el pueblo duerme
El casco antiguo duerme en sus sombras silenciosas.
A la noche infiel, hijo fiel,
vago, sin hogar y solo
Como la lluvia, llovizna, llovizna, llovizna...
Pasos, uno tras otro,
miden la longitud de las paredes ennegrecidas
Y detrás de mí, invisible, cae
La marcha lastimosa de los días lejanos.
La imagen de la doncella querida
que una vez arrojó luz sobre mi puerta
Amada y clara, me persigue una vez más.
Remordimiento: crece y crece y crece…
Ella apareció, una niña, una chispa brillante.
Aunque una llama jugaba en su labio.
Era la belleza eterna que anhelaba sorber.
Rechacé su regalo mortal.
Oh déjalos ser – días pasados Hace
mucho tiempo
Congelados por el dolor en un lugar oscuro
Pero desde donde ella me envía su grito,
Su triste reproche: ¿Oh por qué? ¿Oh por qué?
El casco antiguo duerme en sus sombras silenciosas.
A la noche infiel, un hijo fiel
vago, sin hogar y solo
Como la lluvia, llovizna, llovizna, llovizna...
Canción huérfana
Si muero en esta guerra, el
arrepentimiento no dolerá a nadie.
perdí a mi madre; pero no tomé
esposa; y no tengo amigos
Pero mi corazón no se aflige,
vivo, huérfano involuntario,
y tal vez la Muerte me espera
trayendo consuelo en la victoria.
Conozco mi camino desventurado.
Mi riqueza está almacenada dentro,
porque soy rico en penas
y en alegrías no compartidas.
Dejaré este mundo
como entré: sin hogar,
tranquilo como la canción que
apuntala la memoria innecesaria.
El sueño del héroe
El enemigo retrocedió, el rugido se apagó.
La brisa de la tarde dispersó el humo.
Los ojos cansados fueron
compensados por el sueño más dulce
Y el campo de batalla volvió a estar en silencio.
Y se quedó dormido de inmediato y soñó,
apoyando su cabeza en la culata de su rifle
y le pareció escuchar la voz de su madre
susurrando dulces palabras en su oído:
Hijo mío, no temas a los enemigos
Aunque seas el primero en caer
Preste atención a la llamada de venganza de su
patria
durante cinco siglos empapado en sangre inocente.
Si mueres, mueres con honor,
si vuelves, conoce toda la nación
colma de alabanzas eternas a su fiel soldado,
quien ha arriesgado su vida por su salvación.
Ahora se quedó en silencio. Extendió su brazo
para tenerla cerca, pero con los ojos abiertos
de repente contempló el amanecer creciente
extiende sus rayos rojos por el cielo.
Una vez más las cornetas sonaron alarma
y se puso de pie valiente en la lucha temible.
Cayó como lo haría cualquier héroe valiente,
cayó con una sonrisa, tranquilo, tranquilo.
Para volver a la casa de tu padre
Para volver a la casa de tu padre una vez más,
cuando la tarde comienza a desvanecerse suavemente
y la noche tranquila en el pecho tranquilo guardará
alivio para los afligidos y los consternados.
Has arrojado la pesada carga del sopor negro,
que días funestos te impartieron
con tus tímidos pasos para despertar en el patio
una tímida alegría para el huésped esperado.
Para que el viejo te encuentre en la puerta
y apoyar tu frente en su hombro débil,
envuelto en la calidez de su sonrisa una vez más
mucho tiempo repitiendo madre, madre.
Para entrar suavemente en esa habitación tan
conocida,
tu último refugio y amarre.
para susurrar palabras tranquilas en la calma
con ojos cansados en
el viejo icono estudiando:
Vine a esperar el suave final del día
como mi sol había completado su viaje
Oh gritos secretos de un triste extraviado
en vano recuerdo de madre y patria.
Recuerda, recuerda el patio tranquilo…
Recuerda, recuerda el patio tranquilo
el hogar tranquilo en los cerezos en flor blanca?
Ah, no brilles a través de mis oscuros barrotes de
prisión,
llamadas de lejos y recuerdos quebrados,
Soy un ave de la cárcel en un oscuro lugar de
prisión
llamamientos de lejos y recuerdos marginados,
mi única guardia es mi propia desgracia,
mi sentencia se cumple en días pasados!
Recuerda, recuerda en el patio tranquilo
'en medio de las cerezas blancas en flor, susurros y
risas? –
Ah no despiertes el coro sagrado
el coro de ángeles del pasado buscado –
Soy el pájaro de la cárcel en la oscura prisión
atrancada,
llamamientos de lejos y memorias quebradas,
Fue un sueño, fue un sueño, el patio tranquilo
Fue un sueño los cerezos en flor blanca.
Traducciones
por Christopher Buxton
Tomado de:
https://www.christopherbuxton.com/index.php/writing/translations/dimcho-debelyanov/
"Presentimiento"
Detrás de mí,
los años se me escapan uno a uno
Y corro hacia adelante, siempre hacia adelante, y
arriba
El sol quema el lúgubre desierto en el que se ha
convertido mi vida
Mientras persigo el espectro del amor
Ninguna corona de laureles rodea mi frente
En mis mejillas el sudor se mezcla con sangre ahora
Mis ojos se empañan como con una niebla de dolor
Mientras mi alma busca un terreno más feliz.
Estoy abrumado por el terror y el miedo: el tiempo está cerca
Cuando debo agarrar el borde de un pozo sin fondo
Pero mis dedos han perdido su fuerza y agarre
Y con un grito soy arrojado de vuelta a la noche
llena de sombras.
Tomado de:
http://forgottenpoetsofww1.blogspot.com/2016/10/dimcho-debelyanov-1887-1916-bulgarian.html
No hay comentarios.:
Publicar un comentario