lunes, 31 de enero de 2022

POEMAS DE CAROLINE NORTON

 



Como al despertar de los sueños.

Las débiles formas flotan a la deriva,

Cuyas risas apenas oídas hacen

Nuestra oscuridad brillante como el día;

En vano nos esforzamos, llorando,

Sobre el rastro luminoso de sus espíritus,

(Donde escaparon mientras dormíamos)

¡Llamando a los que hemos querido!

 

Como las estrellas, algún poder los divide

De un mundo de ambición y dolor;

Están allí, pero los oculta el diario resplandor,

Y en vano los buscamos.

Por un rato con la tristeza moramos

Sobre la belleza de aquel sueño,

 

Entonces giramos, y saludamos con alegría

El brillo de la luz matutina.

 

Cuando el poder de la memoria retuerce

Nuestro corazón solitario en lágrimas,

Formas débiles alrededor nos traen

Aquellos diáfanos días antiguos:

Miradas cariñosas y susurros,

De los que el soñador podría alardear,

Creciendo; hasta que el hechizo sea roto,

¡Olvidarnos que se han ido!

 

Pero cuando la oscuridad retrocede

Como la noche pesada;

Y la paz es robada de nuestras almas,

Como el alba de un día estival:

Las dulces formas débiles que solían bendecir,

Parecen robarnos también;

Los amamos, pero la dicha del sol

Los ocultó de nuestra vista.

 

Podría el día resplandecer por siempre,

Y el poder de la Memoria cesar,

Este mundo, un mundo de luz sería,

Y Nuestro corazón un mundo de paz:

 

Pero los sueños dichosos vuelven con la noche,

Morando sobre el pasado,

Y cada pena que nubla nuestra luz,

Nos recuerda el último.

 

Estaría contigo.

 

Estaría contigo cada hora y cada día,

que ahora paso tan tristemente, lejos de ti.

Ojalá mi cuerpo poseyera el poder mágico

de estar donde mi corazón está.

Sea cual sea tu destino, por tierra o por mar,

estaría contigo, eternamente.

 

Estaría contigo cuando, olvidando el mundo,

tus brazos fatigados descansen sobre el césped,

mientras brillante y rojo se oculte el sol de la tarde,

y todos tus pensamientos pertenezcan al cielo:

mientras los sueños felices inunden tu corazón,

estaría contigo en tu alegría.

 

Estaría contigo cuando, incapaz de fingir

la apresurada risa que reprime un suspiro,

tus labios, sin ser oídos, derramen su dulce exigencia,

y las lágrimas apaguen la luz de tus ojos.

Cuando todo parezca oscuro y triste,

estaría contigo en tu dolor.

 

Estaría contigo cuando el día esté amaneciendo,

cuando la luna haya iluminado el mar solitario,

cuando una nota despreocupada despierte en las multitudes.

Háblale a tu corazón en mi memoria.

En la alegría o en el dolor, por mar y tierra,

estaría contigo para siempre.

Tomado de:

http://elespejogotico.blogspot.com/2008/12/caroline-norton-poemas.html

 

El adiós del árabe a su caballo

¡Mi hermosa! ¡mi hermosa! que permanece mansamente junto a

Con tu cuello orgullosamente arqueado y brillante, y tu ojo oscuro y ardiente;

No te preocupes por vagar por el desierto ahora, con toda tu velocidad alada.

No puedo volver a montar sobre ti. ¡Estás vendido, mi corcel árabe!

No te preocupes con ese casco impaciente, no apagues el viento ventoso.

Cuanto más vuela tú ahora, más lejos estoy yo;

El forastero lleva tus riendas, tu amo tiene su oro.

¡Flota y hermosa! ¡despedida! - ¡Estás vendido, mi corcel! ¡Estás vendido!

 

¡Despedida! esos miembros libres e incansables, muchas millas deben recorrer,

Para alcanzar el cielo frío e invernal, que nubla la casa del extraño;

Alguna otra mano, menos cariñosa, debe ahora preparar tu maíz y tu cama;

¡La melena sedosa que trencé una vez, debe ser el cuidado de otro!

El sol de la mañana amanecerá de nuevo, pero nunca más contigo

¿Galopearé por los senderos del desierto, donde solíamos estar?

La tarde se oscurecerá sobre la tierra; y sobre la llanura arenosa

Algún otro corcel, con paso más lento, me llevará a casa de nuevo.

 

¡Sí, debes irte! la brisa salvaje y libre, el sol y el cielo brillantes,

El hogar de tu amo: de todos estos, mi exiliado debe huir.

Tu orgulloso ojo oscuro se volverá menos orgulloso, tu paso se volverá menos veloz,

Y en vano arquearás tu cuello, para encontrar la mano de tu señor.

Solo en el sueño contemplaré ese ojo oscuro, brillando

Sólo en el sueño se volverá a oír ese paso tan firme y ligero:

 

Y cuando levanto mi brazo soñador para controlar o animar tu velocidad,

¡Entonces debo despertarme para sentir que estás vendido, mi corcel árabe!

 

¡Ay! groseramente entonces, sin que yo lo vea, alguna mano cruel puede regañar,

hasta que las coronas de espuma yacen, como olas encrespadas, a lo largo de tu costado jadeante:

Y la rica sangre que hay en ti se hincha, en tu dolor indignado,

Hasta que los ojos descuidados, que se posan en ti, puedan contar cada vena iniciada.

¿Te maltratarán? Si yo pensara—pero no, no puede ser—

Eres tan rápido, pero fácil de controlar; tan dulce, pero tan libre.

Y, sin embargo, si por ventura cuando te hayas ido, mi solitario corazón debería anhelar...

¿Puede la mano que ahora te arroja de él ordenarte que regreses?

 

¡Regreso! - ¡Pobre de mí! mi corcel árabe! ¿Qué hará tu señor,

¿Cuándo tú, que eras toda su alegría, te has desvanecido de su vista?

Cuando la tenue distancia engaña a mis ojos, y a través de las lágrimas que se juntan

Aparece tu forma brillante, por un momento, como el falso espejo.

Lento y desmontado andaré, solo con el pie cansado,

donde con paso ligero y alegre salto me has llevado;

Y, sentado junto a ese pozo verde, me detendré y pensaré con tristeza:

¡Fue aquí donde inclinó su brillante cuello, la última vez que lo vi beber! '

 

¡La última vez que te vi beber! - ¡lejos! el sueño febril ha terminado-

¡No podría vivir un día y saber que no deberíamos encontrarnos más!

¡Me tentaron, mi hermosa! porque el poder del hambre es fuerte–

¡Me tentaron, mi hermosa! pero he amado demasiado tiempo.

¿Quién dijo que te había abandonado? ¿Quién dijo que fuiste vendido?

¡Es falso, es falso, mi corcel árabe! ¡Les devuelvo su oro!

Así, así, salto sobre tu espalda, y recorro las lejanas llanuras;

¡Lejos! ¡Quien nos alcance ahora, te reclamará por sus dolores!

 

La elección del poeta

I.

 

Fue en la juventud, esa hora de soñar;

A mi alrededor, hermosas visiones estaban radiantes,

Fantasías doradas, brillantemente resplandecientes,

Como empezar a nacer

Cuando la mente errante e inquieta,

Embriagado de belleza, piensa en encontrar

Criaturas del tipo de las hadas

¡Realizado en la Tierra!


II.

 

Entonces, para mí, en cada valle

Hamadryads parecía habitar

(Los que mueren, como cuentan los Poetas,

Cada una con su propio árbol);

y dulces sirenas, bajas reclinadas,

Luz tenue a través de sus grutas brillando,

Hierbas verdes alrededor de sus ramas blandas que se entrelazan,

Poblaron el mar profundo.


tercero

 

Entonces, cuando la luna y las estrellas eran hermosas,

Visiones de ninfa llenaron el aire,

Con alas azules y cabello dorado

doblando desde los cielos;

Y cada cueva por eco encantada

En su profundidad de sombra otorgada,

Brillantemente, la Egeria quería,

A mis ojos ansiosos.


IV.

 

Pero esas glorias pasaron;

La tierra parecía abandonada a la decadencia sorda,

Y mi corazón en la tristeza yacía,

desolado, sin alegría;

como uno envuelto en un doloroso sueño,

Suspirando, sediento, despierto, llorando,

Ver a Thor 'La vida oscura de mantenimiento de la medianoche,

¡Hasta que TU forma apareció!

v

 

ENTONCES mi alma, cuya medida errada

No sabía dónde encontrar el verdadero placer

Desperté y agarré el tesoro dorado.

de tu amor humano;

Y, mirando tu frente radiante,

Mis labios con alegría respiraron el voto

qué ángeles, no más hermosos que tú,

Haber registrado arriba.


VI.

 

Y ahora tomo mi descanso tranquilo,

con mi cabeza sobre tu pecho,

No haré más búsqueda

en los reinos de luz de Fancy;

hada, ni ninfa, ni espíritu alado,

heredará mi almacén de amor;

Más tu encanto mortal merece

que el sueño, por brillante que sea:


VIII.

 

Y mi alma, como un dulce pájaro

Cuya canción en la víspera del verano se escucha,

cuando la brisa, tan suavemente agitada,

Deja la rama sin doblar, —

se sienta y canta todo triunfante,

Doblando sus alas melancólicas,

Y contemplando las cosas terrenales

Con un contenido tranquilo.

Tomado de:

https://www.poeticous.com/caroline-elizabeth-sarah?locale=es

No hay comentarios.:

Publicar un comentario