(27 de noviembre de 1924, Galați, Rumanía - 14 de abril de 2014, Nueva York, Nueva York, Estados Unidos)
Pureza
Soledad
asombrosa.
Solo yo y mi
cigarrillo,
y esta diminuta
libélula
pintada en azul
del monasterio de Moldavia.
Nada me
amenaza,
ni siquiera el
sol.
El cielo es una
inmensa nube
de nácar.
El lago es una
inmensa nube
de nácar.
Soy la sirena
del lago.
- Soy una
melodía infinita
como el
murmullo de la lluvia.
Y estoy limpio,
como el poema
que estoy escribiendo.
SEÑORA DE LOS MILAGROS
Desde que me
has abandonado
me voy poniendo
mas hermosa con el correr del tiempo
Brillo como un
cadáver en la oscuridad .
Nadie ve cuan
redondeados y filosos
mis ojos han
crecido
cómo mi cuerpo
parece una urna de cristal,
cómo levanto
cosas entre mis manos vueltas harapos,
la manera en
que logro mantenerme en pie aún
paralizada por
la lujuria.
No, es sólo tu crueldad cercando
mi cabeza como
un halo brillante en descomposición.
Traducción al
castellano de Claudia Sbolci
Propuesta de
traducción de Emma Gunst
NOSOTROS DOS
Dios mío, que sueño tuve :
nosotros dos,
más enamorados que nunca,
haciendo el
amor como si fuésemos los primeros en la tierra...
- y lucíamos
tan bellos, desnudos y salvajes,
nosotros
dos, tan muertos.
Propuesta de
traducción de Emma Gunst
Traducción al
castellano de Claudia Sbolci
EJERCICIO POR LA MAÑANA
Me despierto y
digo: estoy perdida.
Es mi primer
pensamiento al amanecer.
Así de bien
empiezo el día
con este
pensamiento mortal.
Señor, ten
piedad de mí,
‒ es el segundo
pensamiento, y luego
me levanto de
la cama
y vivo como si
nada me hubiera
pasado.
Traducción del
rumano de Xavixu Montoliu
No hay comentarios.:
Publicar un comentario