jueves, 28 de diciembre de 2023

POEMAS DE DEREK MAHON

 

Todo va a salir bien

¿Cómo podría no sentirme feliz al contemplar

las nubes aclarándose tras la ventana del dormitorio

y la marea alta reflejándose en el techo?

Habrá muertes, habrá muertes,

pero no tenemos la necesidad de hablar de ellas.

Los poemas afloran desde una mano no demandada

naciendo, escondidos, en el seno de un corazón vigilante.

El sol se alza a pesar de todo

y las lejanas ciudades se conservan bellas y luminosas.

Descanso aquí, en un alboroto de luz solar

observando el amanecer y el vuelo de las nubes.

Todo va a salir bien.

 

Traducción de Zenda Libros.

Tomado de:

https://www.zendalibros.com/todo-va-a-salir-bien-de-derek-mahon/

 

 

Heráclito sobre los ríos

 

Nadie se baña dos veces en el mismo río.

El mismo río nunca es el mismo

porque ésa es la naturaleza del agua.

Del mismo modo, tu metabolismo cambiante

significa que ya no eres tú.

Las células mueren, y la precisa

configuración de los cuerpos celestes

cuando ella te dijo que te amaba

no se repetirá en esta vida.

 

Me dirás que has ejecutado

un monumento más duradero que el bronce;

pero incluso el bronce es perecedero.

Tu mejor poema, sabes a lo que me refiero,

el mismo lenguaje en el que el poema

fue escrito, y la idea del lenguaje,

todas estas cosas pasarán con el tiempo.

 

 

El bar de la terminal

 

(para Philip Haas)

 

El televisor colgado

en su jaula de alambre metálico,

protegido de las botellas

arrojadas por la rabia casual,

es fetiche e icono

proporcionándonos todo lo que queremos

de magia y redención,

rutina y sentimiento.

Las guirnaldas de hace años cuelgan

donde tiembla un caso perdido

abandonado; los cadáveres de las moscas están pegados

al mugriento papel matamoscas.

Una nube de nieve de Manhattan

sobre aguas estrelladas,

estelas de vapor cálido

de ventiladores de metro...

Bienvenido al planeta,

a sus cervezas fluorescentes

que alteran el silencio

desolado de las esferas.

Golpea la puerta y sacude

la nieve de tu zapato,

admite que la vasta oscuridad

por fin te derrotó.

Nadie encontró el Grial

o conquistó el espacio exterior;

únete a la clientela

que se ve aumentar a sí misma.

 

Derek Mahon (Belfast, Irlanda del Norte, 1941 - Kinsale, República de Irlanda, 2020), Collected Poems, Gallery Press, 2009

Traducción de Jorge Fondebrider

Tomado de:

https://campodemaniobras.blogspot.com/2023/05/derek-mahon-dos-poemas.html

 

 

En el cementerio de Carrowdore

 

(En la tumba de Louis MacNeice)

 

Tus cenizas no se moverán, ni siquiera en este terreno elevado,

por mucho que el viento tire, las lápidas tiemblen.

Esta trama está consagrada, por tu bien,

a lo que está en tiempo futuro. Mientes

Ya pasaste la tensión y llega la primavera

Encendiendo flores en la península.

 

Tus cenizas no volarán, por mucho que los fuertes vientos irrumpan

entre las zarzas salvajes y los árboles reticentes.

Todo lo que podemos pedirte lo tenemos; el resto

no es para publicación, no será escuchado.

Maguire, creo, sugirió un mirlo

y sobre tu tumba una frase de Eurípides.

 

Que te conviene hasta el suelo, como este cementerio

Con su juego de sombras, su perspectiva humana.

Encerradas en el puño del invierno, estas colinas son duras

como clavos, pero suaves y femeninas a su vez

cuando los dedos se abren y los setos arden.

Así, insinuaste, es como deberíamos vivir:

 

el irónico y amoroso aplastamiento de las rosas contra la nieve,

cada ambigüedad frágil y resolutiva. Así,

de la neumonía de la acequia, de la

fiebre del poeta ciego y de la ciudad bombardeada, traes

todo claro a los agujeros vacíos de la primavera,

enjuagando el barro ahogado, manteniendo los colores nuevos.

 

 

Un escalofrío

 

im chaonaí uaigneach nach mór go bhfeicim an lá

 

Me acuesto e imagino un primer destello de luz en la bahía

después de una noche más de erosión y más cerca de la tumba,

luego me paro y miro desde la ventana al amanecer

mientras una pardela roza la cresta de una ola entrante;

Y pienso en mi hijo, un delfín en el Egeo,

un duende entre velas que brillan como cuchillos en un viento estacional,

y desearía que estuviera aquí donde los currachs caminan sobre el océano

para aliviar con su charla la soledad encerrada en mi mente.

 

Me siento en una piedra después del almuerzo y contemplo el resplandor

del sol a través de la niebla, un bulbo perlado contenidamente feroz;

Una lluvia oscurece el esquisto durante aproximadamente un minuto,

luego se aleja y las manchas negras como endrinas se dispersan.

Croagh Patrick se eleva como Naxos sobre el agua

Y pienso en mi hija trabajando en su difícil arte

Y desearía que estuviera conmigo ahora entre el tordo y el chorlito,

el tomillo silvestre y el ahorro marino, para aliviar el peso de mi corazón.

 

Los jóvenes se sientan a fumar y ríen al atardecer en el puente,

como pájaros en un poste telefónico o notas en una partitura.

Un silbido de hojalata chirría en la sala, otra vez llueve,

el humo de la hierba se eleva y un viento silba bajo la puerta;

Y me acuesto e imagino las luces encendiéndose en el puerto

De la casa blanca de Náousa, tu clara definición en la noche,

Y desearía que estuvieras aquí para eclipsar mi trabajo desconsolado

Mientras hojeo unas cuantas páginas delgadas y apago la luz.

Tomado de:

https://www.lookingtoleeward.se/derek-mahon-1941-2020/

 

 

Las estaciones

 

Para Mateo Geden

 

1.

 

Las estrellas del día parecen margaritas en un campo de cielo.

Los submarinos nucleares mantienen una siniestra vigilancia

mientras el calor del sol se concentra en el huerto de coles.

¿Qué clima extraño podemos esperar este julio?

¿Tornado, granizo, alguna especie de tempestad extraña?

El mes de la hoguera, y otra tormenta que se avecina:

la oigo cantar en el viento, y entre las hojas.

Pero aquí en los cálidos pastos del oeste,

sin Google mirando nuestras vidas marginales,

todavía hay rincones donde una alondra puede cantar.

 

2.

 

Prosperamos y obtuvimos heno mientras brillaba el sol.

Ahora los cielos otoñales, amarillos y grises, siembran lluvia

sobre los escombros del verano, Ambre Solaire, helechos triturados,

limpiamos las hojas muertas de un desagüe bloqueado

y tocamos los barómetros desde que el tiempo ha

empeorado repentinamente. Los cuervos polémicos

se congregan por la noche en St Multose';

los himnos de la cosecha flotan desde las ventanas góticas

de Maersk, los veleros atracados y las casas de huéspedes

cerradas durante el invierno ahora que los invitados se han ido.

 

3.

 

El período de lectura, y sobre el escritorio

en cuarto y la luz de la lámpara al anochecer.

Si no viajamos ahora, hibernamos

con otros lugareños en Tap Tavern

junto a una chimenea abierta, nuestro refugio invernal.

Las brasas incandescentes acarician la cálida parrilla

mientras afuera, fantasmal en una calle iluminada por las estrellas,

carteles crujientes y una brisa novelesca.

Pasos urgentes se desvanecen en la noche

dejándonos con nuestras charlas y ensueños en el pub.

 

4.

 

Un disco que deslumbra a las moscas en la puerta abierta,

colgado de una cinta, capta la luz y parpadea

mientras el sol habla sobre jardines y paisajes marinos,

aspirando rocío, exponiendo profundidades ocultas,

viejos naufragios visibles desde el aire. Una

corriente de aire del norte sopla aromas florales hacia el horizonte azul;

un yate, con aparejo tipo Bermuda, sacude su ropa

, vigilado por los navegantes, los borrachos tranquilos

y las chicas nuevas con sombrillas en sus bebidas.

Los manantiales brotan en una lluvia de espinos en flor.

Tomado de:

https://www.theguardian.com/books/booksblog/2011/mar/07/derek-mahon-the-seasons

 

 

Como vivir

 

(Horacio, Odas, Libro Uno, 11)

 

No pierdas el tiempo, Leuconoé, viviendo con miedo y esperanza

en el futuro imprevisible; Olvídate del horóscopo.

Acepta lo que pase. Ya sea que los dioses

nos permitan cincuenta inviernos más o nos dejen caer en éste

que ahora arroja las altas olas del Tirreno sobre los muelles de piedra,

decanta tu vino: los días son más divertidos que los años

que pasan mientras los discutimos. Actúa con entusiasmo

un día a la vez y no te preocupes por el resto.

 

– Derek Mahon, La caza nocturna (1982)

Tomado de:

https://wfupress.wfu.edu/poem-of-the-week/poem-week-live-derek-mahon/

 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario