choque fuego con sangre, y el pecho se reúne pecho.
En una tormenta implacable humana, acero extrae sangre - viva y cálida;
Sólo una escaramuza, a continuación, la escuadra se va corriendo para unirse al
resto.
Mosca en, escuadrones sin miedo, volar! Pisoteará a engaño y la
mentira.
Todo el mundo sorprendido por su hazaña,
Y todos los hombres, con ajustes apretados firme, decidida y están viendo la
popa,
Dispuestos a luchar y morir por su credo sagrado.
Golpeado por un susto primitiva y cegado por la luz que brota,
La estructura de la injusticia con moho se derrumba,
Aplastamiento debajo de su peso envidia, la enemistad y el odio,
Los cánones sin alma de la cruz y la corona.
Mosca en miedo a través de la lluvia de balas, fuego, la muerte y el
dolor;
Usted, heraldos felices de los días de sol,
Declarar mediante el rugido tormentoso que los esclavos están librando una
guerra,
Las ondas rojas victoriosos han incendiar el mundo!
Y cuando los accidentes quema del castillo, enterrar en cenizas
La putrefacción y la vergüenza, desmontar sus caballos, doblar la
rodilla,
Y reverentemente besar la tierra para saludar el nacimiento alegre
De la justicia, el amor y la felicidad, del hombre libre para siempre!
El cuento de honor
Fue un honor que no
tenía
Era de esperar, para estar seguro.
El diablo me pidió y ofreció
Yo su mejor licor.
Una vela cerda joven su perfil.
Hinchando anillos de humo en una neblina,
Con los ojos húmedos Mefistófeles
Sobre mí fija mirada.
Su semblante, aunque teñida de tristeza otoño,
Se mostró orgulloso y alegre también.
Gritó: "In vino veritas -
Voy a ser franco con usted!
"Ya no puedo soportar el yugo
De la astucia y el engaño.
aquí está a mi calor de otro mundo
Y los problemas que nos encontramos mundanos!
"Hace mucho tiempo me vino a la tierra
Y para una broma, se ve,
Tomó la verdad mundana a ser mi vida
Pero ella me los cuernos.
"Mi honor de vengar Juré
En los celos y el dolor.
Pisoteé el honor de los demás hacia abajo
Pero la mía no me he recuperado.
-Pensé En exploits para sobresalir.
Morí en muchos una refriega.
Aunque las causas dignas que sostúvome
Sin honores vinieron a mi manera.
"Luego, en la calle un día me presenté
Una señal de que había preparado.
"Este es un hombre sin un trozo
De honor ", declaró.
Pero, extrañamente, nadie miraba con recelo!
Con el interés que se ha visualizado
Y en todas partes los hombres se quitaron sus
sombreros:
"No honor? ¡Bien por
usted!'
"Un caballero me abrazó:" Hermano,
¡¿Igualmente?! ¡Hombre vivo!'
Dos bellas mujeres dijeron: 'Mañana
Ven a tomar el té a las cinco! '
'¡Asombroso! Tal atención rara
Todo lo hicieron a mí dedico.
Reyes, ministros, damas de la corte justo
cartas a Fond me escribió.
'He aquí, yo rodando ahora en oro.
Un hombre de lugar y orgullo!
Un ladrón, un descarado granuja - Sé -
Pero ... honrado a lo largo y ancho! '
Se detuvo, volvió a llenar las copas
Y creció un brindis de alegría
Como, soplando anillos de humo, fijó
Sus brillantes ojos verdes en mí.
Johannes
La noche se ha extendido su cabello negro,
O'er de la casa y alrededor de los árboles,
Y nada se mueve el aire del invierno,
La calle está vacía, y así es la plaza,
Y nada muestra la inquietud de la ciudad.
Un crujido perturba la calma pesada,
Un hombre sale y explora la calle,
Una mujer sigue en estado de alarma;
Estiró el brazo implorando,
"Quédate aquí, Johannes! ' sus labios repiten.
El hombre se vuelve hacia atrás y mueve su mano,
La luna pálida ilumina su rostro,
Y luego sobre la tierra somnoliento
De nuevo, la paz y el descenso del silencio,
La luna hace girar hacia fuera de su encaje plateado.
Debajo de la hoja de reluciente nieve,
Berlín duerme cansado de su difícil situación.
Y luego - un rugido, una explosión, un golpe,
Un flujo continuo chisporroteo,
Y los ecos por tierra desgarran la noche.
despierta de Berlín, temblando de miedo.
Los chillidos y gritos aumentan su aflicción.
Un rayo de fuego corta a través de la noche,
Y entonces - otro, un brillante fuego
Lanza que sobre el pueblo un brillo rubí.
En la barricada que se desconoce,
Y nadie se pregunta ¿cuál es su nombre.
Johannes se arrastra detrás de una piedra,
Un anciano no ha agachado solo,
Disparar como uno que conoce su objetivo.
La tormenta no rabia con todas sus fuerzas.
Un hombre tras otro herido cae muerto,
Con una pistola en su mano cerrada con fuerza.
vetas de sangre abajo caras mortal blanco,
Y pinta la nieve en rojo deslumbrante.
Desde abajo el flash de la calle ametralladoras
Con hocicos asesinas-escupir fuego.
granizos incesantes de balas latigazo
En contra de los hombres en choque fatal
Con enemigos, desesperación y dudas.
En la barricada que es ahora solo,
postrado del anciano a sus pies,
Su sangre está engañando alrededor de la piedra;
Antes de que se queda sin aliento su gemido moribundo,
Él débilmente dice: 'Retreat! ¡Retirada!'
Las filas de los húsares se acercan mucho,
Johannes agarra firmemente su arma,
Se pone de pie en posición vertical para hacer frente a los enemigos,
Y grita: 'Ven, te resuelvo sus golpes!
Ven, hijos de la delincuencia, no voy a correr ...
Ustedes, desgraciados, cada gota de sangre
Que tiñe la nieve inocente,
Se levantará en una poderosa inundación,
Se lava la tierra y limpiar el barro
De su gobierno despótico - enemigo del pueblo '
Enfurecido, un soldado silbidos de vuelta:
"Cállate, esclavos y levanten la mano!
Usted debe haber estado alojado en su cabaña sucia? '
Majestuosa como una pila rocosa
Johannes cumple con las bandas de enjambre.
"¡Abajo los tiranos! es su respuesta orgullosos.
Una docena de tiros malos anillo hacia fuera,
Y su eco golpea el cielo helado.
Johannes hunde, todavía con alta
Su cabeza. Muere desafiante y erguida.
*
En la casa pobre esposa Johannes ',
Juntando firmemente su hijo bebé,
List'ning se tensa a la lucha distante,
Y cada golpe es un cuchillo afilado filo-
¿Qué apuñala a esta criatura, frágil y suave.
En silencio los labios exangües repiten:
Johannes, ¿por qué te vas? '
En la desesperación y la tristeza completa.
La niebla cuelga pesado en la calle,
La mañana temprano es frío y gris ...
Coalminer
Ir abajo y más profundo
hacia abajo, abajo!
Ir abajo en el pozo frío,
Donde los cuerpos se retuercen brillantes y la libra
Tras una pared iluminada por la oscuridad -
Una vida de trabajo en la oscuridad ahogado,
sofocantes tierras y profanas.
En los túneles serpenteantes golpes resuenan
De selecciones se mantuvo firme por las manos
vigorosas,
Suenan como protesta y en la esperanza
Para cielos abiertos y los días soleados,
Ir abajo y más profundo hacia abajo, abajo!
en el espacio sin espacio.
Ir hacia abajo en el útero sin luz
De la madre Tierra rapaces,
Donde los hombres están condenados a la oscuridad
constante,
Privados de su valor humano
Y el brillo de la lámpara
Se encenderá este templo de trabajo,
Siniestra accidentado y húmedo,
Construir de accesorios, negro de piedra y tierra
simple.
Hay ídolos monstruo tic y el ceño fruncido
A los que adoran tiempo dayless.
Ir abajo y más profundo hacia abajo, abajo!
en un clima climeless.
Aquí los incontables años se han acumulado
Capas y capas de negro
Y alfombras de piedra de modelos salvajes,
pila generosidad de la Naturaleza sin límites
del poder encerrado en humo y llamas,
Áspera y fría como el dolor humano.
Bajar a esta fuente de vergüenza,
De la esperanza y la desesperación, del sudor y la
ganancia.
Ir abajo a lo largo del camino estrecho,
Y asaltar las cuevas oscuras abismales
Para romper las capas de espesor y negro
y las cadenas de los esclavos.
Empujar la masa brillante de carbón
En el horno de furia de la lucha,
Y fuera de las nubes de plomo rodará
Un brillante río siempre fluyente,
flujos luminosos y olas de fuego
Corriendo por la noche cansado,
En la furia y la ira que le corresponde,
La Tierra va a bañarse con destellos de alegría,
Con arcas llameantes colores del arco iris,
Con fuegos llameantes en todas partes,
y miríadas de chispas.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario