viernes, 6 de mayo de 2022

POEMAS DE PAVOL ORSZÁGH-HVIEZDOSLAV

 


Tengo la ventana abierta

Tengo la ventana abierta. Estoy mirando

la noche llena de estrellas brillantes.

Y mis ojos son como portones

por los cuales, con una entrada solemne,

la multitud de estrellas entra en el mundo de mi alma

y se extiende enseguida por el cielo

encima de la superficie de mi mente tranquila,

la mueve tiernamente con sus besos radiales,

la ilumina hasta el fondo y la calma, la tranquiliza,

y ella, como un espejo idóneo,

deja que se vean una en la otra,

con cada ojo, con toda la grandeza…

Lo que siento, así, conectado con el cielo,

lo tengo en mi mente en todo su resplendor,

sin el dolor de la tierra, sin duda alguna,

infinito en el espacio y en el tiempo,

el símbolo milagroso de la inmortalidad –

lo que siento ahora no es posible explicar,

para que entienda la mente, no es posible

declinar en la gramática, ni conjugar la palabra,

ni deletrear con la boca… Solo queda

una oscura sospecha sobre cómo surgió:

una delicadeza, belleza, verdad, bondad, un deleite

sin nombre…

Oh, cuando esté muriendo yo

– y si dios permite, moriré en un momento como este –

¡abran la ventana! El alma libre

que se escape sin obstáculos de la jaula de pájaros

hacia aquel campamento celestial de estrellas, y

con ese sentimiento llegará allí donde él,

el resplandor mismo, el destello celestial, ¡se convertirá

en su eternamente propia conciencia limpia!

Tomado de:

https://eslovaquianews.wordpress.com/2021/03/26/pavol-orszagh-hviezdoslav-tengo-la-ventana-abierta-poema/

 

 

sobre la sangre, del corazón que se rompe en la palma,

por donde pasa, forma una

espiga bendita de oro, aun de la roca muerta;

 

sobre la sangre, en la oscuridad que el sol trae brillo, el

aceite está en llamas - la antorcha en la antorcha - la

vista mental diariamente al amanecer:

y así el pan-luz nos alimenta,

 

y luego, también protege donde el peligro es…

Mentira sobre la sangre que estalló en cólera,

incluso rabia-rabia, el fuego quema, arrastrando

la inundación, esparciendo el mundo con un montón de cascos,

o una bala como los desiertos en ruinas fluir…

oh, sobre eso suena hasta que ahoga, cantando! .

 

 

Tomado de: https://zlatyfond-sme-sk.translate.goog/dielo/112/Orszagh-Hviezdoslav_Krvave-sonety/1?_x_tr_sl=sk&_x_tr_tl=es&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=sc#ixzz7SRmIRHqM

 

 

si la tierra tardara en fundirse en los manantiales,

 

centelleante azufre, polvo de meteorito -

La raza humana ha dormido mucho tiempo inquieta:

¡la derribé! - Ziv Sudbinej luego

maduró tres veces, asombro en los ojos, miedo frío en las extremidades.

 

¿Dónde está el bebé, Dios? (descendió). ¿Dónde está la salvación de la puerta

? ¿ una quebrada en los acantilados, un pantano de la selva,

o un tronco de mar, una barca que se

refugia como refugio?... Pero

en vano se cubre en el mundo; masacre humana en todas partes:

¡ya sea la fortaleza o el océano o los cielos!

 

 

Tomado de: https://zlatyfond-sme-sk.translate.goog/dielo/112/Orszagh-Hviezdoslav_Krvave-sonety/1?_x_tr_sl=sk&_x_tr_tl=es&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=sc#ixzz7SRmSenoX

 

 

¡Ay, humanidad! ¡humanidad!

Nunca has estado tan alejado del mandato de Cristo:

ama a tu prójimo como a ti mismo, limpiamente

y sin reservas, brillaba.

 

¿Por qué su enseñanza salvadora,

confirmada por la muerte, fue cierta, de cierta manera:

cuando su hermano, su hermano, esté a punto de preparar el ciento por uno, las

llamas del infierno lo encenderán?

 

Cuál es tu moral, llena de ciencias, arte de plumas,

si dejas que tus pasiones cieguen y guíen,

¿entonces te alimentas como un animal salvaje?

¡Y sea lo que sea que prepares una corona de henna de las estrellas,

no escaparás a la condición [ 10 ] de que hoy y ayer

hayas creado benevolencia en las entrañas!

 

 

Tomado de: https://zlatyfond-sme-sk.translate.goog/dielo/112/Orszagh-Hviezdoslav_Krvave-sonety/1?_x_tr_sl=sk&_x_tr_tl=es&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=sc#ixzz7SRme23V1

 

 

- ¡Oh, vuelve pronto, paz amada!

¡Visiten la rama de olivo

y sean saludos, vítores y niñeras,

luchando con espinas, metal en nuestros hombros!

 

Resentimiento - pelea de antorchas - ¡entre razas

zdus! No te encuentres con la joven viuda,

la huérfana, con los padres, que

llorarán el apoyo roto en su tumba.

 

Malla de cicatriz; saca tu beneficio tu oro...

Bajo tu interés, hordas de líderes,

conducen a metas llenas de buenos compromisos:

¡será un triunfo! de alegría, ¡ay!

para fitness en bourbe - trabajar en la esencia...

¡Venid, hermandad, reino del amor!

 

*

 

¡Pues adiós, malditas canciones!

sacados de mi corazón por tiempos crueles,

documentos con dibujo de impresiones, resplandecieron

en el fuego del diluvio,

 

en el tiro del ruido, interrumpidos por el largo campo de

batalla pedregosa, los reclamos de las esquinas de las esquinas;

vete a los corazones con el blanco desarrollado:

que te lean los ojos llorosos…

 

Yo también luché mucho por dentro,

me hirieron, me apuñalaron en el corazón -

Por lo menos quisiera mirar la carrera con orgullo:

en represalia por el sufrimiento de tantos toques;

¡Oh, trabaja en algún lugar detrás del polo, [ 24 ]

redica [ 25 ] sobre nosotros, nube de multa!...

 

Tomado de: https://zlatyfond-sme-sk.translate.goog/dielo/112/Orszagh-Hviezdoslav_Krvave-sonety/1?_x_tr_sl=sk&_x_tr_tl=es&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=sc#ixzz7SRmsdF4b


[ 10 ] no irás al jurado - no irás a la maldición

 

[ 11 ] Vándalo - Los vándalos eran una antigua tribu germánica que r. 455 AD ocupó Roma y muchos otros lugares, destruyéndolo todo.

 

[ 12 ] Hun : la tribu Hunov bajo el liderazgo de Atila saqueó muchas regiones de Europa en el siglo V. nl

 

[ 13 ] desalentar - convertir a alguien por algo

 

[ 14 ] con el gran espíritu - con la majestad del espíritu

 

[ 15 ] Leviatán - en la mitología judía un monstruo marino

 

[ 16 ] Sacrificio de hecatomba - En los antiguos griegos, el sacrificio de hekatomba consistía en cien toros; gran sacrificio; asesinato en masa

 

[ 17 ] para cerrar

 

[ 18 ] Josafat - El profeta Joel del Antiguo Testamento dice que el valle de Josafat entre Jerusalén y el Monte de los Olivos será el lugar del Juicio Final. Aquí, Hviezdoslav compara el número de bajas perdidas en la guerra por cada nación con el número de muertos que serán reunidos ante Josafat el día del juicio.

 

[ 19 ] portal - puerta delantera decorada, fachada

 

[ 20 ] capa - una cueva de roca o capa de piedra en el suelo

 

[ 21 ] No, mi Pushkin, alto, estabas equivocado : Hviezdoslav se refiere aquí a las palabras de Alexander Sergeyevich Pushkin, que escribió en el poema "Difamatorio de Rusia". Anteriormente había estado en desacuerdo con Pushkin en un poema dedicado a Zawiliński. (Consulte Explicaciones para las reverberaciones.)

 

[ 22 ] patriota - patriota

 

[ 23 ] hornear - jugar, abusar

 

[ 24 ] colina - aquí: colina rocosa

 

[ 25 ] ¡Redímete! - ¡Trabaja! reparar - moverse (lentamente) a otro lugar

 

 

 

Tomado de: https://zlatyfond-sme-sk.translate.goog/dielo/112/Orszagh-Hviezdoslav_Krvave-sonety/1?_x_tr_sl=sk&_x_tr_tl=es&_x_tr_hl=en&_x_tr_pto=sc#ixzz7SRnLIne3

No hay comentarios.:

Publicar un comentario