miércoles, 25 de septiembre de 2019

POEMAS DE RUY BELO


Imágenes de Ruy Belo(27 de febrero de 1933, São João da Ribeira - 8 de agosto de 1978, Queluz, Portugal)



Futuro Portugal


El futuro portugal es un país
donde el pájaro puro es posible
y en el lecho de asfalto negro
los niños profundos dibujarán con tiza
este pez de la infancia que viene en la inundación
y me parece que se llama sábalo
Pero dibuja lo que dibuja
esta es la forma de mi pais
y llámalos como te llamen
Portugal estará y allí seré feliz
Puede ser pequeño como este
tiene al oeste el mar y el este de españa
todo en él será nuevo desde las ramas hasta la raíz
A la sombra de los plátanos, los niños bailarán
y en el paseo marítimo
que el cambio climático sea verano
Me gustaría escuchar la hora del reloj matricial
pero ese era el pasado y podría ser difícil
construir sobre él el futuro portugal

Poema cotidiano


Es muy rápido esta noche en este barrio
Nadie más que el Sr. Administrador
disfruta de un servicio solar tan eficiente
No hace mucho miró
domiciliado y residente al final de la calle
No calculas todo el día
que fiesta de luz dio a todos
Nunca vi y ya tengo mis años
lava nuestras manos al sol como hoy
Las amas de casa llegaron llenas de sol
jarras y más naves domésticas
Nunca en tantos pies
tan humildemente brilló
Orientado se dice incluso los ojos de los niños
a la escuela y poner nuevos reflejos
en los cristales medios

Algunos dicen que el sol ha ido demasiado lejos
Algunos de los pobres en esta parroquia.
lo atrapó en el cuchillo lo mezcló en el pan
Incluso lo trataron por un vecino
En este piso ... fue una locura
El rey estrella hecho accesible a todos
él nadie aclamó habitualmente
Siempre el mismo indiferente
espectáculo de luces sobre nuestro cuidado
Vendríamos vendríamos no veríamos
Esa persistencia roja. Atreverse
alguien deja uno de esos rayos
cruzar su vida encender sus plumas?

Pero hoy el sol
murió como cualquiera de nosotros
Fue muy triste para nosotros desde estos lugares
Nunca ha sido tan rápido esta noche en este vecindario


Y todo fue posible


En mi juventud antes de irme
de la casa de mis padres dispuestos a viajar
Ya conocía la ruptura del mar
de las páginas de los libros que ya había leído

Se acercaba mayo, todo era florido
el rollo de la mañana comenzó a circular
y solo escucha al soñador hablar
de la vida como si hubiera sucedido

Y todo fue en otra vida
y siempre había una salida para las cosas
¿Cuando fue eso? Yo no se como decirlo

Solo sé que tenía el poder de un niño
entre las cosas y yo había barrio
y todo era posible solo quería

Misa de aniversario
Reproducción automática del siguiente video
Ha pasado un año desde que sus pasos
caminaron por última vez en nuestra parroquia.
¿A dónde pertenecen ahora ustedes que pertenecían a estos campos
cuyo trigo está volviendo a madurar
?
Cual es tu nuevo nombre
¿Puede haber un fin
de semana más inusual que un sábado como este que nunca termina?
¿Cómo llenas tu tiempo
ahora que todo el tiempo que tienes por delante es libre?
¿Qué tipo de pasos podrían llevarte
detrás del arrullo de una paloma en nuestros cielos?
¿Por qué nunca más volviste a celebrar un cumpleaños
a pesar de que la mesa está puesta y esperando que tú
y los moreras a lo largo del camino vuelvan a florecer?

Así era su voz, así hablaba
dice la escoba de flores amarillas que crece aquí
y que lo vio caminar por los senderos de la infancia
junto a su primer vuelo de perdices

Ahora solo en nuestras corbatas te llevamos a los que están muertos
a esos senderos donde dejaste la marca de tus pies
Solo en nuestras corbatas Tu muerte
ha dejado de vestirnos por completo.
El verano que te fuiste. Recuerdo claramente que
pensé cosas profundas.
Es verano otra vez. Usted tiene cada vez menos lugar
en este rincón de nosotros donde cada año
lo desenterramos piadosamente
Hasta la muerte de su muerte

Traducción: 1997, Richard Zenith


Flor de la soledad

Vivimos, conversamos, resistimos
, cruzamos caminos en la calle bajo los árboles
, quizás hicimos un pequeño movimiento
, trazamos gestos tímidos en el aire,
pero qué palabras pueden explicar
que el nuestro era un
corazón solitario y silencioso, profundamente silencioso
y al final nuestros ojos observaron
como los ojos que miran en los bosques
en el medio de la ciudad tumultuosa
en el ángulo visible de sus innumerables bordes
de la flor de la soledad creció más exuberante cada día
teníamos un nombre para este
pero el tiempo implacable de los hombres
asesinados en nosotros el que estaba muriendo
Y En este ambicioso corazón
solo como un hombre, Cristo muere.
¿Qué llamaremos el vacío que fluye?
implacable como un río?
Nace, se hincha, se vaciará
y en todo esto finalmente es un mar.
Vivimos, conversamos, resistimos
sin darnos cuenta de que en todo lo que morimos un poco.

Traducción: 1997, Richard Zenith.

LA MANO EN EL ARADO

Feliz es el que administra sabiamente
la tristeza y aprender a compartirla en los días
Pueden pasar meses y los años nunca te extrañarán

Oh que triste envejecer en la puerta
tejer en tus manos un corazón tardío
Oh qué triste arriesgar los retornos humanos
el balance azul de las mañanas extremas de verano
a lo largo del mar desbordado de nosotros
en el largo adiós de nuestra condición
Es triste en el jardin la soledad del sol
nos vemos del rumor y las casas de la ciudad
incluso una vaga promesa de río
y la poca vida que se le da a las uñas
Lo más triste es que tenemos que nacer y morir
y hay árboles calle abajo

Es triste pasar por la vida como alguien
regresar y entrar humildemente por error por muerte dentro de
Es triste en el otoño concluir
ese fue el verano la única temporada
El viento simpático pasó y no lo sabemos
y no sabíamos cómo profundizar en la vegetación
como ríos que saben dónde encontrar el mar
y con qué puentes con qué calles con qué personas convivir
a través de las palabras un agua dijo para siempre
Pero lo más triste es recordar los gestos de mañana

Triste comprar nueces después de las corridas de toros
entre fumar y el domingo por la tarde de noviembre
y asfaltar el futuro y mucha gente
y detrás de la vida sin infancia
repasando todo esto algún tiempo después
La tarde muere en los días que faltan
Es muy triste caminar entre Dios ausente

Pero, poeta, maneja el dolor sabiamente

Algunas proposiciones con niños


El niño está completamente inmerso en la infancia.
El niño no sabe qué hacer con la infancia.
El niño coincide con la infancia.
El niño deja que la infancia lo invada como el sueño. Se le
cae la cabeza y está a la deriva en la infancia.
Un niño se sumerge en la
niñez. el elemento del niño como agua
es el elemento propio del pez que
el niño no sabe que pertenece a la tierra,
la sabiduría del niño no es saber que morirá,
el niño muere en la adolescencia
Si fueras un niño dime el color de tu país
, te diré que el mío era del color de mi babero
y del tamaño de una tiza
En ese momento todo estaba sucediendo por primera vez.
Incluso hoy llevo en la nariz esos olores,
Señor, que mi vida puede permitir la infancia,
aunque nunca más sé cómo hablar de eso.

Poema cotidiano


La noche cae tan rápido en esta parte de la ciudad

Nadie más que usted, nuestro jefe administrativo,

se complace en un servicio tan eficiente del sol

Hace solo un momento parecía

debidamente alojado y residente al final de la calle

Usted señor no calculó todo el día

que un carnaval de luz podría ofrecer a todos

Nunca he visto y he estado alrededor

hombres que se lavan las manos a la luz del sol como hoy

amas de casa que vienen a llenarse de sol

grandes jarras, jarras, cuencas y otros recipientes

Nunca en tantos pies

ha brillado tan humildemente el sol

Incluso dibujó uno podría decir los ojos de los niños

hacia la escuela y poner nuevas reflexiones

en los miserables cristales de la ventana



Algunos dirían que el sol ha ido demasiado lejos

Algunos de los pobres en esta parte de la ciudad.

lo atraparon en sus cuchillos, lo mezclaron con su pan

Terminaron tratándolo como un vecino

A este ritmo ... Era una verdadera locura

El rey de todas las estrellas se volvió accesible para todos

el que normalmente no saludaba a nadie

Siempre el mismo indiferente

espectáculo de luz sobre nuestras preocupaciones







vinimos fuimos fuimos entramos pero nunca vimos

esa constancia incandescente. Alguien

atrévete a dejar un solo rayo

atravesar su vida e iluminar su sufrimiento?



Pero hoy el sol

murió como cualquiera de nosotros

La gente aquí se puso muy triste

Nunca había caído la noche tan rápido en esta parte de la ciudad

No hay comentarios.:

Publicar un comentario