(1562, Taunton, Reino Unido - 14 de octubre de 1619, Beckington, Reino Unido)
Son sombras
¿Son sombras que vemos?
¿Y las sombras pueden dar placer?
Sólo placeres sombras
Moldeados por cuerpos que concebimos
Y se hacen las cosas que consideramos
En esas figuras que parecen.
Pero estos placeres desaparecen rápidamente
Que por las sombras se expresan;
Los placeres no son, si duran;
En su paso es su mejor.
La gloria es más brillante y alegre
En un instante, y tan lejos.
Alimentar a continuación, los ojos codiciosos,
En la maravilla que usted ve;
Tómelo de repente mientras vuela,
Aunque lo tomes para no sostenerlo.
Cuando tus ojos han hecho su parte,
El
pensamiento debe alargarlo en el corazón.
Oft en vano
Tantas
veces y en vano mis pensamientos rebeldes han aventurado
Para detener el paso de mi corazón vencer a,
Y cierra las maneras de usar mi enemigo Aceptado primero,
esperando con ello liberar mi parte mejor.
Y mientras guardo estas ventanas de este fuerte
Dónde ladrón de mi corazón para vejar me ha hecho su elección
y allí todas mis fuerzas hacer el transporte,
Otro pasaje se abre en su voz.
Su voz me entrega a la mano y el ojo,
tiranos de mi libertad conquistando todo por el arte;
Pero, ah, qué gloria puede conseguir con ello que,
con tres de estos poderes afectando a uno tonto corazón?
Sin embargo, soberano de mi alma, ya que debe renunciar,
Reino en mis pensamientos; mi amor y la vida te pertenecen.
Para detener el paso de mi corazón vencer a,
Y cierra las maneras de usar mi enemigo Aceptado primero,
esperando con ello liberar mi parte mejor.
Y mientras guardo estas ventanas de este fuerte
Dónde ladrón de mi corazón para vejar me ha hecho su elección
y allí todas mis fuerzas hacer el transporte,
Otro pasaje se abre en su voz.
Su voz me entrega a la mano y el ojo,
tiranos de mi libertad conquistando todo por el arte;
Pero, ah, qué gloria puede conseguir con ello que,
con tres de estos poderes afectando a uno tonto corazón?
Sin embargo, soberano de mi alma, ya que debe renunciar,
Reino en mis pensamientos; mi amor y la vida te pertenecen.
El amor es una enfermedad
El
amor es una enfermedad lleno de dolores,
todos los recursos que se niegan;
Una planta que crece con la mayoría de corte,
más estériles con el mejor uso.
¿Porque?
Más nos gusta, más se muere;
Si no disfrutado, que suspirando llantos--
Hi ho!
El amor es un tormento de la mente,
una tempestad eterna;
Y Jove; del todo de una especie
no así, ni completa ni el ayuno.
¿Porque?
Más nos gusta, más se muere;
Si no disfrutado, que suspirando llantos--
Hi ho!
todos los recursos que se niegan;
Una planta que crece con la mayoría de corte,
más estériles con el mejor uso.
¿Porque?
Más nos gusta, más se muere;
Si no disfrutado, que suspirando llantos--
Hi ho!
El amor es un tormento de la mente,
una tempestad eterna;
Y Jove; del todo de una especie
no así, ni completa ni el ayuno.
¿Porque?
Más nos gusta, más se muere;
Si no disfrutado, que suspirando llantos--
Hi ho!
Ulises y la sirena
Sirena. VEN, digno griego! Ulises, ven,
poseen estas orillas conmigo:
Los vientos y los mares son molestos,
Y aquí puede ser libre.
Aquí podemos sentar y ver su esfuerzo
Eso dolores de parto en el profundo,
y la alegría del día de alegría al mismo tiempo,
y pasar la noche en el sueño.
Ulises. Feria Ninfa, si la fama o el honor eran
Ser alcanzado con facilidad,
entonces yo venga a descansar allí,
y dejar fatigas como éstas.
Pero aquí se habita, y aquí debo
Con peligro buscarlo sucesivamente:
Para pasar el tiempo de lujo
no se convierte en hombres de valor.
Sirena. Ulises, oh no ser engañado
con ese nombre irreal;
Este honor es una cosa concebida,
y se apoya en la fama de los demás:
engendrado sólo para molestar
nuestra paz, y para engañar a
Lo mejor de nuestra vida - nuestro descanso,
y nos dan arriba para ir a trabajar.
Ulises. Deliciosa ninfa, supongamos que había
ningún honor ni el informe,
sin embargo virilidad sería despreciar al desgaste
El tiempo de inactividad en el deporte:
Para trabajo doth de dar un mejor contacto
para hacernos sentir la alegría,
y la facilidad encuentra tedio tanto
medida que los rendimientos de mano de obra resultan molestos.
Sirena. A continuación, el placer del mismo modo parece la orilla
Hacia dónde tiende todo tu trabajo,
¿Qué te renunciar a hacerlo más,
y perecer a menudo al mismo tiempo.
¿Quién puede entretenerse ellos diversamente
Encontrar día nunca tedioso,
y la facilidad puede tener variedad
así como la acción que pase.
Ulises. Pero naturalezas del marco noble
Estos trabajos y peligros por favor;
Y se toman comodidad en la misma
medida que todo lo que en la facilidad;
Y con el pensamiento de las acciones pasadas
se vuelven a crear aún:
cuando el placer deja un toque al fin
Para demostrar que estaba enfermo.
Sirena. En ese dictamen doth única causa
de que 's de encargo criado,
lo que nos hace muchas otras leyes
Que nunca hizo la naturaleza.
No hay viudas endecha sobre nuestros placeres,
nuestros deportes son sin sangre;
El mundo que vemos por los espíritus belicosos
recibe más daño que bien.
Ulises. Pero sin embargo, el estado de las cosas requieren
Estos movimientos de agitación:
Y estos grandes espíritus de alta deseo
parecen haber nacido para convertirlos mejor:
Para purgar los males que aumentan
y todo bien para Mar:
Para algunas veces vemos una paz malvados
Para estar bien cambiado para guerra.
Sirena. Bueno, bueno, Ulises, entonces veo
que no te tendré aquí:
Y por lo tanto, vendrá a ti,
Y tomar mi fortuna allí.
Debo ser ganados, que no puede ganar,
perdido aún no fueron ganadas;
Para la belleza ha sido creado
T' deshacer, o puede deshacer.
poseen estas orillas conmigo:
Los vientos y los mares son molestos,
Y aquí puede ser libre.
Aquí podemos sentar y ver su esfuerzo
Eso dolores de parto en el profundo,
y la alegría del día de alegría al mismo tiempo,
y pasar la noche en el sueño.
Ulises. Feria Ninfa, si la fama o el honor eran
Ser alcanzado con facilidad,
entonces yo venga a descansar allí,
y dejar fatigas como éstas.
Pero aquí se habita, y aquí debo
Con peligro buscarlo sucesivamente:
Para pasar el tiempo de lujo
no se convierte en hombres de valor.
Sirena. Ulises, oh no ser engañado
con ese nombre irreal;
Este honor es una cosa concebida,
y se apoya en la fama de los demás:
engendrado sólo para molestar
nuestra paz, y para engañar a
Lo mejor de nuestra vida - nuestro descanso,
y nos dan arriba para ir a trabajar.
Ulises. Deliciosa ninfa, supongamos que había
ningún honor ni el informe,
sin embargo virilidad sería despreciar al desgaste
El tiempo de inactividad en el deporte:
Para trabajo doth de dar un mejor contacto
para hacernos sentir la alegría,
y la facilidad encuentra tedio tanto
medida que los rendimientos de mano de obra resultan molestos.
Sirena. A continuación, el placer del mismo modo parece la orilla
Hacia dónde tiende todo tu trabajo,
¿Qué te renunciar a hacerlo más,
y perecer a menudo al mismo tiempo.
¿Quién puede entretenerse ellos diversamente
Encontrar día nunca tedioso,
y la facilidad puede tener variedad
así como la acción que pase.
Ulises. Pero naturalezas del marco noble
Estos trabajos y peligros por favor;
Y se toman comodidad en la misma
medida que todo lo que en la facilidad;
Y con el pensamiento de las acciones pasadas
se vuelven a crear aún:
cuando el placer deja un toque al fin
Para demostrar que estaba enfermo.
Sirena. En ese dictamen doth única causa
de que 's de encargo criado,
lo que nos hace muchas otras leyes
Que nunca hizo la naturaleza.
No hay viudas endecha sobre nuestros placeres,
nuestros deportes son sin sangre;
El mundo que vemos por los espíritus belicosos
recibe más daño que bien.
Ulises. Pero sin embargo, el estado de las cosas requieren
Estos movimientos de agitación:
Y estos grandes espíritus de alta deseo
parecen haber nacido para convertirlos mejor:
Para purgar los males que aumentan
y todo bien para Mar:
Para algunas veces vemos una paz malvados
Para estar bien cambiado para guerra.
Sirena. Bueno, bueno, Ulises, entonces veo
que no te tendré aquí:
Y por lo tanto, vendrá a ti,
Y tomar mi fortuna allí.
Debo ser ganados, que no puede ganar,
perdido aún no fueron ganadas;
Para la belleza ha sido creado
T' deshacer, o puede deshacer.
Musophilus contiene una defensa general de todo aprendizaje (Ex - poema de Samuel Daniel
Cuando tal nuestros acentos, igual a lo mejor,
es maravillas mayores capaces de dar a luz;
Cuando todos los espíritus que nunca más calientes expresado,
Viene mejorado por la paciencia del norte.
Y que en el tiempo sabe a dónde podemos ventilar
el tesoro de nuestra lengua, a lo costas extrañas
Esta ganancia de nuestro mejor gloria se enviará
A enriquecer las naciones sin saberlo con nuestras tiendas?
Lo mundos en el occidente todavía no formada
Puede venir refinado con los acentos que son nuestras?
O ¿quién puede decir por lo que gran trabajo en la mano
la grandeza de nuestro estilo es ahora ordenado?
¿Qué poderes se pondrán en, lo que los espíritus de comandos,
lo que vamos a cabo pensamientos, lo humores mantener restringido,
lo travesura puede soportar con fuerza,
Y lo que termina justo por lo tanto puede ser alcanzado?
hasta el Océano sin límites
Hasta
el océano sin límites de tu hermosura
ejecuta este pobre río, cargado con corrientes de celo:
te la devolución del tributo de mi deber,
que en este caso mi amor, mi juventud, mis quejas revelan.
Aquí me suelto el libro de mi alma cargada,
¿Dónde he erigido las cuentas de toda mi atención:
aquí he sumado mis suspiros, aquí me inscriba
La forma en que se gastaron para ti; mira lo que son.
Mirad los queridos expensas de mi juventud,
y ver cómo acaba Calculo con tus ojos:
Examine bien que la belleza en mi verdad,
y cruzar mis cuidados ere son mayores las sumas.
Leerlo, dulce doncella, aunque se puede hacer, pero poco;
¿Quién puede mostrar todo su amor, pero el amor doth ligera.
ejecuta este pobre río, cargado con corrientes de celo:
te la devolución del tributo de mi deber,
que en este caso mi amor, mi juventud, mis quejas revelan.
Aquí me suelto el libro de mi alma cargada,
¿Dónde he erigido las cuentas de toda mi atención:
aquí he sumado mis suspiros, aquí me inscriba
La forma en que se gastaron para ti; mira lo que son.
Mirad los queridos expensas de mi juventud,
y ver cómo acaba Calculo con tus ojos:
Examine bien que la belleza en mi verdad,
y cruzar mis cuidados ere son mayores las sumas.
Leerlo, dulce doncella, aunque se puede hacer, pero poco;
¿Quién puede mostrar todo su amor, pero el amor doth ligera.
La belleza, el tiempo y el amor
I
FERIA es mi amor y cruel como ella 's justo;
Su frente-tonos fruncir el ceño, aunque sus ojos son soleados.
Sus sonrisas son un rayo, aunque su desesperación orgullo,
Y sus desdenes son biliar, favorece la miel:
Una doncella modesta, cubierta con un rubor de honor,
cuyos pies pise caminos verdes de la juventud y el amor;
La maravilla de todos los ojos que miran sobre ella,
sagrado en la tierra, designando un santo anteriormente.
La castidad y la belleza, que eran enemigos mortales,
amigos reconciliados en directo dentro de su frente;
Y tenía que lástima a conjuntar con los que,
entonces, que había oído las quejas pronuncio ahora?
Por si no hubiera sido justo, y por lo tanto poco amable,
mi musa había dormido, y ninguno había conocido a mi mente.
FERIA es mi amor y cruel como ella 's justo;
Su frente-tonos fruncir el ceño, aunque sus ojos son soleados.
Sus sonrisas son un rayo, aunque su desesperación orgullo,
Y sus desdenes son biliar, favorece la miel:
Una doncella modesta, cubierta con un rubor de honor,
cuyos pies pise caminos verdes de la juventud y el amor;
La maravilla de todos los ojos que miran sobre ella,
sagrado en la tierra, designando un santo anteriormente.
La castidad y la belleza, que eran enemigos mortales,
amigos reconciliados en directo dentro de su frente;
Y tenía que lástima a conjuntar con los que,
entonces, que había oído las quejas pronuncio ahora?
Por si no hubiera sido justo, y por lo tanto poco amable,
mi musa había dormido, y ninguno había conocido a mi mente.
II
Mi amor impecable cierne con las alas más puros,
sobre el templo de la trama de mayor orgullo,
Donde resplandecen esas luces, más justa de las cosas terrenas,
¿Qué aclaran nuestro mundo nublada con la llama más brillante.
Mis pensamientos ambiciosos, confinados en su cara,
afectan sin honor, pero lo que puede dar;
Mis esperanzas reposan en los límites de su gracia;
Yo peso consuelo a menos que aliviar.
Para ella, que puede mi imparcial corazón,
sostiene en su mano más justo es lo más querido;
Mi rueda de la fortuna el círculo de sus ojos,
Cuyo rodadura gracia digne vez un giro de dicha.
Todos los dulces de mi vida consiste sólo en ella;
Por lo mucho que me gusta el más falto de amor.
III
Y, sin embargo no puedo reprender el vuelo
o la culpa el intento presumir de modo que se disparan;
La empresa de montaje para un alto deleite
hizo el honor de la caída más.
Para que recibe la riqueza, que no pone desde la orilla?
Peligro tiene honor, diseños su fama;
Gloria doth sigue, el valor va delante;
Y a pesar de evento Th' responde a menudo no es el mismo--
Es suficiente que los altos intentos no tienen vergüenza.
El observador media, quien mantiene la seguridad de base,
vidas sin honor, muere sin un nombre,
y en la oscuridad eterna nunca duerme .--
Y por lo tanto, Delia, está a mí sin mancha
haber intentado, aunque' no te he alcanzado
IV
Cuando los hombres se encuentra tu fluir, tu gloria, pase,
Y tú con el ceño cuidado, sentado solo,
has recibido este mensaje de tu cristal,
que dice la verdad y dice que todo se ha ido;
Serás fresca Ves en mí las heridas tú loco,
aunque pasó tu llama, en mi el calor restante:
Yo que te he amado tanto, antes de que hayas caprichoso--
Mi fe deberá cera, cuando estés en tu menguante.
El mundo se encuentra este milagro en mí,
que el fuego puede quemar cuando S pasaba todo el asunto':
Entonces lo que mi fe ha sido lo verás a ti mismo,
y que fuiste tú desagradable puedes arrepentirte .--
Tú puedes arrepentirte que has despreciado mis lágrimas,
cuando las nieves del invierno sobre tus pelos de marta.
V
belleza, dulce amor, es como el rocío de la mañana,
quién corta de actualización sobre los verdes tiernos
Saludos por un tiempo, pero hasta el espectáculo doth del sol,
Y recto has desaparecido, ya que nunca había estado.
Pronto doth que se desvanecen que hace florecer el más justo,
Corto es la gloria del rubor rosa;
El matiz que tú tan cuidadosamente hicieres nutrir,
sin embargo, que al fin has de ser forzados a perder.
Cuando tú, sobrecargados de carga de tus años,
Shalt doblar tus arrugas de regreso a casa a la tierra;
Y que, en el arrendamiento de belleza caducado, aparece
la fecha de la edad, las calendas de nuestra muerte, ¡
Pero ah, no más - esto no debe ser predicho,
Para las mujeres se lamentan a pensar que deben ser viejo.
VI
No debo llorar mi amor, cuyos ojos se leería
Líneas de placer, sobre el cual su juventud podría sonreír;
Las flores tienen tiempo antes de que vengan a la semilla,
y ella es joven, y ahora deben lucir el tiempo.
Y el deporte, dulce doncella, en la temporada de estos años,
y aprender a recoger flores antes de que se marchitan;
Y donde aparece por primera vez la flor más dulce,
deja el amor y Juventud realizar tus placeres allá.
Aligerar sucesivamente sonrisas para limpiar el aire nublada,
y calmar la tempestad que mis suspiros no plantean;
Lástima y sonrisas no se hacen mejor la feria;
Lástima y sonrisas sólo deben rendir ti elogio.
Hacer que diga cuando todas mis penas se han ido,
feliz del corazón que suspiró a tal persona!
VII
Que otros cantan de caballeros y Paladines
En acentos de edad y palabras inoportunas,
Pintar sombras en líneas imaginarias,
que bien el alcance de sus altos registros ingenio:
Pero debo cantar de ti, y esos ojos claros
auténtica deberá mi verso el día de mañana ;
Cuando todavía th' por nacer que le diga: He aquí, donde se encuentra!
Cuya belleza hizo hablar, que lo demás era mudo!
Estos son los arcos, los trofeos enhiesto,
que fortalecen tu nombre contra la vejez;
Y estas virtudes sagradas tus deben proteger
contra la oscuridad, y la rabia que consume de tiempo.
Aunque el error de mi juventud en ellos Th' aparece,
Basta, muestran que vivía, y te amé querido.
Deje que los demás cantan de caballeros y paladines
Deje
que los demás cantan de caballeros y paladines
En acentos de edad y palabras inoportunas,
Pintar sombras en líneas imaginarias
que bien el alcance de sus altos registros de los ingenios;
Pero debo cantar de ti y esos ojos claros;
Auténtica será mi verso el día de mañana,
cuando todavía ve el nacido decir: "He aquí, donde ella reside
cuya belleza hizo hablar de que lo demás era tonto."
Estas son las Arcas, los Trofeos enhiesto
que fortalecen tu nombre contra la vejez,
y estos tus virtudes sagradas deben proteger
contra la rabia que consume la oscuridad y del tiempo.
Aunque el error de mi juventud que se descubre,
Baste muestran que vivido y era tu amante.
En acentos de edad y palabras inoportunas,
Pintar sombras en líneas imaginarias
que bien el alcance de sus altos registros de los ingenios;
Pero debo cantar de ti y esos ojos claros;
Auténtica será mi verso el día de mañana,
cuando todavía ve el nacido decir: "He aquí, donde ella reside
cuya belleza hizo hablar de que lo demás era tonto."
Estas son las Arcas, los Trofeos enhiesto
que fortalecen tu nombre contra la vejez,
y estos tus virtudes sagradas deben proteger
contra la rabia que consume la oscuridad y del tiempo.
Aunque el error de mi juventud que se descubre,
Baste muestran que vivido y era tu amante.
En cuanto a la romana
En
cuanto a la romana que liberaría a su tierra,
su error fue su honor y renombre
Y más la fama de la mano duda de
que si hubiera derrocado al tirano,
Por lo tanto, Delia, ha mi error me hizo conocido,
Y decepcionar intento de más fama
que si hubiera la mina victoria poseer,
Y tu corazón duro había cedido a la misma.
Y así, del mismo modo, de renombre es tu culpa,
tu crueldad, tu gloria; O extraño caso,
que los errores se deben gracarda que la vergüenza mérito
y el pecado de ceños traer el honor a tu rostro.
Sin embargo, feliz, Delia, que fuiste desagradable,
pero más feliz aún, si tú quieres cambiar tu mente.
su error fue su honor y renombre
Y más la fama de la mano duda de
que si hubiera derrocado al tirano,
Por lo tanto, Delia, ha mi error me hizo conocido,
Y decepcionar intento de más fama
que si hubiera la mina victoria poseer,
Y tu corazón duro había cedido a la misma.
Y así, del mismo modo, de renombre es tu culpa,
tu crueldad, tu gloria; O extraño caso,
que los errores se deben gracarda que la vergüenza mérito
y el pecado de ceños traer el honor a tu rostro.
Sin embargo, feliz, Delia, que fuiste desagradable,
pero más feliz aún, si tú quieres cambiar tu mente.
Las lágrimas, los votos y oraciones
Las
lágrimas, votos, y oraciones ganar el corazón más duro:
lágrimas, votos y oraciones tienen que pasé en vano;
Las lágrimas no pueden suavizar el pedernal, ni los votos convertir;
Las oraciones no prevalecen con un desdén pintoresco.
Pierdo mis lágrimas donde he perdido mi amor;
Juro mi fe donde la fe no se considera;
Oro en vano una implacable para mover;
Tan raro una fe no debería ser recompensado mejor.
Sin embargo, aunque no puedo ganar su voluntad de lágrimas,
aunque el ídolo de mi alma escarnecerá todos mis votos,
aunque todas mis oraciones sean para los oídos tan sordos,
no a favor de que la cruel Feria permite.
Sin embargo, voy a llorar, voto, ruega a crueles ella;
Flint, las heladas, el desprecio se desgasta, se derrite, y los rendimientos que vemos.
lágrimas, votos y oraciones tienen que pasé en vano;
Las lágrimas no pueden suavizar el pedernal, ni los votos convertir;
Las oraciones no prevalecen con un desdén pintoresco.
Pierdo mis lágrimas donde he perdido mi amor;
Juro mi fe donde la fe no se considera;
Oro en vano una implacable para mover;
Tan raro una fe no debería ser recompensado mejor.
Sin embargo, aunque no puedo ganar su voluntad de lágrimas,
aunque el ídolo de mi alma escarnecerá todos mis votos,
aunque todas mis oraciones sean para los oídos tan sordos,
no a favor de que la cruel Feria permite.
Sin embargo, voy a llorar, voto, ruega a crueles ella;
Flint, las heladas, el desprecio se desgasta, se derrite, y los rendimientos que vemos.
Restaurar tus trenzas
Restaurar
tus trenzas a la mena de oro,
el hijo de Rendimiento Citerea esos arcos de amor,
legar los cielos las estrellas que adoro,
Y para hacer tu el oro perlas eliminan.
Dió orgullo tus manos a la muerte, blanco
olores los árabes dan tu dulce respirar,
Restaurar tu rubor a Aurora brillante,
Para Tetis dar el honor de tus pies.
Deje que Venus tiene tus gracias, su resignación,
Y tu dulce voz de devolver a las esferas,
pero todavía restaurar ardor de tu mente y crueles
Para tigres Hircano y despiadada osos.
Rendimiento al mármol duro corazón tu nuevo;
Así que tú le dejan a la peste, y al dolor.
el hijo de Rendimiento Citerea esos arcos de amor,
legar los cielos las estrellas que adoro,
Y para hacer tu el oro perlas eliminan.
Dió orgullo tus manos a la muerte, blanco
olores los árabes dan tu dulce respirar,
Restaurar tu rubor a Aurora brillante,
Para Tetis dar el honor de tus pies.
Deje que Venus tiene tus gracias, su resignación,
Y tu dulce voz de devolver a las esferas,
pero todavía restaurar ardor de tu mente y crueles
Para tigres Hircano y despiadada osos.
Rendimiento al mármol duro corazón tu nuevo;
Así que tú le dejan a la peste, y al dolor.
Cuando las nieves del invierno
Cuando
las nieves del invierno sobre tus cabellos de oro,
y la escarcha de la época tiene flores tus NIPT próximo,
cuando les parezca oscuro de tu día que nunca se borra,
Y todas las mentiras marchita que se llevó a cabo tan querida,
Luego tome esta imagen que he aquí te presento,
limitado con un lápiz no todos indigno:
Aquí ver los regalos que Dios y la naturaleza te prestaron;
Aquí leer a ti mismo, y lo que sufrido por ti.
Esto puede seguir siendo tu monumento duradero,
felizmente la posteridad puede apreciar;
Estos colores con tu desvanecimiento no se gastan;
Estos pueden permanecer, cuando tú y yo perecerán.
Si se quedan, entonces has de vivir con ello;
Ellos permanecerán, por lo que tú no puedes morir.
y la escarcha de la época tiene flores tus NIPT próximo,
cuando les parezca oscuro de tu día que nunca se borra,
Y todas las mentiras marchita que se llevó a cabo tan querida,
Luego tome esta imagen que he aquí te presento,
limitado con un lápiz no todos indigno:
Aquí ver los regalos que Dios y la naturaleza te prestaron;
Aquí leer a ti mismo, y lo que sufrido por ti.
Esto puede seguir siendo tu monumento duradero,
felizmente la posteridad puede apreciar;
Estos colores con tu desvanecimiento no se gastan;
Estos pueden permanecer, cuando tú y yo perecerán.
Si se quedan, entonces has de vivir con ello;
Ellos permanecerán, por lo que tú no puedes morir.
Delia, estos ojos
Delia,
estos ojos que por lo admiran tu
Han visto esas paredes del cual la ambición retrasada
Para comprobar el mundo, la forma en que han sepultado
Dentro de sí mismos, y en ellos arados han oído.
Sin embargo, por todo lo que ninguna mano bárbara a alcanzado
El despojo de la fama merecida por los hombres virtuosos,
cuyas acciones gloriosa suerte había ganado
los eternosl Anales de una pluma más feliz.
¿Por qué entonces, aunque Delia se desvanecen, dejar que se mueve ella,
aunque el tiempo no estropear su velo de la más bella
que jamás a la mortalidad hizo la cubierta,
que se Enstar la aguja y el rastro.
Esa gracia, que la virtud de todo lo que servido a la mujer
¿Echa a su assummon eternidad.
Han visto esas paredes del cual la ambición retrasada
Para comprobar el mundo, la forma en que han sepultado
Dentro de sí mismos, y en ellos arados han oído.
Sin embargo, por todo lo que ninguna mano bárbara a alcanzado
El despojo de la fama merecida por los hombres virtuosos,
cuyas acciones gloriosa suerte había ganado
los eternosl Anales de una pluma más feliz.
¿Por qué entonces, aunque Delia se desvanecen, dejar que se mueve ella,
aunque el tiempo no estropear su velo de la más bella
que jamás a la mortalidad hizo la cubierta,
que se Enstar la aguja y el rastro.
Esa gracia, que la virtud de todo lo que servido a la mujer
¿Echa a su assummon eternidad.
Doncella y encantador
Doncella
y encantador, mira desde la orilla,
ver Tu Leander esforzándose en estas olas,
pobre alma presente, cuya fuerza no puede hacer más:
Ahora envíe esperanzas, por ahora lástima calma salva.
Y lo flotar a ti con esos ojos preciosos,
un convoy feliz a una tierra santa;
Ahora mostrar tu poder y donde se encuentra tu virtud;
Para salvar la tuya, estirar la parte más bella.
Extiende la mano más bella prenda de paz,
Esa mano que dardos de manera correcta y no se pierde;
No voy a la venganza viejos males; mi ira cesará;
Por lo que me dio heridas, voy a darle besos.
Una vez que deje el océano de mis cuidados encontrar orilla,
Que seas suplica y puede que no más suspiro.
ver Tu Leander esforzándose en estas olas,
pobre alma presente, cuya fuerza no puede hacer más:
Ahora envíe esperanzas, por ahora lástima calma salva.
Y lo flotar a ti con esos ojos preciosos,
un convoy feliz a una tierra santa;
Ahora mostrar tu poder y donde se encuentra tu virtud;
Para salvar la tuya, estirar la parte más bella.
Extiende la mano más bella prenda de paz,
Esa mano que dardos de manera correcta y no se pierde;
No voy a la venganza viejos males; mi ira cesará;
Por lo que me dio heridas, voy a darle besos.
Una vez que deje el océano de mis cuidados encontrar orilla,
Que seas suplica y puede que no más suspiro.
Leído en mi cara
Leído
en mi cara un volumen de desesperanzas,
Los Ilíadas lamentos de mi trágico infortunio,
dibujada con mi sangre y se imprimen con mis cuidados
forjado por su parte, que he honrado manera.
Quien, mientras me quemo, ella canta en algas de mi alma,
buscando en lo alto de la torreta de su orgullo;
Hay tirano de mi alma sus alegrías en el saco
de su propio asiento, lo cual le hice guía.
No hacen estos humos que a partir de subida aflicción,
servir como un incienso a un cruel Dame;
Un sacrificio tres veces agradecido a sus ojos,
porque su poder servir a exigir la misma.
De este modo se arruina, para satisfacer su voluntad,
el templo donde su nombre fue honrado todavía.
Los Ilíadas lamentos de mi trágico infortunio,
dibujada con mi sangre y se imprimen con mis cuidados
forjado por su parte, que he honrado manera.
Quien, mientras me quemo, ella canta en algas de mi alma,
buscando en lo alto de la torreta de su orgullo;
Hay tirano de mi alma sus alegrías en el saco
de su propio asiento, lo cual le hice guía.
No hacen estos humos que a partir de subida aflicción,
servir como un incienso a un cruel Dame;
Un sacrificio tres veces agradecido a sus ojos,
porque su poder servir a exigir la misma.
De este modo se arruina, para satisfacer su voluntad,
el templo donde su nombre fue honrado todavía.
Feliz en el sueño
Feliz
en el sueño, despertar contenido a languidecer,
Abrazando las nubes por la noche; durante el día, llorar;
Todas las cosas que resisten salvarla y la mía propia angustia,
alegado mi mal acostumbrado a vivir triste.
Nada hacer que anhelo pero el amor, la muerte, o mi señora,
ronca de llorar piedad, piedad sin embargo, mi mérito;
Por lo hiciere y oraciones jamás en alguna hizo I,
que ya al fin tímido, mera piedad eran él.
Pero aún así la Hidra de mis afanes renovadores,
revive nuevos dolores de su desdeñando fresca;
Todavía tengo que ir a los vientos de verano persiguiendo,
no encontrar ningún fin ni período de mi doler.
gemido toda mi vida, mis penas tocan de manera casi,
Y así viven, porque la quiero mucho.
Abrazando las nubes por la noche; durante el día, llorar;
Todas las cosas que resisten salvarla y la mía propia angustia,
alegado mi mal acostumbrado a vivir triste.
Nada hacer que anhelo pero el amor, la muerte, o mi señora,
ronca de llorar piedad, piedad sin embargo, mi mérito;
Por lo hiciere y oraciones jamás en alguna hizo I,
que ya al fin tímido, mera piedad eran él.
Pero aún así la Hidra de mis afanes renovadores,
revive nuevos dolores de su desdeñando fresca;
Todavía tengo que ir a los vientos de verano persiguiendo,
no encontrar ningún fin ni período de mi doler.
gemido toda mi vida, mis penas tocan de manera casi,
Y así viven, porque la quiero mucho.
¿Por qué debo cantar en verso
¿Por
qué debo cantar en verso, ¿por qué debería enmarcar
Estas notas tristes olvidadas para su amada causa?
¿Por qué debería ofrecer a su nombre
El sacrificio más dulce mi juventud puede hacer?
¿Por qué debería esforzarse por hacer que viva para siempre,
Eso nunca se digna darme la alegría de vivir?
¿Por qué debería afligido Muse tanto esfuerzo,
tanto honor a la crueldad para dar?
Si sus defectos le han comprado esta fama,
¿Qué deben hacer sus virtudes, sus sonrisas, su amor?
Si este su peor, ¿cómo debe inflamar su mejor?
Lo pasiones se moverían sus favores más leves?
Favores (creo) tendrían sentido bastante superar,
y que hace que los amantes felices siempre mudos.
Estas notas tristes olvidadas para su amada causa?
¿Por qué debería ofrecer a su nombre
El sacrificio más dulce mi juventud puede hacer?
¿Por qué debería esforzarse por hacer que viva para siempre,
Eso nunca se digna darme la alegría de vivir?
¿Por qué debería afligido Muse tanto esfuerzo,
tanto honor a la crueldad para dar?
Si sus defectos le han comprado esta fama,
¿Qué deben hacer sus virtudes, sus sonrisas, su amor?
Si este su peor, ¿cómo debe inflamar su mejor?
Lo pasiones se moverían sus favores más leves?
Favores (creo) tendrían sentido bastante superar,
y que hace que los amantes felices siempre mudos.
Desde la primera mirada
Desde
la primera mirada que me llevó a este error,
Para este pensamiento-laberinto, a mi confusión que tiende,
¿Todavía tiene que viviendo en el dolor, en la esperanza, en el terror,
el círculo de mis penas sin fin.
Sin embargo, no puede dejar a su amor que me tiene odio;
Sus ojos exacto en que, aunque su corazón me desprecia;
Ver qué recompensa que tiene que sirve desagradecido;
Así verdadera y amor leal ningún favor me gana.
Todavía tengo que ir abriendo mis deseos jóvenes disminuidos,
Tras el pedernal de un rebela tales corazón;
Y todo fue en vano, su orgullo es tan innato,
Ella no da lugar en absoluto para la vivienda de piedad.
Veces os le dije que mi alma amaba,
y que con lágrimas, sin embargo, todo esto no se moverá con ella.
Para este pensamiento-laberinto, a mi confusión que tiende,
¿Todavía tiene que viviendo en el dolor, en la esperanza, en el terror,
el círculo de mis penas sin fin.
Sin embargo, no puede dejar a su amor que me tiene odio;
Sus ojos exacto en que, aunque su corazón me desprecia;
Ver qué recompensa que tiene que sirve desagradecido;
Así verdadera y amor leal ningún favor me gana.
Todavía tengo que ir abriendo mis deseos jóvenes disminuidos,
Tras el pedernal de un rebela tales corazón;
Y todo fue en vano, su orgullo es tan innato,
Ella no da lugar en absoluto para la vivienda de piedad.
Veces os le dije que mi alma amaba,
y que con lágrimas, sin embargo, todo esto no se moverá con ella.
Tiempo, tiempo cruel
Tiempo,
tiempo cruel, ven y someter a esa frente
que vence todos menos yo, y te, también, se queda
como si estuviera exento de hoz o un arco,
De amor o años sometido a decae.
O eres tú cultiva en connivencia con esos ojos claros
que ayuden a ti consumen nuestros días?
O ¿tú le sobra por sus crueldades,
Ser implacable como tú que ningún hombre pesa?
Y, sin embargo ves tu poder desobedece,
no se preocupa por ti, pero te deja residuos en vano,
y pródigo de horas y años traiciona
belleza y la juventud maniata y desdén.
Sin embargo evitarle, Tiempo, deja que sea exento,
Ella puede llegar a ser más amable a ti ni a mí.
que vence todos menos yo, y te, también, se queda
como si estuviera exento de hoz o un arco,
De amor o años sometido a decae.
O eres tú cultiva en connivencia con esos ojos claros
que ayuden a ti consumen nuestros días?
O ¿tú le sobra por sus crueldades,
Ser implacable como tú que ningún hombre pesa?
Y, sin embargo ves tu poder desobedece,
no se preocupa por ti, pero te deja residuos en vano,
y pródigo de horas y años traiciona
belleza y la juventud maniata y desdén.
Sin embargo evitarle, Tiempo, deja que sea exento,
Ella puede llegar a ser más amable a ti ni a mí.
Estos suspiros afligidos
Estos
suspiros afligidos, los humos de molestar a la mina;
Estas lágrimas, que el calor de la llama sagrada destila;
Son estos tributos debido que mi fe doth paga
Unto tirano cuya amabilidad mata.
Me sacrifico mi juventud y años en flor
A sus pies orgullosos, y no la respeta;
Mi flor prematura de marchito con mis lágrimas
y aflicciones de invierno, para la primavera de la juventud no aptos.
Ella piensa que una mirada puede recompensa mi cuidado,
Y así, con miradas prolonga mi facilidad mírate larga;
Lo más corto que la dicha, por lo que es la comodidad rara,
sin embargo se debe a que la felicidad de mis pensamientos hambrientos apaciguar.
De este modo se vuelve mis esperanzas de manera infructuosa siempre;
Una vez que deje la amo en verdad, ni me ojo nunca.
Estas lágrimas, que el calor de la llama sagrada destila;
Son estos tributos debido que mi fe doth paga
Unto tirano cuya amabilidad mata.
Me sacrifico mi juventud y años en flor
A sus pies orgullosos, y no la respeta;
Mi flor prematura de marchito con mis lágrimas
y aflicciones de invierno, para la primavera de la juventud no aptos.
Ella piensa que una mirada puede recompensa mi cuidado,
Y así, con miradas prolonga mi facilidad mírate larga;
Lo más corto que la dicha, por lo que es la comodidad rara,
sin embargo se debe a que la felicidad de mis pensamientos hambrientos apaciguar.
De este modo se vuelve mis esperanzas de manera infructuosa siempre;
Una vez que deje la amo en verdad, ni me ojo nunca.
Prolonga la falsa esperanza
Falsas
esperanzas prolonga mi siempre cierta pena,
traicionero a mí y fiel a mi amor;
Mil veces me prometió alivio,
sin embargo nunca ningún efecto real que demuestran.
Tantas veces cuando encuentro en su ninguna verdad en absoluto,
yo le destierro y culpar a su traición;
Sin embargo, poco más debo recordar su espalda,
Como uno que muere sin su compañía.
Por lo tanto a menudo como Persigo mi esperanza de mí,
camino recto que su apresura a ojos de Delia;
Fed con algún aspecto agradable no será ella,
y por lo envió, y por lo tanto se encuentra mi fortuna.
Parece alimentar mi esperanza, esperanza me favorece en vano;
Las esperanzas están seguros, cuando cierto es mi dolor.
traicionero a mí y fiel a mi amor;
Mil veces me prometió alivio,
sin embargo nunca ningún efecto real que demuestran.
Tantas veces cuando encuentro en su ninguna verdad en absoluto,
yo le destierro y culpar a su traición;
Sin embargo, poco más debo recordar su espalda,
Como uno que muere sin su compañía.
Por lo tanto a menudo como Persigo mi esperanza de mí,
camino recto que su apresura a ojos de Delia;
Fed con algún aspecto agradable no será ella,
y por lo envió, y por lo tanto se encuentra mi fortuna.
Parece alimentar mi esperanza, esperanza me favorece en vano;
Las esperanzas están seguros, cuando cierto es mi dolor.
Mire en mis penas
Miro
en mis penas y me culpa por no llorar,
Desde el cuidado de cuidar que lleva una vida tan malo;
el orfanato de la fortuna, nacido para ser su desprecio,
cuyo nublada frente doth hacer mis días tan tristes.
De largo son sus noches cuyas preocupaciones no dormir nunca más,
repugnantes sus días cuales nunca hay sol alegría;
Sus ojos más justas penetran tan profundamente
que así yo vivo tanto de día como de noche molestar.
Pero ya que el rendimiento del doth de la raíz por lo tanto mucho más dulce,
Su elogio de mi queja que no podrá participar;
Me encanta el efecto para que la causa es tal;
Voy a alabar su rostro y su corazón culpo pedernal,
Mientras que hacemos el mundo admiro a nosotros,
Su desdén para, y yo por lo tanto anhelo.
Desde el cuidado de cuidar que lleva una vida tan malo;
el orfanato de la fortuna, nacido para ser su desprecio,
cuyo nublada frente doth hacer mis días tan tristes.
De largo son sus noches cuyas preocupaciones no dormir nunca más,
repugnantes sus días cuales nunca hay sol alegría;
Sus ojos más justas penetran tan profundamente
que así yo vivo tanto de día como de noche molestar.
Pero ya que el rendimiento del doth de la raíz por lo tanto mucho más dulce,
Su elogio de mi queja que no podrá participar;
Me encanta el efecto para que la causa es tal;
Voy a alabar su rostro y su corazón culpo pedernal,
Mientras que hacemos el mundo admiro a nosotros,
Su desdén para, y yo por lo tanto anhelo.
Reinar en mis pensamientos
Reinar
en mis pensamientos, mano justa, ojo dulce, voz rara:
poseerme conjunto, triunvirato de mi corazón;
Sin embargo, el corazón pesado para hacer tan difícil elegir,
De tal como estropear tus pobres afligidos declaró.
Por mientras se esfuerzan por que será Señor de todo,
toda mi pobre vida por ellos es hollada;
Todos ellos levantan sus trofeos en mi caída,
Y me dan nada que les da su renombre.
Cuando miro hacia atrás me, suspiro mi pasado libertad,
y se lamentan el estado en el que presento en pie,
y verán mi fortuna nunca como para durar,
Encontrándome reinado con una mano tan pesada.
¿Qué puedo hacer por el rendimiento y el rendimiento que hago,
Y sirve a los tres, y sin embargo me echan a perder también.
poseerme conjunto, triunvirato de mi corazón;
Sin embargo, el corazón pesado para hacer tan difícil elegir,
De tal como estropear tus pobres afligidos declaró.
Por mientras se esfuerzan por que será Señor de todo,
toda mi pobre vida por ellos es hollada;
Todos ellos levantan sus trofeos en mi caída,
Y me dan nada que les da su renombre.
Cuando miro hacia atrás me, suspiro mi pasado libertad,
y se lamentan el estado en el que presento en pie,
y verán mi fortuna nunca como para durar,
Encontrándome reinado con una mano tan pesada.
¿Qué puedo hacer por el rendimiento y el rendimiento que hago,
Y sirve a los tres, y sin embargo me echan a perder también.
Aún en el rastro
Aún
en el rastro de mi pensamiento atormentado,
mis cuidados incesantes deben marchar a la muerte;
Tu menos respecto a un alto precio han comprado i,
Quién a mi comodidad nunca se diseñó una respiración.
¿Por qué te debería detener tus oídos ahora a mis gritos,
cuyos ojos estaban abiertos listos para oprimir a mí?
¿Por qué tú no cierras la causa de donde todo se elevara,
ni oírme ahora, y buscar la manera de reparar?
Delia perjudicial, sin embargo, voy a te aman todavía,
Mientras que respiro en el dolor de mi inteligente;
Voy a decirle al mundo que merecido pero mal,
Y culpo por excusar tu corazón.
Entonces juzgar que peca el mayor de nosotros dos:
Yo en mi amor, o tú en tu desdén.
mis cuidados incesantes deben marchar a la muerte;
Tu menos respecto a un alto precio han comprado i,
Quién a mi comodidad nunca se diseñó una respiración.
¿Por qué te debería detener tus oídos ahora a mis gritos,
cuyos ojos estaban abiertos listos para oprimir a mí?
¿Por qué tú no cierras la causa de donde todo se elevara,
ni oírme ahora, y buscar la manera de reparar?
Delia perjudicial, sin embargo, voy a te aman todavía,
Mientras que respiro en el dolor de mi inteligente;
Voy a decirle al mundo que merecido pero mal,
Y culpo por excusar tu corazón.
Entonces juzgar que peca el mayor de nosotros dos:
Yo en mi amor, o tú en tu desdén.
Mis preocupaciones se basan
Mis
preocupaciones se basan en la noche eterna de minas;
En las nubes sable de terror pone el sol de mi vida;
Dulce sol de mi vida, la luz de mi querida comodidad,
se elevará sin más para mí cuyo día se hace.
Voy delante de él a los tonos mirto,
para asistir a la presencia de Estimados de mi mundo,
Y no preparar sus flores que no se marchita,
Y todas las cosas encajan contra ella viene allí.
Si alguno me pregunta por qué tan pronto llegué,
voy a ocultar su pecado, y decir que fue mi suerte;
En la vida y la muerte Voy a tender su buen nombre;
Mi vida ni la muerte en ningún caso constituirán su justo.
A pesar de que este mundo puede parecer su título de propiedad de la culpa,
fantasmas el elíseo nunca se conocerán la misma.
En las nubes sable de terror pone el sol de mi vida;
Dulce sol de mi vida, la luz de mi querida comodidad,
se elevará sin más para mí cuyo día se hace.
Voy delante de él a los tonos mirto,
para asistir a la presencia de Estimados de mi mundo,
Y no preparar sus flores que no se marchita,
Y todas las cosas encajan contra ella viene allí.
Si alguno me pregunta por qué tan pronto llegué,
voy a ocultar su pecado, y decir que fue mi suerte;
En la vida y la muerte Voy a tender su buen nombre;
Mi vida ni la muerte en ningún caso constituirán su justo.
A pesar de que este mundo puede parecer su título de propiedad de la culpa,
fantasmas el elíseo nunca se conocerán la misma.
Mira, Delia
Mira,
Delia, la forma en que 'STEEM la media verdadera rosa,
La imagen de tu rubor y el honor de Verano,
Mientras que en su tierno verde que encierra doth
Eso puro dulce Tiempo de belleza derrama sobre ella.
Tan pronto se extiende su gloria en el aire,
sino directamente su orgullo en toda regla está en declive;
A continuación, se desprecia tan tarde adornado la Feria;
Así que nubla tu belleza después de brillar más justa.
Sin mes de abril puede revivir tus flores marchita,
Cuya gracia floración adorna tu gloria ahora;
Swift Tiempo rápido, pluma con horas de vuelo,
disuelve la belleza de la ceja más justa.
O no deje entonces este tipo de residuos riquezas en vano,
pero el amor, mientras que para que seas amé nuevo.
La imagen de tu rubor y el honor de Verano,
Mientras que en su tierno verde que encierra doth
Eso puro dulce Tiempo de belleza derrama sobre ella.
Tan pronto se extiende su gloria en el aire,
sino directamente su orgullo en toda regla está en declive;
A continuación, se desprecia tan tarde adornado la Feria;
Así que nubla tu belleza después de brillar más justa.
Sin mes de abril puede revivir tus flores marchita,
Cuya gracia floración adorna tu gloria ahora;
Swift Tiempo rápido, pluma con horas de vuelo,
disuelve la belleza de la ceja más justa.
O no deje entonces este tipo de residuos riquezas en vano,
pero el amor, mientras que para que seas amé nuevo.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario