domingo, 20 de septiembre de 2020

POEMAS DE KANEKO TŌTA

                             (Chichibu23 de septiembre de 1919-Kumagaya20 de febrero de 2018)


ataque aéreo                 

el único                    lápiz bien afilado

***

acostado de espaldas

                   allí, la luna:

                             una luna

***

cañas de orejas -

                             la pista de aterrizaje se oscurece

                             regresamos

***

en el mar de coral los muertos de hambre

                     enterrados enterrados sobre

***

días casi idiotas los

                                                plátanos maduran profundamente

Tomado de:

https://livinghaikuanthology.com/index-of-poets/alphabetic-index/133-k-poets/tōta-kaneko-金子-兜太-kaneko-tōta.html

 

como calamares

 

los empleados bancarios son fluorescentes

 

de la mañana

 

 

—Kaneko Tōta (trad. Makoto Ueda)

 

 

frente a la seta escarlata

 

mi peine se resbala

 

 


 

 

de la vista

 

del hombre que fue asesinado

 

nosotros también desaparecimos

 

 


Tomado de:

https://haikuproject.wordpress.com/tag/kaneko-tota/

 

¡Los huesos muertos

deben ser arrojados al mar!

Mastico un trozo de takuan.

***

El cementerio también está quemado;

cigarras, como trozos de carne,

en los árboles.

***

 

aquí está mi hijo

una montaña desolada

todavía oscura

 

Llevando plantas de amapola

pasando junto a

alguien que lucha contra los

 

 

piojos en el papel chivos expiatorios

llevados

por el arroyo las

 

 

ciruelas están floreciendo - por

todas partes en mi jardín

los tiburones azules han venido

 

 

estos clarks del banco

ya por la mañana son fluorescentes

como el calamar luciérnaga

 

 

allí está mi propio lago ...

hay un tigre con una

sombra muy negra

 

todo lo mejor de mi

El Área 17

Tomado de:

https://wkdhaikutopics.blogspot.com/2007/03/kaneko-tohta.html

 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario