UN POEMA NO ESCRITO
Soñé con un poema: hermoso y saludable.
Una bola de cristal pulido. Una jaula abierta,
llena del brillo dorado y otoñal
del Karst. En su interior, un vacío que
acunaba una caja de música en su corazón. El sonido
del aleteo de un pájaro muerto. Y el río subterráneo
cuyo camino serpenteante iba siendo descubierto por la
niebla.
Se movía lentamente entre viñedos
y pinos solitarios... Cogí el lápiz
que siempre tengo en mi mesita de noche y me aferré a él
como un náufrago agarrando una fina e
invisible paja. Por la mañana,
me desperté con el lápiz en la mano
mientras el diminuto rayo de sol
iluminaba las líneas de vida y muerte.
bisectriz en la palma de mi mano.
Me desperté con el dosel de un castaño en los ojos,
recién lavado por el torrente de la lluvia de la noche,
y con el arrullo de las tórtolas en los oídos...
No podía recordar mis sueños.
Este fue otro de mis poemas no escritos.
Un poema, consumido por la noche,
como innumerables personas
en la ciudad donde nací.
De la colección Kraški narcis – Narciso del Karst (1999)
NOS ACOSTAMOS DESNUDOS EN EL JARDÍN
Nos tumbamos desnudos en el jardín. Frente a un
lirio blanco desnudo. Desnudo está el cielo sobre
nosotros. Desnuda está
la hierba debajo de nosotros. Sólo se oye el canto de un
ruiseñor desnudo, un ruiseñor que corta,
con su pico de diamante, el cristal del cielo desnudo.
De la colección Rosa mística (2005)
Versiones absolutamente libres solo con intenciones de
difusión.
https://solsticelitmag.org/content/three-poems-by-josip-osti/
En mi bolsillo guardo la llave de mi antigua casa
"En mi bolsillo aún guardo la llave de mi antigua
casa,
la que, desde la última guerra en mi pueblo natal,
ha sido habitada por extraños que cambiaron la chapa
a la puerta principal hace ya mucho tiempo…
Sé que una llave sin chapa no tiene razón de ser,
pero esta llave significa algo más para mí,
así como tantos otros objetos generalmente inútiles…
La seca castaña que recogí en una avenida de tres pistas
que conduce a la fuente del río Bosna…
Un platillo para la jarra cervecera
proveniente del Golden Tiger Inn de Praga,
donde conocí a Hrabal…
La servilleta sobre la cual el poeta inglés Adrian
Mitchell
me dibujó un elefante…
El polvo de una flor de limón cuyo inolvidable aroma
me recuerda nuestras caminatas a lo largo de la costa
entre Podaca y Brist…
Objetos que calientan la palma,
como el huevo que mi vecino me trajo tan pronto como fue
desovado,
y que remueven la memoria…
En mi bolsillo aún guardo la llave de mi antigua casa
no sé si esta llave sueña su propia memoria,
su otra mitad, como sueño a mi amada esposa,
igualmente, oscura y misteriosa,
para quien, por años en mis sueños,
aunque ella duerma a mi lado,
he estado escribiendo poemas en vez de cartas de amor.
Todo lo que sé es que, inexplicablemente,
ella me muestra el camino hacia el cuarto oscuro del
lenguaje,
en el que solo me siento perfectamente libre. "
Tomado de:
https://www.epdlp.com/texto.php?id2=18149
EL MÉRITO DE MUCHOS HEROÍSMOS SE DEBE A LOS OJOS DEL CIELO
Los poetas saben
que solo se deben talar pinos rectos
pero no dejan de
caminar tranquilos
y con la frente en alto
sobre el campo minado
y despiertos y dormidos
avanzan
como seguidos por las miradas
de las almas amadas
que creen en sus frágiles cuerpos y en sus
tiernas palabras
(de Barbara and the barbarian , The Narrator, 1995 -
Traducción de Jolka Milič)
Tomado de:
https://cantosirene.blogspot.com/2021/06/josip-osti.html
guardamos el mayor secreto del mundo
amo a dos mujeres
y dos mujeres me aman
compartimos el pan tibio
del amor unos con otros
nuestro dolor se multiplica
pero también nuestra alegría -
un tesoro invaluable
en la miseria cada vez más extrema
Tomado de:
https://poesia.corriere.it/2008/02/12/san_valentino1_josip_osti_il_p/
*las versiones son muy libres y en ocasiones automáticas
para evitar influir en el mensaje del autor original.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario