sábado, 23 de marzo de 2019

POEMAS DE GYORGY FALUDY


Resultado de la imagen para GYORGY FALUDY

(22 de septiembre de 1910, Budapest, Hungría - 1 de septiembre de 2006, Budapest, Hungría)


Aprende de corazón este poema mío



Aprende de memoria este poema mío;

Los libros solo duran poco tiempo

y este será prestado, marcado,

quemado por guardias fronterizos húngaros,

perdido por la biblioteca, rotos de respaldo,

Su papel se secó, se arrugó y se partió,

comido de gusanos, desmenuzado en polvo,

o lentamente marrón y autoinflamable

al subir Fahrenheit tiene

a 451, porque eso es lo caliente

Tu pueblo será cuando se queme.

Aprende de memoria este poema mío.



Aprende de memoria este poema mío.

Pronto los libros desaparecerán y encontrarás

No habrá poetas ni versos.

o gas para automóvil o autobús - o coche fúnebre -

no hay cerveza para alegrarte hasta que estés enloquecido,

las tiendas de licores derribadas o cerradas,

efectivo sólo apto para tirar,

a medida que te acerques a ese día

cuando la televisión transmite constantemente

rayos de la muerte en lugar de éxitos de películas

y no un alma para echar una mano

y todo se acaba

pero lo que tienes dentro de tu mente,

Así que busca un espacio para estas líneas.

Y aprende de memoria este poema mío.



Aprende de memoria este poema mío;

recítalo cuando las mareas pútridas

ese hedor de lejía rompe de sus camas,

cuando el vómito rango de la industria se extiende

y cubre cada parche de tierra,

cuando han matado a cada lago y estanque,

La destrucción jorobó sobre su muleta,

hojas negras y podridas en cada rama;

Al hacer gárgaras la plaga se ahoga en la garganta de la primavera.

y la brisa del crepúsculo es veneno, puesto

su goma de gas en la máscara y la línea

Por línea declama este poema mío.



Aprende de memoria este poema mío.

Así que, muerto, todavía compartiré el tiempo.

cuando no puedes soportar una casa

privados de agua, luz o gas,

y, tropezando para encontrar una cueva,

raíces, bayas, nueces para mantenerse vivo,

conseguir un garrote, encontrar un pozo,

un poco de tierra, y, si se mantiene,

Mata al dueño, come el cadáver.

Caminaré junto a tus vacilantes pasos

entre las piedras rotas de las ruinas,

susurrando "Estás muerto, ¡has terminado!

¿A dónde irías? Esa alma que posees

Se quedó inmóvil cuando dejaste tu pueblo ".

Aprende de memoria este poema mío.



Tal vez por encima de ti, en la tierra,

no queda nada y tu, debajo,

en lo profundo de tu bunker, pregunta qué tan pronto.

antes de que el aire envenenado se escape

A través de capas de plomo y hormigón. Poder

ha habido algún punto para el hombre

Si así es como debe terminar la cosa?

¿Qué palabras de consuelo puedo enviar?

¿Debo admitir que has llenado mi mente?

Por incontables años, a través de los ciegos.

opresiva oscura, la luz amarga,

y, aunque hace mucho tiempo muerto y muerto, mi dolor

¿Y los ojos antiguos te observan todavía?

¿Qué más hay para que yo sepa?

a ti, que, frente al diseño del tiempo,

¿No encontrará uso para la vida o el tiempo?

Debes olvidar este poema mío.


AURORA BOREAL


Kodiak, Alaska, marzo de 1944

Entre nubes miré hacia el cielo y abajo en el suelo:
Nubes de nieve, cubierta de nieve, lo mismo arriba que abajo.
El congelamiento estaba sentado en todas partes, ocupado en el trabajo:
Su enorme aguja verde tenía todo el mar de Bering para coser.
Después de aterrizar cazamos soldados japoneses durante siete días.
Compartí mi ración del ejército con focas en el abrevadero.
No cuestioné la sabiduría de ello. Solo vi esquimales
y un sombrero de copa pintado en la parte superior de un tótem.
En la hamaca de niebla, me abrigaban con abrigos de piel.
que se tragó el cuerpo como la nieve un arma pesada:
Así es como he vivido día a día. Ni siquiera había pensado
de ustedes hasta la tarde de ayer cuando se hizo la patrulla.
¡La luz! ¡La luz! Oí al cocinero de la cocina,
y cuando salí, allí estaba sobre el hielo:
como una cortina de muselina esponjosa que ondeaba, se balanceaba y se balanceaba,
nadando más cerca y lejos, recordándome algo agradable,
¿pero que? Me quedé allí pensando. Las sombras rizadas eran
meciendo la luz Con mi mano en el picaporte detrás,
Me quedé fascinado. Una voz dura desde dentro me despertó:
¡La puerta! De repente, extendiste tu falda sobre mi mente.
—Tr del húngaro por Paul Sohar

REFUGIADO, 1940


Al igual que nuestros anfitriones, pensamos que el ejército francés
era el más poderoso bajo el sol.
¿Y qué les mostró a los nazis alemanes?
Derrotados traseros en la carrera.

Los franceses desconfían y nos desprecian a los extranjeros  
por huir a su tierra para la salvación.
Fue su propio engaño, no el nuestro, el
que derribó cruelmente a esta nación.

Se jactan: la derrota les traerá paz
(una pena para los judíos). Oh, hunky-dory ...
Pocos de ellos saben que es solo el comienzo
y muy lejos del final de la historia.

Los nazis se instalarán en sus hogares.
Beberán sus bodegas secas, abusarán de
sus mujeres y, si tienen objeciones,
tratarán a sus anfitriones como tratan a los judíos.




LEMA DE AMOR

            (A FK)

Ella estaba lejos de la primera. Nos quedamos tendidos desnudos
y, con un brazo, acaricié ligeramente su cuerpo.
Esperaba que fuera bastante agradable
con solo un toque de aburrimiento habitual.

Resultó ser más. Me incliné sobre
su pequeño pezón izquierdo meditando con qué compararlo
: ¿una mota de coral? o una fresa salvaje?
¿Un pequeño tulipán todavía en brotes quizás?   

Solo había pasado un instante y entré en una
realidad diferente . ¿Me había desmayado o me había despertado?
A nuestro alrededor, la quietud prevalecía y las
flores silvestres azules y locas comenzaron a girar detrás de mi frente.   

Era el sabor y la fragancia de tu piel,
No es tu perfume, que triunfó por completo. Alejan
mis problemas, preocupaciones y miedos y tristezas,
mi pasado y mis recuerdos, dejando solo este amor.

Empacados el uno en el otro, los dos solos
habitamos la tierra, nuestros hombros unidos por etapas.
Nos perdemos el camino en el pelo del otro.
Meditamos en el ombligo del otro.

Puedes irte pero permanecerás conmigo sosteniendo
entre mis dientes una sola hebra de tu cabello.
Uso la sombra de tu cuerpo para mi cubierta.
No digas una palabra, porque todos nuestros secretos son compartidos.

Muchas personas nunca se sienten conmovidas por semejante pasión
y muchas nunca se atreverían a arriesgarse,
aunque esto es todo lo que reconozco como amor:
elevarse desde nuestras sábanas hasta el cielo.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario