lunes, 29 de mayo de 2017

POEMAS DE VÖRÖSMARTY MIHÁLY

Resultado de imagen para VÖRÖSMARTY MIHÁLY
(1 de diciembre de 1800, Kápolnásnyék, Hungría - 19 de noviembre de 1855, Budapest, Hungría)


T. CZINKE ÚRNAK

Un sentido feliz de fuego de gran repercusión
Ejerce relámpago chorro de la penumbra
Vuelta larga envidia ni medida
Tesoros del siglo están inactivos.
De nuestros muchos secretos
Producen mundo más limpio bajo el cielo;
Este número, y una baja calificación
Folha caminos celestes después de él,
S se mueve más que una muy temprana
Vivieron vidas en las carreteras de la tierra;
El ex hierro molesto por exceso de velocidad
castillos Sokon, montañas, campos:
corazones valientes que rinde homenaje a los bajos fondos,
Cubre toda la rabia: débil
El poder de un rey tímido
No va a desatarse.
actos de terrorismo, trata de los tesoros tacaños,
Y sólo hay temores que viví, cuando le vea.
Oh alma se cultiva en gran medida! - de hecho
Incluso los que alaba ejército,
Y lleno de képzetivel altivo ruidosa
Derramando su alma primaria marea poema,
El descanso más allá de los picos de la tierra Goze
Piedra sasaként día kerengvén.
Pero, ¿qué significa todo esto? A menudo sombrío
La sabia y todos los demás alto sentido triste
Si nos limitamos a caminar sobre nosotros y nuestros corazones
Bases, no vagando en los precios relativos.
El líder militar propaga kürtjein
siendo hecho un montón de miserables grupo de escasez,
Y, a menudo, el pelo! Es sólo de esta manera,
Gran nombre traza la triste!
Hombre! en todavía más noble que pueda
Se encuentra en el corazón ellos Fődi: la
Honesto, de buen corazón, que es más tesoros
Hogysem señal suficiente para llamar
Yo podría ser capaz de hacerlo. Pero de no golpear más
Sacrificar el dispositivo de bienestar: Espíritu aquí
enseña populares buen corazón
Los artículos comerciales: grito sacrificar sin palabras!
Plagas de 1820

La angustiosa

Harrow duro, unidad de la escasez,
mal valle de montaña,
Dentro de la confusión que rabia,
Y además de los vientos salvajes.
"Hair! ¿A dónde va" por lo que exclama
Me un pensamiento triste:
"Inútil no ir a buscar
La vida es buena manera
No se puede encontrar la verdad
Seca por tus tesoros
regazo que fue bordado
Creo en la esperanza de tomarlo ".
Ja! ya que hace estragos en mi corazón,
Ya que me consume!
Me cuenta todo deseaba
Vidúlást y enterrado.
Aquí se puede pasear por elborúlva
cima de una colina estéril,
Aquí, donde la hierba ha sido dado de alta de todo
Estas tumbas yacían en la parte inferior.
furia y ruido salvaje
No hay alarma en la tormenta;
accidente de fuertes lluvias, Hack, y ha sido
Casi todo lo que tiemblo;
Me paseo por el nivel de azul
Caer, el cserág buches,
O las raíces elszakadván
La madera cruje cintura.
Yo sólo andalgok. - Si una vez
Dere procederá el otoño,
S fonnyadozva permanecer en el suelo
paisajes de verano Kelleman;
Oh, probablemente se dividirá lleva
El poromat de aire de marcha,
Y yo no, ningún otro sentimiento
Kínomat que nunca se apagará.
Börzsöny de 1820

DOBLE LA QUEJA ÉLETGYŰLÖLŐNEK

1
Rejtezz odiaba sol que búmra la emisión de su mundo,
Las nubes de tormenta de Megen rejtezz de mí!
Después entré Hervadj y caer otra vez en frente de mis ojos
De ese díszeidet mi cultivan feo.
Ja! o por qué eres un miserable! üdőkben feliz?
En este jutandónak penuria por la que no debería haber nacido?
O medido debe seguir para atar la vida bajaimhoz
árbol Kivánatját? Abrir escondite alma o nada
Se abre dolor de corazón, y nos dice lo que el embarazo es la vida.
Según él, la juventud es bella, pero no puede aceptar,
Un hombre me dijo: la gloria de la primera vuelta el cielo;
Llegaron al fuego: el celo estallar en lágrimas,
Pelo! pero después de hevűltöm, infeliz quedó atrás.
Ahora el duelo entrenados se rompen, y el falso oscuridad
buscar el reino: Frontera poklokkal de alegría.
Dios! esta vida, el pelo! este impuesto embarazosa,
No estoy diciendo que a pesar de ser una maldición, pero no molesta,
Dios mi agradecimiento a estalló gemidos
Y el día con una luz del Derita bajaimra,
keservemmel edad errante luchando distrito.
2
Nacido, nacido
Infierno y el cielo a mí,
Infeliz, que es la tumba
Incluye me ayude.
Mírame, mundo, que gasta
No se puede, suspiro,
Tomar mi lugar y suspiro,
Debido a que no supiera ya.
Oh, cuántas veces yo estoy aquí ahora
kitűntekor del día,
¿Con qué frecuencia pasear etc.
Inmediatamente por la noche,
S no cambia con azúcar
Bajomi sentido!
¿Por qué debe sembrar rayo de mí,
Día, lo que no me gusta,
¿Por qué vienes mundo ...
Salvaje perseguidor usted?
Oh, tengo que hacerlo, por lo que he de
¿Por qué debería ...
Se mide, feliz a Dios
.....................................
Börzsöny de 1820

JUVENTUD

(Un hermoso paisaje de vagar entre los árboles, salir adelante)
región del Pacífico! Oh querido lugar para mí! 
adoptarme de nuevo en su regazo, 
Aquí, en el ocaso de mi lombjaidnak, 
Aquí, en este espacio pescados de la flor de hoy, 
Aquí, donde la madre me mira mosolygva 
De tanyájiból dejado intacto, 
O olvidado terreno en mi carga 
Las alas de su altura lelkesűlés 
Intnek mundo orgulloso de mis deseos; 
fuerza creciente andalog 
Mis parientes alma sugáridon, por las nubes! 
Magia von ángel manos en alto 
El buen margen santa, gloriosa, hermosa en cualquier lugar; 
Sin embargo, miles quedaron en imágenes 
Los que adoran las cosas que sólo yo conozco, 
Debido a que es una gran plaza frente a mí, y castigo 
El ruido en el interior áldühe monstruos. - 
Flexible recibe todo sentimiento 
Mi corazón es sincero, - los huecos silenciosos 
Muchos de los nuevos ataques alegría mica, 
Y aún no se sabe lo que mantiene a los problemas. 
Rémzetek el futuro y me retratado en la cama, 
Y todo confuso, querido para mí; 
Miro la primavera de gracia y bendita, 
Que este campo, donde muchos bytes 
Con tan relajante sonido del arroyo 
Zuhogva que fluye en pequeña tajtékiban, 
Porque calienta mi llama silenciosa. 
S aumentó bimbaját tales como píldoras, 
Funciona con que viejos secretos, 
engañarme érzeményimet 
En cuanto a cuando un fibras débiles. - 
Ahora, me siento el valómnak 
Tan orgullosa, suave, fiduciario, y en negrilla 
Tanto romper el alto szűntelen, 
Tanto la alegría brazos flotantes 
enyelgésekre pliegue suave y 
colapsar la muerte de un millar de allí, 
Megvíni el terreno en tosca bestia, 
diligencia de pie entre usted terror 
Incluso - cuando noqueó a sarkiból 
Dolni sacudir el mundo 
S rugido carretera grado perturbación anómala. 
Blandamente vuelta alegre en Kenia, 
Kivánatit viejo olvidado mi corazón, 
Todavía vivo deleite lenta 
gama del mundo libre del ernyejében. 
Aquí está rocía realidad Kelleman, 
Hay demasiado peligro, izzadásokon 
Sultan esperanza agradable Egem brillo, 
Y la fuerza más potente posible 
Yo, más que aún quedan, 
En contraste, en distribuido cómodamente 
orgullosas torres presumir salvajes, 
Agradable y esperanzas para el futuro 
El tema de la presencia más agradable destruye. 
O lo dulce tiempo de una hora se atrasa, 
Me földerítve que estas reflexiones 
Ketek exponer la formación de espuma de ellos!


(Estaba tranquilo curar ...)

Era tranquilo en la UDO, declinó nyugovásra el día;
El sudor cálidos rayos del más débil rebajado.
Todo sin palabras: el trabajo félbeszakasztá
El cuerpo limpiado y cansados ​​para descansar en preparación.
Aklan corrió hacia el rebaño, el pastor lleva Feliz
Blow paso canción lenta que camino con usted.
Un viaje - sólo que ésta era campos limpios
Sudoroso, mañana polvorienta como ha sido eredvén
Carretera, sintiendo el calor del día constantemente durante todo el día.
Ahora que ilustran nuestro día a doblarse bajo los picos,
Utjából irán camino kétesb precipitado.
quemaduras S un beso también están de acuerdo; no como si ha sido más
No ganar su camino; No era un árbol; porque oh
¿Cómo se cansa de continuamente renovada desde adentro
Y los instintos simplemente ardiente - nunca se toma en cuenta la fuerza?
Pindus de montaña de esta pía quería viajar, pero es un error
Él tenía instrucciones, pobres, y por lo tanto tropezó miserablemente lugares.
Hubiera sido mejor quedarse encerrado en un silencio eterno
Miserable y el umbral de la casa robo muerte.
¡Ay! pero empezar y pulse palo en el extranjero!
Pero vamos a ver qué hacer ahora, o tal vez usted quiere decir!
Oímos "comienza a sűrűdni la noche estaba llena de oscuridad alrededor
Y mientras valiente respiro rápido, lejos de la dirección es.
En esta montaña, que se extiende frente a mí fellegekig,
Pindo, como se suele decir, la musa de la residencia. Pelo! de
Siento el pelo! entusiasma néztére; realmente
No es mortal, no vida de las personas espíritu público. de distancia -
Así distancia. "Así que dicho puño y limpiando el polvo
Su cara sudor, y un mar agitado
O como éjszakról aplastar la tormenta, que se derrumbó,
Vini monstruos listo para problemas si están en contra.
No tomó su caballo ni asnos (eras) fuertemente
Se dirigió a pie a las montañas, y luego ha empujado a la parte superior,
nube nublado a la luna, la cabeza de la pista.
¿No es quizá descorazonado, existen dudas acerca de los soldados,
Y la nube sombría se paró en el brío barandilla?
Ja! no fuerce tomó "un montón de problemas para convencer a la gloria
La luz eterna puede generar beneficios no es noticia "en esta foto
de alentar cuerpo cayó habitación ciegamente pinduse,
Y aunque ha sido lento, como el ganso szegetten-ala,
Örűltségében pensamiento de ir rápido,
Un arbustos, espinoso Alrededor de inicio tapodni. Que duda?
Pierna filtro de picos, las malas hierbas palmeó el hocico,
Y a menudo caído en espinas unidas a la tierra, pero todo esto,
Y tal vez incluso szörnyebbek no habrían quedado atrapados en el camino. -
Müsing vuelto a caer en su lugar e igualmente la úlcera
Cada paso nevelődvén vieja esperanza.
avanzada buena pieza, el peligro comenzó ritkúlni
Y, al igual que con ella porque es s gyanítni neszezéséből,
Pinduse había estado aquí; ¿Qué fue? canta, azontól
Oral libertad poética ganado tirando nyerítni,
Al detectar salvarlo más cerca de retirarse
El resto Dallos, y se quejó mal juicio
Odd no cubierta de herradura pies bien megrugdalta
Mejjét, páginas, e incluso después de un lavado con agua la cabeza.
Más él no tiene por qué; fue una bendición. No se sentía
Vive en el dolor, no descorazonado - nada oscuridad
No era su camino. Cabeza, una maravillosa mejje ardor
Completa, e incluso entonces el punto principal de su tonta
Gerjedezésének: tan miserable existencia en nuestro campo!
Bosques, prados, huertos, castillos no han ido antes,
Cantar junto con el polvo de su Señor
Todos los animales y minerales növevényi s maravillas.
Debido a que entre en ebullición-verse kórság hizo pechos de causa común.
ejecutar ejecutar esquina del frente de la enfermedad, donde sus ojos pueden ver,
A continuación, puede ponerse al día, cargas de ruido del oído
Y no hay excusa, debe escuchar lo largo del camino
Szerencséit rara y aunque un burle de mí, heredad
De alta fidelidad y ruge Apollóját azontól
Y regocijarse con el sonido comenzó a gemir de bienvenida
Sus poemas. Los vecinos se reunieron cerdos estúpidos
canciones LASA tűrhetvén surge no ronco.
Mostró su nueva musa. Porque "¿No es el pasado
Cosas, la historia por lo que tienen que hablar de política? "
Se preguntó, y gruñidos oído sentía gran nuevo la violencia
Espíritu y historias porque röfögni idioma.
Adama comenzando con tres, cuatro palabras üdőnkig.
Miembros tontos; la casa de sus sueños en un lugar tranquilo a un lado ijesztvén
Todo el ruido y los inventarios de miles musa cudaroknak
surgen incluso seguidores cudarabb tormentos pesados.
Ahora que la calma aconteció, que hace un ruido en la ficha entera.
Un favor recegett grillo (p disparo). ¿Qué está pasando?
Profesional transmisor del corazón "Amor, amor, qué bonita voz!"
Así nyiforgott gritando en agonía y el amor mismo.
Habló como su flecha en el corazón de los niños pequeños Amor
Cuando Pannája palmeó slap flagrante en la cara
Esdekléseiért, e incluso dijo cuánto, qué belleza!
Este principio es bastante y el canto pastoral no era,
Y deseos, y nos Honn procedió,
Que será la suerte pinduse dura mucho tiempo tapodni,
Telnet Lo que sea necesario, aprenderá y mivelni.
Se puso en marcha. - El cabello se hace, infeliz? pelo! para tentar
Creyendo formación borracho engaño cobardes?
Ir - ni el fuego ni el agua no impide que va para -
- Una carcasa ovejas golpe, y sin vacilación corrió ingenio
Ihász en el primer distrito corcel manera.
conseguir ese gran rugido no se espera que elevar la vista.
El fuego para cielos conmovidos rugido Sur este,
Así abdominales, abdominales por lo gördűltekor Aetna roca,
Como este loco Iben oído sonar feo
TATOS rebanada empezar ömledezési tonta.
Lebork lo hagan sin demora, y el gran Apolo
(Oh tonto!) Comienza a amar la rabsággal completa
Los viejos sueños sombríos del oído fölocsódott Ángeles.
Oh, si hubiera sido capaz de estimar las bajas
Un caballo canción entusiasta que podrían testificar kevélyebb
Al igual que un culo cobarde? Podría ser szerencsésb confesar?
Por desgracia, no esta hódúlatot y la antigua
Rémítni del sueño no fue detenido por,
Cuando el pie delantero con gran humildad
Incluso ahora lleno de gente tirada poeta aturdido,
Debido a que, según la percepción, los antiguos sonidos loables
Esta canción y entusiasta eran egyesűlve,
Que ambas partes, cada una perfectamente rara
El principal ejemplo podría ser, de manera que el laúd de Apolo,
Cantaba así. Ya entonces empezó rikkantani ...
Börzsöny, el final de 1820

El PÓKFI y mosquitos

El pókfi tejido de malla en la pared misma.
Con orgullo, voló alrededor de una chirriante,
S bromeó las obras diligentes pequeño animal;
Debido a que algunas fibras débiles
Kitéphetett. Y ya pensando que su totalidad
eltapodni se altivez redes.
Así que en la nueva fuerza, alas csattogatja
Y luego empuje en medio de un planchado de los senos crucial.
Pero no está atascado: no pequeñas jueces de vapor
Las grandes obras de debate, y cuando la pequeña
Hánykolódván aún queda reproducido de nuevo szorosb
haría grillos, Y a la velocidad corriendo
Él vino al galope más allá de la muerte gigante.
A continuación, secándose las lágrimas de, como en gloriosamente
Amar a la muerte, habló: Eres sangrienta,
Sólo JER amarrar mi cuerpo más heroica:
Una buena causa perdida en no es poca cosa.
La araña dice, riendo: saben lo que eras santo,
Rogue tiene único tipo de elementos de la sangre.
Y he aquí meggebedve prisionero se decide hebras.
*
O los seres humanos chupan personas de gases en sangre,
¿Dónde, dónde puedo encontrar estas arañas?
Börzsöny, 1820-1821

La población VALLE

"Fürtözettel verde
bondad tensión
Desde la base de la montaña
A tilos.
debajo de ella lentamente
Brooks Zuhogva
rota deplorables
para vivir;
Allí descansa firmemente
hajnalarcu se eleva
forma de hadas
El jefe de bomberos
La chica de pelo angular;
Hermoso como el sol naciente,
Y, como un entorno
Tan suave.
Pero lo que me pregunto?
Usted no sabe, o tal vez
Si no puede deslizarse,
A sufrir.
Ah la corriente de viento
Captura de voz,
La espuma könnyűmet -
Pero no a él.
Usted no consigue el oído
La voz de la grada,
No vale la pena el corazón,
Gemido de mi corazón ".
Aún así panaszlá
triste andalogva
Los habitantes del valle
Pruebas y tribulaciones.
Y el pelo! la corriente de viento
Alcanzó su voz,
El könyűit espuma,
Pero hacia el otro.
La marea arroyo
Se hunde en el mar,
El viento fuvalmát
Rugiente tormenta;
Y ahora, además de la tumba.
triste zöngelemmel
El viento y patakzaj
Suspiro.
Börzsöny, 1821

Klivényi mi amigo

¿Cuánto tiempo vas a escuchar después de la promesa, mi amigo?
Cuánto tiempo han plagado tanto de mi alma?
se alarmaron barreras que bloquean plagas Cuestionarios de ruido; su país
Pedir a mí y no a venir todavía por sentado.
O incluso a Viena, tiene también gyanítnom renuente:
Plagas se desvió por lo que llegó a usted primero.
considerar la mera palabra de las noticias se cansó de mi atención,
Y mi alma está triste por Ketek descorazonado.
Pero digamos que usted se apresura a Pécs; pero entonces prometida
¿Cómo se va a escribir su asiento tan pronto jutandsz Pécs.
rizos de hielo y nieve-tájunkra cayeron en el fuerte invierno:
Boo él constantemente; abuchear toda mi alma.
A continuación, la débil brisa fresca de primavera vino abajo, y esto es
Ya fervor ronca comienza a cambiar en el verano.
NO venido no nivelado venir con él como, alegría allí,
Tal vez ahora cubre en el que la paz de la mente.
Finalmente sé exactamente lo mismo, ¿dónde estás: pero quién sabe, ¿cómo estás?
Sólo sé esto de usted, por lo que escribo.
O eso se le olvida, su caso como parte de mi alma?
Que es sitio de fiesta muy óhajtlak, se le olvida?
Incluso si ösmérsz Klivényi, de modo que usted puede hacer frente a mi corazón?
Érzetimet para ahogar sus dudas?
Ösmerj de nuevo; keservidben que participan en la desesperación,
Y la alegría para mí es que a ti la alegría.
Comparto la vígban, creo que lamentablemente thusly
Leve, la gyarapúl y kétszeresítve la suya.
O tal vez incluso preguntar quién soy yo? fuera gemir por lo szomorodva?
la soledad pura melancolía hijo, que soy yo.
Quien había separado de su compañero de la etapa del partido
La sabia providencia, Tolna y cedió terreno.
Como vivo en ahora? oh Kies saben los bosques,
Ya sabes valle de montaña, área silvestre Börzsöny.
Mi cabeza llena de problemas a menudo reticentes a llevar a mi pierna,
Esto nos lleva a la carne pegada Grove y bosques,
Aturdido por todas partes, al sur ecuación noche y;
Para el día, y el día después tévedez.
Hajh! y definitivamente no traer de vuelta la cubierta. Me gustaría desear ir,
Ir a donde usted no puede tomar el pie, y sólo ayuda a la mente.
A menudo espectador alegría tranquila dombomról
Los árboles susurrantes y bosque sobre la oscuridad.
Kipillantok están lejos de espacio verde plana alrededor,
Mientras que entrarán al cielo al final de mi visión se pierda.
S hajh! la alegría de emergencia allí: seno vacante aburrido
Los trabajos urgentes problemas, y pone en mi estado de ánimo, mata.
Días deben depender tanto s desgraciado que pasar, loco;
Aunque no hay nada que esperar después de una falsa esperanza.
Resplandece su color; int ausencia y eliminado de nuevo
Dan a luz a tal cosa y me entierren cada hora.
Que así sea. La gran preocupación de Dios estará sobre nosotros.
Y que - ya no se puede esperar - escribir, si lo desea.
Börzsöny 3 de julio de 1821.

NATURALEZA CON AL

Naturaleza, o una madrastra,
Y me negarás todo
Y el otro de lo
Aparta de mí, le dará un montón
Escuchar hijo una vez triste
voz a corazón abierto llegó a partir de:
No polvo no es feo kajánság
Que abre el labio.
riquezas no deseados,
cara Puntales y estatura,
La sabiduría Novedades
luminoso patio, hay gente.
no deseada; lo que ya es
Dividido en: No llegué a mí;
Se me hace tarde, amidas muchas personas
Kincseidből intervenida.
El rayo plana dühödve
¿Quién es su go bolso,
Granizo vino, mucho groove
Luz significaba que mi imagen.
sabiduría mis libros
Bumba hamvvá quemado;
Noticias no recibió mi debilidad,
Y lo que ofrece; no la mía.
Cubierto en un oscuro Gunyhó
Un padre: Yo he estado aquí,
bordes Itten; no, no mi
Nada especial, nada a la luz.
Y no me gustaría que,
Pero escuchar mi petición,
O enterrar romjaidba
S Duld carne muerta:
szülve hermosa hermana, más bella,
Simple y adornado,
Como en desarrollo en kellemében
Los prados de flores verdes,
Kebello rico, encantador rostro
Tiene una virgen delicatessen:
color de los brazos de nieve, los ojos del rayo,
labios de color rosa, Kiss of Fire -
Hajh! pero orgulloso, y así que es duro,
Siento que soy,
Tramposos, la fe, aunque sabe que sólo
Vivo y muero por ella.
Madrastra! No tiene por qué este sentimiento;
Para mí no hay otro;
Tomarla, puede agregar hivednek
Y sucederá que todo!
Börzsöny de 1822

Szigetvár

Pude ver tájadat peligroso, oh isla!
Frente a mí, me quedé destartalada su torrente
Frente a mí las batallas última vez
S cielo cubierto de luto Hunnia.
A finales de veneno que se tragó el viejo turco;
Aquí las personas acamparon altivo,
Hay una fuerte, pero muchos niños pequeños,
S subyugado consumible Hada permanente.
Y a partir de ahí, que tenía; como los cielos flecha
Las duchas están entre el descenso salvaje,
Csattogva, devastado, cientos de muerte
Fracciones de la rabia robaron.
VIVA doscientos mil un puñado
Győztösek gente y los debates hasta
Pero, ¡ah! - inclinar el establecimiento de un día de luto! -
En medio de triunfo se desvaneció.
O que su luz que pasa a oscilar mis ojos?
La tranquilidad de la noche Rémi todos? - O
florero de la muerte escarchado o triste
Foto de su hijo en la antigüedad?
Oh Zrinski dañó la imagen, es usted! glorioso
Entre el héroe una vez vérfergetegek,
Rémítve villogsz verme ahora
Siglo, la época desgraciada:
Dulo es brazos de hierro terribles,
Terjedez seriedad desesperada en su cara,
Alma de la hermosa boszúság noticias
Y arranques de ira que arde en su corazón.
Debido compañeros varados en el campo,
Csatátlanul debido a mal, consejos cobardes
Mientras que de los peligros DESPUÉS
Esto lleva a la tumba fortuna inconstante.
Usted Tudal morir por la patria; gloriosa!
No podemos simplemente vivir para él también;
El atacante conoce el día, ver
La triste nyugovó, nuestro pecado.
Cuando hacemos una pausa entre el vino, el amor
El hon floreció ahora olvidado?
Cuando se puede volver al exterior en
Perdido el oro y la gloria?
Hajh continuación, se acerca la decadencia de modo!
Abolir las obras de campeón de la gente:
Inclinación con los soldados degenerado,
Tumba de los bordes del nombre del héroe.
Börzsöny de 1822

LOS DOS POLÍTICOS

PRIMERA

En quinto lugar, que era, que sus piernas
La colocación de la mesa de la Asamblea,
Algunos informaron también que el pie
Puede que, al igual que los demás fejökkel.

SEGUNDO

Sólo quiero saber ...

PRIMERA

En cuarto lugar, él era el que niega que ...

SEGUNDO

No lo entiendo ...

PRIMERA

Él fue el que mostró que sabiamente
No todas las personas, hombre.

SEGUNDO

Sólo deseo saber, si se trata de mi
No soy un hombre de clase?
Porque ahora, si no somos todas las personas,
No puedo creer que soy.

PRIMERA

Oh, él es un gran hombre!

SEGUNDO

El hombre es grande también!
Pero yo, prefiero no estar a él sea
El hombre, por lo que debería ser justo, terribles alta.
Y así, al hablar con la ventana abierta,
mano invisible como un mantel
Los periódicos en una ola gigante,
Se detuvo los dos labios es prudente.
Y el ösztövérebb ansiosamente tragar
El zagyvalékait noticias falsas.
Con experiencia en ambos ojos főbbeket
S érdekesbet solucionaron.
Pero el panzudo que gőböly el campo,
Pastoreo subió las letras difíciles,
Y no clasificados y el mejor cuchillo de intereses,
Acabamos de összetalálkozék ojos
Grillos, escarabajos se leen juntos,
Hasta que finalmente el celo eran pesadas,
Y a pesar de Pedro Miguel y militar de
¿Quién está matando entre sí todavía en pleno desarrollo,
Y, a pesar de todos los Jackson e Ibrahim
Horkantásait pronunció una gruesa,
Al mismo tiempo, mostrando que la muerte
Y en un sueño, aunque la hermana-niños,
Simplemente terrible különség acuerdo con el oído.
otoño de 1834

DURO SIMON

1
el espía
furia asesina rompió ruta
S correr engañado Hunyad espera establecido;
Pero su compañero perdió campo de batalla,
El obispo fue cancelada.
Transilvania, Targu oh! aguas
El mal lleva a los visitantes:
pendiente lado de St. Imre
tienda de jerseys Bey.
S camisetas Bey tienda terribles
No adornan la luna:
La frente de la cabeza del santo obispo
Y fue una lanza ensangrentada.
Mar involucró alrededor de la gente,
deleite salvaje de mi corazón;
Pero sentarse en el interior del consejo, Hungría
boda deterioro.
Órdenes: "Hunyadi Essen!
S Transilvania se eleva entonces:
Transilvania se inclina gran hijo
La tapa del ojo con sangre!
Cinco campeones milésimas conocidos
Sólo cazar a cabo;
Desde que la lucha es tan preciosa
No fogtanak bestia.
halvah turca de bienvenida recompensa,
cantidad Hurle de lactato;
Mientras vivía en Transilvania tesoros
Y las noticias de todos los idiomas ".
Y el ángulo de Hafiz cotización entra,
hombre pálido, enfermo;
pino Levert young distancia
estatura dobladas.
Ella mira hacia arriba; pero rápidamente muriendo
vacila Szemlángja:
tan infeliz
fiebre torturas físicas.
Y luego comenzar a hablar tan jadeado
szózatit cansado:
"Me hubiera gustado, oh noble señor!
Hunyadi escribir?
Describo ella y el niño
Después de reconocer la voz;
Yo era un prisionero con él durante años,
Serví en el patio ".
S retratar cara, estatura,
Ménlovát y gris,
Que es ejércitos controlados
La sangre, la muerte;
El arma, que ha golpeado el brazo,
El escudo cuervo;
Y todo lo que aparece en ella,
Una terrible batalla.
Pero no sólo el rostro, estatura,
Pero no sólo ménlovát,
Con describe Szózat llama
La rara héroe mismo;
Tales como los diferenciales de relámpago
Gran alma del campamento;
Tan terrible reputación,
pasos de destrucción;
Ojo de őrtüzén combates
Gyula de un millar;
Si es así, que vibra sonidos del corazón
Como se vive el ejército.
Entonces jefe y el valor civil,
maza Rengetve
Como se mata a perder,
Para quien la muerte;
La nación va a gustar
Chupar una grande y negrita;
¿Qué feldobog las batallas,
Para vivir, a punto de morir.
S va como un debilitamiento de la tormenta,
Un pequeño pero valiente ejército;
Entre ellos, el dios de la guerra,
Y este es su dios, Hunedoara!
Y como tal la asistencia es Hafiz
S cada vez más una buena llama,
Los sabores revivir muertos
La fuerza le dio a luz.
Extender miembros musculares
Por encima de los estudiantes,
S estatura fibroso cargado
El córner tienda de campaña.
Rugido rugir como cuerno de guerra,
El ajkirúl voz;
A los ojos de la bandera rémvilág,
Felpirúl y la cara.
jerseys S Bey pálido como la muerte,
Mirando a su alrededor con atención,
S no puede encontrar una buena cara
Así que muchos de los hombres de guerra!
Pero todos los que vieron Hunyadi
Antes de orden guerra llevada a cabo,
Sacudida eléctrica admitirlo: Hafiz
Hun lo atrajo de modo.
Luego, hacia la enfermedad Hafiz Lovel
pillantatot sospechosas;
Pero él está entre el gran ejército
Ya no tiene que ver.
La aspiración a la cima de la montaña
Después de aire suave y limpia.
Subió, y hay Lele sin cabeza
día siguiente amanecer.
Pensó cada uno; pero él
No estaba claro en la cabeza;
Después de deslizar Ali curdo
Reconocido en un informe.
Y una furiosa batalla de Zeng
La gran abundancia:
Dos enemigo familiarizado
küzdtenek muerte.
Y mató a los kurdos,
sangre cubiertas de muertos kurdo:
Hafiz al chico húngaro
Que estaban convirtiendo un espía ciego.
2
hard house
Que es una rara fortuna,
Lo que una mano divina
Bendecido para ser feliz,
Oh valiente mozo!
Oficial tragó glorificado
Se atreve tierra natal,
Y ahora, los nativos de Edén,
Lo que da kéjeket.
cara Tündökletes
Bella dama viene delante de usted,
Y trae un brazo suave
A pequeñas plántulas.
Su propia madre de la perla,
Y perlas niño.
amor feliz
¿Cómo hermosa corona!
"Así que no se apagará
La rama de Campeones,
A pesar de que el campo de batalla
También se pasaron flor,
Muchos dura heroica.
calamitoso
Ésta se mantiene
Nuevos brotes de
La familia de edad ".
El calor desbloquear emociones difíciles de aceptar,
La lucha en honnit extraño de donde,
S mama, heridas de guerra locos,
Dame la salvación de un cielo nublado alta.
Y la casa es casa tranquila, alegre,
flechas distancia no llegan a la batalla;
Tovu acantilados hebras eterno,
Fuera de alcance, cubierta, que se encuentra solo.
Murmullo saluda Sió Berci,
Fuera de la suave zumbido de la paz,
Y mientras rengetegin fiebre tormenta eléctrica transferida,
Mira hacia abajo el viejo Retyezát protegida.
Y él estaba allí en kútfejinél dichoso,
Como esposo y padre vidas lo feliz!
Sin embargo, en la cara de este silencio medido su piel
Entre el momento en que llegan las nubes de tristeza?
Nuestras almas parecían sombra se retira,
Despierta de sus brazos a sus sueños?
abrazo gentil dama que se mide
Orozva proporciona manos soldado áspero,
Añadir S saturada éjfeleken secreto
Ganga a cavilar sobre la sangre que va?
Oh santo hogar! Entiendo esta preocupación,
Que no deja la virgen se alegrará brazos:
Escritorio para el motivo de los cielos,
¿Dónde está la alegría de incesante,
Mi Dios adorable cara frontal,
Mientras está sentado rayos de la mano derecha,
Levantarse a su compatriota y sake gloriosa del nombre
Ven arrojar batallas de sangre.
Y se va al cielo esküdve el trato:
títulos de liga grande Hunyadi
Estaremos luchando duro para hacer frente al plano,
Y ganar o caída o las noticias campo.
3
el partido
Ampoi río hempelygenek sangre aria,
Listado conecta dos costas de estiramiento ejército.
la izquierda una tierra que robar a un extraño,
Otro tema de batallas militares nacionales y santo.
Llegaron a resolver los parientes banda de latir,
Y el corazón de la venganza usados ​​querida tierra natal.
Y además va en el techo de campo del ejército,
paisajes florecientes espolvorean los muertos.
batalla Leggyilkolóbb en Orono truenos;
Hay una miríada de Turquía redonda del indicador sobre la lucha.
Frente a székelfiak el héroe pajzsu cuervo s,
Y muchos miles de enemigos salvajes caen;
Sin embargo, miles de nuevas cubiertas para la lucha sangrienta,
Y la batalla más más feroz continúa.
Ahora un caballero audaz que rabia caballo
El exceso de velocidad hacia la maldición héroe y golpe de la ira:
"Por lo tanto, asesina Hunyadi, abra su corazón;
Debido a que mi padre era un gris cante su comida ".
Y al mismo tiempo elröpűl la keziből lanza;
El héroe encontró monstruo muerto y él se inclina más.
Luego viene un gigante; El escudo de armas de cráneo y bandera pirata,
Una señal de que está dispuesto a morir si no se gana arma.
Es evidente que no sólo vienen a ver la estatura:
Horrible de verlo en la sangre negro.
S es silencioso pero mortal maza negociable
S está matando a dos campeones antes de que el héroe cuervo.
Ya el anillo de hierro de Paizs luz cuervo
S örömsivalkodás labios salvajes resonantes;
Pero el héroe está de vuelta en la cabeza y la terrible caída;
Rémítve debajo del rodillo Őrhegy ormirúl.
S y otra vez un nuevo valiente de una nueva muerte:
El cuervo Vertu no puede encontrar un par de héroe.
Y a medida que más hacer ruido en la Match-
Y cada vez más personas caen en las montañas por encima de los inspectores,
En el lugar se abre de nuevo y encantador como el hijo del sol,
carreras de pre HEVEN un héroe joven.
Mirar fijamente, mirando a su alrededor, se detiene delante del héroe
Y arcos que sostiene la bandera kopjaszál.
"S Long - por así decirlo - la demanda oh Hunedoara,
Es bueno ver la cara que mi destino.
Y veo las obras de sus manos con sangre: El terror!
Los testigos de ti, y que la noticia no es un mentiroso.
Pero eso no kezedtől miedo a la muerte:
Im selección, y si es posible, evitar este kopjaszált ".
Y, al mismo tiempo que pueden conducir fácilmente a los dos héroes:
Durante el héroe cuervo pendiente traspasado del semental;
Sin embargo, las caídas de acceso, emergencia úlcera corazón,
Y por encima de ella está llena de oscuridad por el poderoso escudo.
S dice: 'chico héroe, la edad disminuye.
Dime, que transmite para dejar un arma? "
La disponibilidad no está respondiendo, pero aún está gimiendo:
'Jerseys Bey, un buen padre! Advirtió que no creer respecto.
He llegado a ver imprudente Hunyadi,
Y de nuevo, no veo los límites Honore, ¡ah! "
S jerseys Bey encuentra hijo allí sin alma
Flecha S a través kétségbesés lángtőre mama.
Pero hősileg olvidar el dolor y la muerte,
cortes alentadores y rugieron a exclamar:
"Ahora, ahora es el momento de empañar Hunyadi.
nuestro Transilvania, hoy es el día más glorioso.
Ahora, ozmanok! una bandera y espadas.
Muerte en son camino abierto glorioso! "
Por lo que lee y cincuenta mil rugido y llevarlo rápidamente;
La carrera está alojado; pocos, a quien no hay golpes de espada,
S donde la sangre del héroe durante los Paizs Hollós,
Los labios y los corazones de reflexión final en casa.
S jerseys Bey exclamar: "El nuestro triunfo!
Transilvania Hunedoara Hunedoara batallas del día ".
Y comienza végzeni el arco de guerra,
S de carreras conduce ejército vérszomjuzó.
Ya todas partes robar y destruir el turco, tártaro,
Y si sólo hay un húngaro, que todavía está a la espera para la batalla;
Pero pasa la seguridad, no llegó permitirse cualquier cosa,
Y hay canto: Hunyadi! Hunyadért s todo!
S HUNYADI pronto reconoce el turco,
Dondequiera corte espada, unos truenos de voz.
Como un rayo extendió a un gran campo de su alma:
Antes de terror, la muerte es pasos.
Y dio gloria a permanecer convencer al ejército pequeño, pero valiente,
Dios de luchar con ellos, y que él es Dios, Hunedoara!
Bey sangre Mezei para cubrir el campo,
Son cementerio aquí no son de lujo.
crumble Gyérülten golpeado sesenta miles:
ejército húngaro persiguiéndolos cuadrado en el techo.
Pero ahí está duro durante la sangre cuervo:
Este gran y glorioso día dedicado a ella era la víctima.
4
la tumba
La última batalla para liberar a la patria;
La tumba del héroe no Mosquito
Después de la feroz sol.
Jovencita allá
Oscuro cuando el tiempo de luto;
Tan bella, tan débil.
El dolor viene de no rubia:
Daga dentro de cada pensamiento,
La muerte érzemény.
Bujak no vale nada hasta,
No sólo eso, el marido perdido
Los habitantes de polvo.
La última batalla para liberar a la patria:
ornamento jefe de Hunedoara
Champion y otros
con tristeza de venir a la tumba,
En su lucha por setét
decir Végbúcsút.
"En lugar de mí, oh nobles amigos,
Se cayó y se guarda aconteció tierra natal.
Glorioso y libre,
Si usted vive en la nación próspera,
La sangre causada mérito:
Humeantes noticias eterna!
Tomad mi principal ornamento,
Que os ha hecho jelessé mano,
Toma mi promesa juramento
Que este país - y esta nación
Pogány'll derramó tanta sangre,
Mientras Holda Elbor ".
Dijo, y cada habitación de sonido palabra
Törökjaj y está luchando truenos
S dolor cobarde.
Luego se inclinó sobre la tumba,
El escudo de la bandera Siempre
S kidíszlett la pila.
Entonces todos los campeones
Reclinar la fila escudo
S popa se eleva Bier
bandera kopjákkal oscura
brazos rotos intermitentes
Pompaire horrible.
Y cómo regresó con gravedad
La extensión abstracta de los militares
Los neumáticos de luto profundas:
Uno de los dama triste arrodillado;
Él no se rindió sin ruido
Es difícil gyötrelmiből.
"Era hajh Glorioso! S flechazo!
Tan joven todavía, sin palabras en este momento,
Era tan fiel, sólo frío ".
Esto es lo que la dama no tengo miedo,
Esto es lo que no se puede recuperar,
Y mucho dolor.
Pierden el corazón en la tumba solo;
Gyászfűzként, que se sentó en una profunda
La raíz de la planta.
Caen codo en silencio,
S corazones de más y más sangre
La sustitución de matar.
La última batalla para liberar a la patria
S quien canilla militar abrazadera,
Perecer casa,
Mujeres, niños, jóvenes y mayores de edad,
Un gran ejército de diez mil,
Ahora vamos hacia atrás.
Quién amistad, el amor
Y ha llegado a la conclusión tormento de despedida
El doble de bueno,
Ahora se abrazan de nuevo,
Dé a cada otra cara Konya
Fluya en luminosas.
S valle Erdélynek principal de pescado
Las decenas de miles de labios
Felzeng canto de agradecimiento.
Hasta seis altos cielos,
Las cargas de fosas profundas
Sound de rotura.
"Sí! Mindünkért murió!"
Ahora dice illetődve
S despierta en la tumba:
"Alégrate, que salvó aconteció,
Bendiciendo el aterrizaje tumba:
Transilvania abrir de nuevo.
Que nadie vea mi dolor,
Cuando se hizo la serenidad hon,
Que hay dolor:
Pero en secreto hago esta mi dolor,
Mientras que el dolor se interrumpe,
Yo llevo en el corazón ".
1835


No hay comentarios.:

Publicar un comentario