EL ÚLTIMO DE SU TRIBU
El cambio es la ley. Lo nuevo debe expulsar a lo
viejo.
Te miro y vuelvo tiempo atrás,
Viejo Pinaroo, solitario y perdido aquí,
El último de tu clan.
Quedaste sólo con tus recuerdos, te sientas
Y piensas en la multitud alegre, el pueblo feliz,
Las voces y las risas
Todas se han ido, todas se han ido,
Y permaneces solo.
Te pregunté y me dejaste oír
La suave lengua llena de vocales, a ser escuchada
ahora
Nunca más. Representas viejas escenas
Para mí, los modos antiguos, tú que has usado
Boomerang y lanza.
Tú, cantor de antiguos tonadas tribales,
Tú, líder una vez en el corroboree*,
Tú, dos veces en feroces batallas tribales
Con oscuros enemigos salvajes del otro lado del río,
Todos se han ido, todos se han ido. Y siento
El repentino ardor de las lágrimas, Willie Mackenzie
En el Albergue del Ejército de Salvación.
Un desplazado en tu propio país,
Solitario entre las rebosantes multitudes de la
ciudad,
El último de tu tribu.
*Un
corroboree es un evento en el cual los aborígenes australianos interactúan con
el Tiempo del Sueño, a través de la danza, la música y la vestimenta.
(Wikipedia).
Tomado de:
http://caballerosaula.blogspot.com/2018/02/oodgeroo-noonuccal-tambien-conocida.html
Toda una carrera
Tribu negra, tribu amarilla, roja, blanca o marrón,
Desde donde salta el sol hasta donde se pone,
Herrs y pukka-sahibs, demoiselles y squaws,
Toda una familia, entonces, ¿por qué hacer guerras?
No les interesan las carreras de Brumby
No anhelamos los soles de medianoche;
Estoy a favor de toda la humanidad, no de las burlas
del color;
Soy internacional, y no importa las tribus.
Raza negra, blanca o marrón, raza amarilla o roja,
Desde el tórrido ecuador hasta los campos de hielo
se extienden,
Señores y señores, lubras y fraus,
Toda una familia, entonces, ¿por qué filas
familiares?
No nos interesan sus iglús,
No están locos por los canguros;
Soy internacional, no importa el lugar;
Estoy a favor de la humanidad, toda una raza.
Regalos
'Te traeré amor', dijo el joven amante,
Una luz alegre para bailar en tus ojos oscuros.
Colgantes traeré de hueso blanco,
Y plumas de loro alegres para adornar tu cabello.
Pero ella solo negó con la cabeza.
'Pondré un niño en tus brazos', dijo,
Será un gran cacique, un gran hacedor de lluvia.
Haré canciones recordadas sobre ti
Que todas las tribus en todos los campamentos
errantes
Cantaré por siempre.
Pero ella no se impresionó.
'Te traeré la luz de la luna en la laguna,
Y te robará el canto de todos los pájaros;
Te haré descender las estrellas del cielo,
Y pon el arco iris brillante en tu mano '.
"No", dijo, "tráeme larvas de árboles".
Este artículo fue una contribución de Robyn Youl de
Bacchus Marsh, Victoria.
Tomado de:
https://australianchildrenspoetry.com.au/australianpoets/k-o-2/oodgeroo-noonuccal-aka-kath-walker/
No hay comentarios.:
Publicar un comentario