sábado, 4 de julio de 2020

POEMAS DE ALEXANDER LERNET-HOLENIA


60 fotos e imágenes de gran calidad de Lernet Holenia
(21 de octubre de 1897 - 3 de julio de 1976, Viena, Austria)



A LA LUNA


Delicioso brillo que brilla en las nubes de cordero, luego
en la ondulación del lago, o en la
pared del cementerio caído , ¡cómo se revuelven las flores
plateadas del vestido de satén de una pastora
, aquí y allá!

Donde en el trigo apresurado que cohabitas
ahora cae el rocío en una noche de verano indio,
y el brillo traicionero
cubre tus brillantes estrellas ...


LA MUERTE DE ARTHUR


Beau sire Bedevere, una vez que había venido
con él, que no es hijo de nadie, a un
lago desde el cual, lejos, aún,
habíamos visto surgir cisnes negros.
Era mediodía Se levantó una tormenta blanca.
Un trueno silencioso, la tormenta de hojas se
inclinó sobre las aguas. Las
hojas de lirio de la espada temblaron por el eco silencioso.
En la orilla caminaba la ninfa del lago,
su vestido mojado golpeaba sus
pies desnudos. De las aguas emergió
una mano y ayudó a levantar una espada,
su vaina enrollada con una correa blanca,
cuyos extremos eran innumerables como
cintas cruzadas en el pelo de la melena.
de un caballo, como en el pelo de alguien
yendo a un baile, una criada de granja.
No podía ver de quién era el brazo que llevaba
la mano, no podía ver al hombre
que sostenía su mano desnuda fuera del agua.
Lo juro, messire, fue solo una mano.
Y tomé la espada, y la mano se hundió en el lago.

Sé que voy a Avalun ...
Beau sire Bedevere, te ordeno que
devuelvas la espada Excalibur
al lago, que te metas en el agua
hasta las caderas y que arrojes la espada.
La mano reaparecerá
para agarrar la espada, y el lago, nuevamente,
se quedará quieto, y nada se moverá excepto que
el lirio se va bajo el
trueno inaudible de la tormenta de hojas.

traducido por Johannes Beilharz
Tomado de:

Nieve


Yo caigo
tu caes

Nos
caemos

Una pendiente en la
llanura húngara
Un río helado
Hielo en el puente

Pero todavía visible
Registros redondos de ocre
y oro

Un escudo de
oro

En la cascada
Bajo el puente
Mientras cruzamos

Caballos marrones
jinetes peludos

Nuestras gorras amarillas
Nuestras
trenzas mongoles grises
Tomado de:



No hay comentarios.:

Publicar un comentario