jueves, 8 de junio de 2017

POEMAS DE MARK AKENSIDE

 Resultado de imagen para MARK AKENSIDE
9 de noviembre de 1721, Newcastle upon Tyne, Reino Unido - 23 de junio de 1770, Mayfair, Londres, Reino Unido



Oda VI: Himno a la alegría


El grosor de las sombras de la noche cerca! 
Cómo pálido del cielo con el peso de las nieves! 
La prisa, la luz de las velas, instar al fuego, 
y oferte el día sin alegría retirarse. 
-Alas, en vano intento dentro 
Para iluminar la escena abatido, 
mientras rouz'd por la pena estos dolores ardientes 
desgarrar la frágil textura de mis venas; 
Mientras que la voz de invierno, que las tormentas alrededor, 
y allá lo profundo de la muerte de campana de sonido gimiendo 
Renovar oscuridad opresiva de mi mente, 
Hasta que a partir de terror sacude la habitación. 

¿Hay en la naturaleza ningún poder tipo 
para calmar solitaria hora de aflicción? 
A embotar el filo de la enfermedad grave, 
y enseñar a estos tonos invernales para complacer? 
Venideros, la alegría, justo triunfal, 
brille a través de la nube que asoma de la atención: 
¡Oh dulce de la lengua, leve de porte, 
amigo y O de la virtud reina del placer, 
apaciguaría las llamas que queman el pecho, 
Componer mis pensamientos discordantes para descansar; 
Y mientras tus dones de gracia que siento, 
mi canción deberá revelar todas tus alabanzas. 

Como una vez ( 'TWAS en el reino de Astraea) 
Los vernal poderes renovados su tren, 
lo que pasó inmortal amor 
oscilaba través de las esferas más arriba, 
y hacia abajo de aquí echado el ojo 
pompa de regresar del año para espiar. 
Vio el dios radiante del día, 
Waft en su coche el color de rosa de mayo; 
Los aires fragantes y Horas genial 
derramaban alrededor de él el rocío y flores; 
Antes de que sus ruedas Aurora pasada, 
y la lámpara de oro de Hesper era pasada. 
Pero, más justo de la multitud floración, 
cuando la salud es majestuosa movido lo largo, 
Encantado siguiente encuesta 
Las alegrías que a partir de su presencia flujo, 
mientras animado tierra oye su voz, 
Y zagales, y ovejas, y los campos se gozan; 
Entonces poderoso amor confesado sus encantos, 
y pronto sus votos inclinado su pecho, 
Y, conocido a partir de esa mañana auspicioso, 
La agradable Alegría nació. 

Tú, la alegría, por el cielo diseñado 
Para influir en los movimientos de la mente, 
sean cuales sean los resortes pasión inquietos, 
Sea cual sea caprichosa fortuna trae 
Desarreglar el poder dentro, 
y la tensión de la máquina musical; 
Tú, diosa, tu mano moderando
¿Acaso cada comando discordantes cadena, 
refina la suave, y se hincha el fuerte; 
Y, uniéndose general de la canción de la naturaleza, 
a través de muchos un tono variable se desarrolla 
La armonía de las almas humanas. 

Tutor Feria de la vida doméstica, 
Banisher tipo de contienda doméstico, 
tampoco labio huraño, ni ojo provocando a 
deforma la escena donde estás por: 
Ningún marido enfermizo condena a la hora 
que se unía a sus alegrías poder femenino; 
Ninguna madre llora languidece los cuidados 
cual los padres perder en herederos ingratas: 
Las hijas oficiosos pleas'd asisten; 
El hermano añade el nombre del amigo: 
En ti está coronado con flores de su tablero, 
con canciones de sus paseos te resuenan; 
Y mañana con el brillo de bienvenida brilla, 
y por la noche desapercibidos descensos. 

¿Hay un joven, cuyo corazón ansioso 
Trabajos con compadecida del amor inteligente? 
Aunque ahora se desvían por surcos y glorietas, 
Y llorar perder las horas de soledad, 
O si la ninfa se digna a su público, 
degradan la historia de su dolor 
Con un aspecto serviles, ojos descoloridos, 
y los acentos vacilantes en suspiros; 
Sin embargo, tú, poder propicio, con facilidad 
Puede le dio artes más felices de complacer, 
Informe a su semblante con encanto viril, 
instruir a su lengua con los brazos más nobles, 
con más movimiento pasión dominante, 
y enseñar a la dignidad del amor. 

Amigo de la Musa y todo su tren, 
Para ti i Corte La musa de nuevo: 
La musa por ti así puede ejercer 
su pompa, sus encantos, su arte más querido, 
¿Quién debe a que a ti dominio agradables 
Qué tierra y poblado obedecer cielo. 

Dejar que la lengua de la melancolía quejumbroso 
repetir lo bardos posteriores han cantado; 
Pero era tu fuerza antigua de Homero, 
Y tu victorioso vuelo de Píndaro: 
Tu mano cada enguirnaldar Lesbianas attir'd: 
Tus labios cañas de Sicilia inspirado: 
Tu espíritu prestó el perfume contenta 
De donde todavía las flores de la floración Teos; 
De ahí todavía de Tibur de Sabine vale 
delicioso sopla el viento animando, 
mientras Horacio llama a tu coro deportivo, 
héroes y ninfas, alrededor de su lira. 

Pero ver donde allá de salvia pensativa 
(A presa tal vez para la rabia de la fortuna, 
tal vez por medio de licitación penas oprimido por, 
o abatimientos afín a su mama) 
se retira en escenas DeSart habitar, 
y se despide mundo sin alegría. 
Solo pisa la sombra otoñal, 
solo por debajo de la montaña colocó 
Él ve las humedades nocturnas subir, 
y la recopilación de las tormentas en alto amenazan; 
Se oye la vecina oleadas rollo, 
y truenos furiosas sacudir el polo: 
Entonces, golpeado por cada objeto redondo, 
Y aturdido por cada sonido horrible, 
que pide una pista para los caminos de la naturaleza; 
Pero el mal lo persigue a través del laberinto: 
Ve a diez mil demonios se levantan 
para ejercer el imperio de los cielos, 
Y el azar y el destino asume la varilla, 
y la malicia, borra el trono de Dios. 
-O tú, cuyo poder canto agradable, 
tu influencia indulgente acá traer; 
Componer la tormenta, disipar la penumbra, 
Hasta que la naturaleza desgaste florecer acostumbrada, 
Hasta campos y sombras sus dulces exhalan, 
Y la música se hincha cada vendaval de apertura: 
A continuación, el sobre su suavidad tu pecho verter, 
y que aprenda la hora oportuna 
Para trazar la leyes benignas del mundo, 
y juez de la causa que preside 
, que funda el reino de la discordia belleza, 
Convierte a placer cada dolor, 
Subyuga cada forma hostil al resto, 
y las ofertas se bendecida el universo. 

Oh tú, cuyo poder agradable canto, 
si la derecha toco la cadena votiva, 
Si es igual elogio i dió tu nombre, 
todavía gobernar tú llamas de tu poeta; 
Aún con la Musa mi seno acción, 
y calmar a los servicios de entrometerse paz. 

Pero la mayoría de ejercer tu poder grato 
En hora consagrada de la amistad; 
Y mientras mi Sofrón señala el camino 
Para GODLIKE morada tranquila de la sabiduría, 
O caliente en la antigua causa de la libertad 
Traceth la fuente de las leyes de Albion, 
Añadir tú el sobre todo el esfuerzo generoso 
La luz de tu sonrisa sin nubes. 
Pero, si por obstinada fuerza de la fortuna 
De él y amistad arrancado, 
me enamoro hechizo de curación de la Musa 
Para dolores que aún con la permanencia ausencia, 
¿tú, Conducta sueños de mi fantasía 
Para temas tan plácidos indulgentes, 
Como se acaba el pecho que lucha puede animar 
Y justo suspendo el desgarro de partida, 
sin embargo dejar que el sentido sagrado de la aflicción 
que ninguno pero los amigos y amantes sabe. 

Oda V: Por amor a la alabanza


I. 
De todos los resortes dentro de la mente 
que impulsan sus pasos en el laberinto de la fortuna, 
De ninguna ayuda más agradable que encontramos 
que del verdadero amor de elogio. 

II. 
Ni ninguna parciales, finales privada 
tal reverencia a los osos públicas; 
Ni ninguna pasión, amigo de la virtud, 
aparece tanto como a uno mismo de la virtud. 

III. 
Para que en gloria puede deleitar 
Sin deleite en hechos gloriosos? 
Lo que el hombre con una voz encantadora puede ligera, 
Quién corteja a la eco que tiene éxito? 

IV. 
Pero no el eco de la voz 
más, que en virtud elogio, depende; 
A lo cual, por supuesto, su precio real, 
el juicio del que alaba presta. 

V. 
Si elogios luego con temor religioso 
buscarse Desde el único juez perfecto, 
un objetivo más noble, una ley más pura 
ni cura, ni Bard, ni la salvia ha enseñado. 

VI. 
Con la que en el mismo carácter 
Tho' en una esfera más humilde que se encuentra, 
estimo que el alma humana de la fama, 
el sufragio de la buena y sabia. 

Oda V: Contra la sospecha



I.   

Oh volar! es semblante grave de sospecha; 
Y, Meditar plaga invisible, 
La hechicera acá curvas: 
He aquí su antorcha en la vesícula bañar: 
He aquí - su ropa gotas de sangre 
de los amantes y de amigos. 

II. 

Volar lejos! Ya en sus ojos 
veo un aumento sufusión pálido; 
Y pronto a través de cada vena, 
Pronto se extendió su secreto veneno, 
y todo tu corazón y con toda tu cabeza 
bebe la potente mancha. 

III. 

Entonces muchos un demonio que será elevar 
vejar a su sueño, a perseguir sus formas; 
Mientras destellos de perdida delicia 
Elevar la tempestad oscura del cerebro, 
como el relámpago brilla a través de la principal 
través de torbellinos y por medio de la noche. 

IV. 

Así tampoco fe y equidad movimiento; 
Pero cada acto de amor ingenuo, 
lo cual aplaudiría, 
ahora, sonriendo sobre de su angustia oscura, 
se esfuerza malignos de fantasía de vestir 
igual que las lesiones y el fraude. 

V. 

Adiós a los tiempos de paz de la virtud: 
Pronto le rebajaría a actuar los delitos 
que de este modo se rebajaría a temer: 
La culpa sigue la culpa; y donde está el tren 
comienza con males de tal mancha, 
¿Qué horrores forman la parte trasera! 

VI. 
'Es por lo tanto para trabajar su poder maléfico, 
Sospecha espera la hora sombría 
de mal humor y la contienda, 
cuando la atención el seno invalida retuerce, 
o las ondas Eurus sus alas oscuras 
para amortiguar los asientos de la vida. 
VII.

Pero vamos, abandonará la escena desabrido 
que por primera vez vio a su seno fiel 
Para temores sin fundamento presa: 
Ven, donde con mi lira prevaleciente 
Los cielos, los arroyos, las arboledas conspiran 
Para encanto sus dudas de distancia. 

VIII. 

Thron'd en coche descendente del sol, 
¿Qué poder difunde lejos no se ve 
esa ternura de la mente? 
Lo genio sonrisas en las inundaciones allá? 
Lo que Dios, en susurros de la madera, 
las ofertas cada pensamiento sea amable? 

IX. 

Oh tú, quien es tu nombre horrible, 
Cuya sabiduría nuestro marco desfavorable 
Con restringe amor sociales; 
Tú, que por lazos de afecto justo 
Darse nosotros para duplicar todas nuestras alegrías 
y medio desarmar a nuestros dolores; 

X.

Que la sinceridad universal, todavía, 
claro como el cielo Yon surcos antirreflectante, 
Preserve mi mente abierta; 
Ni esto ni caminos torcidos de ese hombre 
Una duda sórdida dentro de mí elevar 
Para lesionar la especie humana. 


Oda al país caballeros de Inglaterra

Tú, sin hacer caso Albion, lo que, por desgracia, el tiempo 
¿Eres tú presumir? O inexperta en los brazos, 
sin embargo vano de libertad, cómo mil del dost Beguile, 
con el sueño de la esperanza, estas alarmas cercanos y fuertes? 
Tu espléndida casa, tu plan de famoso de las leyes, 
el elogio y la envidia de las naciones redondas, 
¿Qué tienes tú atención a la vigilancia de la influencia de la fortuna? 
En medio de las tormentas de la guerra, qué tan pronto puede toda 
la pila elevada desde sus cimientos caer, 
de edades la fatiga orgullo, la ruina de un día! 
No: tú eres rico, tus arroyos y valles fértiles 
Añadir regalos sabios de la industria a la tienda de la naturaleza: 
Y cada puerto está llena de tus velas, 
y cada ola tiros tesoro en tu orilla. 
Lo que las botas que? Si lujo encanto montón 
tu corazón egoísta de gloria, si tu brazo 
contracción a los ceños de peligro y de dolor, 
estos dones, para que el tesoro ya no es tuya. 
Oh bastante lejos de ser pobres. Tu oro brillará 
tentador el ojo de la fuerza, y la cubierta contra ti en tu pesadilla. 

Pero ¿qué tiene el vigor o la guerra a hacer contigo? 
Ceñido por la marea azul y trono sublime 
En medio de tus baluartes flotantes, tú puedes ver, 
con desprecio, la furia de cada clima hostil 
Dash'd ere que alcance ti. Sagrada causa del enemigo 
campos justas tus arte: transversalmente tu tutor proa 
pie de ningún invasor negrita tentaréis la playa-- 
Sin embargo, decir que mi país, serán las olas y el viento 
te obedecen? Has todos tus esperanzas dimitir 
Para la fe inconstante del cielo? vacilante mano del piloto? 

Y no para ser aw'd, ni tampoco su renegar de la tarea, 
partidarios orgullosos de guerra Aunque se ven en grave; 
Aunque secretos, enseña antes sólo a ellos, 
que consideren profano por la oreja intrusa. 
Los dejó en vano, su esperanza de guerra para reprimir, 
de nuevas mejoras, armas más crueles, dicen, 
y se burlan de la antigua simplicidad, en vano: 
Para la guerra del tiempo, simple o refinado, 
el tiempo mismo se adapta la mente del guerrero; 
E igual destreza todavía será igual palmas obtienen. 


Oda VI: Para William Hall, Esquire: Con las obras de Chaulieu

I. 
atender a la lira desenfrenada de Chaulieu; 
Si bien, fluido como la alondra canta 
Cuando por primera vez la mañana seduce a sus alas, 
El epicúreo su tema persigue: 
Y dime si, entre el coro 
cuyos encantos musicales de las orillas del Sena, 
tan llena, tan libre, tan rico una cepa 
E 'er dictado la musa trinando? 

II. 
Sin embargo, Hall, mientras que tu oído juiciosa 
admira el arte bien disimulada- 
que pueden impartir tal armonía 
con el ritmo de las rimas cojos galas; 
Mientras que el ingenio de afectación claras, 
imágenes brillantes y pasiones cierto, 
Recordemos a tu asentimiento ver 
Los bardos envidiados de veces más nobles; 

III. 
Por ejemplo, no es a menudo su doctrina equivocada? 
Este sacerdote de placer, que aspira 
para conducirnos a sus fuegos sagrados, 
sabe que el ritual de su santuario? 
Say (su dulce influencia para tu canción 
Así que puede permitirse la diosa todavía) 
¿Acaso ella consiente en adorado
Con amor descarado y vino frenética? 

IV. 
Tampoco Catón, ni Crísipo aquí 
tenemos necesidad en alta expresión indignada 
de su aumento tranquila Elysian; 
Pero el oráculo de placer solo 
Consultar; atento, no es grave. 
O placer, no blasfemamos ti; 
Tampoco emular la rodilla rígida 
que se dobla pero al trono estoico. 

V. 
Poseemos tuvo suerte al hombre asignado 
ni sentido, ni deseo, pero lo obedecen 
o Venus suave o Baco homosexual, 
entonces podría credo voluptuosa de nuestro bardo 
gobernar más conveniente es la especie humana: 
A menos que acaso lo que él ha cantado 
de las articulaciones y torturado nervios sin encordar, 
algunas disputas hereje debe declararse. 

VI. 
Pero ahora, con todos estos deseos orgullosos 
de la verdad intrépida y honesta y la fama; 
Con esa fuerte maestro de nuestro marco, el juez inexorable dentro, 
¿Qué se puede hacer? Por desgracia, ye incendios 
de amor; por desgracia, oh sonrisas rosadas, 
tazas Ye nectar de los suelos más felices, 
-ye no tienen su gracia soborno para ganar. 

Oda VII: en el uso de Poesía


 I.              

No hicieron por sí mismos la especie humana 
Idear las partes en el cielo asignado 
En gran escena de la vida para jugar: 
la fuerza de Escipión No, ni la habilidad de César 
puede conquistar la colina ardua de gloria, 
Si la fortuna cerrar el camino. 

II. 
Sin embargo, sigue siendo el alma auto-función, 
aunque la última y menos en rollo de la fortuna, 
ordena a su propia esfera; 
Y sabe lo que el sello de la naturaleza otorgada, 
y ve, ante el trono de Dios, 
El rango en el que se encuentra. 

III. 

Quién entrenado por las leyes de la edad futura, 
quien rescatado naciones de la furia 
de potencia parcial, facciosa, 
Mi corazón con vistas homenaje distantes; 
Contenido si tú, celeste Muse, 
Hizo descarta mi hora de Natal. 

IV. 

Ni muy por debajo de los pies del héroe, 
ni desde el asiento del legislador 
está muy por control remoto del bardo. 
Aunque no con terrores públicas coronado, 
Sin embargo, en general se hallará su gobierno, 
más duradero su premio. 

V. 

Lycurgo de Esparta de moda la fama, 
y Pompeyo al nombre romano 
dio dominio universales: 
¿Dónde están reverendo página de -Homero? 
Sostiene imperio a la edad de treinta, 
y lenguas y climas obedecen. 

VI. 

Y así, cuando los actos de William divina 
ya no será de la línea de Bourbon 
Dibuje una promesa de venganza; 
Cuando Sidney deberá descansar con Catón, 
y Russel mover el pecho del patriota 
No más de Bruto ahora; 

VII. 

Sin embargo, a continuación, será de gran alcance arte de Shakespeare 
Sobre de toda pasión, cada corazón, 
Confirmar su terrible trono: 
Los tiranos se inclinarán delante de sus leyes; 
Y la libertad de, la gloria de, la causa de la virtud, 
Su asertor temor propio. 

Oda VII: Para El Reverendísimo Benjamin Lord obispo de Winchester

I. 1. 
Para fatigas, que los patriotas han soportado, 
para reprimir traición y leyes aseguradas, 
en todos los tiempos nación muestra 
la palma de elogio honorable. 
Envidia carril de mayo; y ardor de facción 
se esfuercen: pero lo que, por desgracia, puede aquellos 
(aunque todavía enemigos negrita, ciegos y sórdidos) 
a la gratitud y el amor oponerse, 
a la historia fiel y verso persuasiva? 

I. 2. 
O enfermera de libertad, Albion, por ejemplo, 
tú domador de dominio despótico, 
Lo que el hombre, entre tus hijos alrededor, 
Por lo tanto heredero de la gloria has has hallado? 
¿En qué página, en todos tus anales brillante, 
¿No tienes más de alegría más pura encuestado 
de aquel en que la verdad, con la ayuda de Hoadly, 
brilla a través de la sombra solemne de la impostura, 
a través real y sacerdotal a través de la noche? 

I. 3. 
Para él, el bendecido Maestro, 
¿Quién envió la religión, desde el campo palmeras 
Por Jordan, al igual que la mañana para animar al oeste, 
Y levantó el velo que ocultado cielo, de la tierra, 
Para Hoadly así su mandato se dirigio: 
'Ve tú, y rescatar a mi ley deshonrada 
de las manos rapaces y de las lenguas impuro: 
no sean dadas a mi nombre pacífica un señuelo 
Cayól trampas mortales de la persecución para ayudar: 
que no mis palabras sean cadenas impías para dibujar 
La nacido libre alma en más de respeto brutal, 
a la fe sin el consentimiento, no pagado lealtad '. 

II. 1. 
mano No frío o inoportuno
Fue armado por el cielo con este comando. 
El mundo pronto lo sintió, y, en lo alto, 
a la oreja de William con la alegría de bienvenida 
Hizo Locke entre los bienaventurados desplegar 
el aumento de la esperanza del nombre de Hoadly, 
Godolphin continuación confirmada la fama; 
Y Somers, cuando desde la tierra que venía, 
y generosa Stanhope la secuela justo dijo. 

II. 2. 
A continuación, señaló a los legisladores de todo, 
(Sires del nombre renombrada griega) 
y escuchando pedir, y preguntándose sabían, 
¿Qué fuerza privada podría por lo tanto someter a 
la vulgar y la gran combinado; 
Podría guerra con salarios locura sagrada; 
Podría toda una nación desenganche 
de los lazos temor de muchas edades, 
Y a los nuevos hábitos de moldear la opinión pública. 

II. 3. 
Para no la espada de un conquistador, 
ni los fuertes poderes a los fundadores civiles conocidos, 
eran sus mas fieles verdad explorado búsqueda, 
Y sentido social, como la semilla, en un montón cordial sembrado. 
Dondequiera que se arraigó, el alma (restaurado 
Para la libertad) la libertad también para los demás buscaba. 
No monacal nave reclamo del tirano divina, 
el celo no Reall crueles santuario de los intolerantes 
ya se pudo proteger de la salvia guerra de la razón; 
No es la turba salvaje a la sedición forjado, 
ni sínodos por el genio del Papa enseña, 
ni el espíritu de San Juan suelta, ni la rabia de Atterbury. 

III. 1. 
Pero, ¿dónde se puede encontrar recompensa? 
O qué tal mérito ardua coronado? 
Para la mirada en la escena de la vida laboriosa: 
¿Qué rugoso espacios se encuentran entre 
los primeros fatigas de la virtud Aventurero 
y su trono de triunfo! La sombra 
de la muerte, el tiempo medio, no invadir a menudo 
su progreso; ni tampoco, nos exhibido, 
Usa la heroína brillante sus despojos esperados. 

III. 2. 
Sin embargo, nacieron para conquistar es su poder: 
-O Hoadly, si esa hora favorita 
en la tierra llega, con asombro agradecido 
Poseemos simplemente la ley indulgente del cielo, 
y con orgullo tu he aquí el éxito; 
Asistimos a tu longitud de días reverendo 
Con la bendición y de alabanza, 
y el granizo Ti en nuestras vías públicas 
como un gran espíritu famoso en edades avanzadas. 

III. 3. 
Mientras tanto, nuestros votos prolongan 
tus pasos en la tierra, y cuando por nosotros resignado
Tú unirse tus mayores, aquella muchedumbre heroica 
Quién rescatado o preservando los derechos de la especie humana, 
O! No puede indigno de tu lengua de Albion 
Ti aún, su amigo y benefactor, nombre: 
O! Nunca, Hoadly, en los ojos de tu tierra, 
de mayo de oro impía, o premio llamativa de placer, 
Hacer virtud pública, la libertad pública, vil; 
Tampoco nuestras propias maneras nos tientan a negar 
que el patrimonio, nuestra riqueza más noble y la fama, 
que has guardado entero de la fuerza y la astucia facciosa. 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario