jueves, 29 de abril de 2021

POEMAS DE REGINALD SHEPHERD

 

(10 de abril de 1963, Nueva York, Nueva York / 10 de septiembre de 2008, Pensacola, Florida, Estados Unidos)


Autorretrato en el nuevo orden mundial

Estás caminando por la calle solo

Absorto en la anticipación de una ensalada a la hora del almuerzo

con ese pan de aceituna crujiente que tanto te gusta,

y de repente estas marchando en formación

en una multitud, se llama regimiento.

Pareces ser un soldado esta vez, aprendes

estar en guerra. Nunca estás realmente en peligro

porque sabes que no puedes morir

en tus sueños, pero a veces

te preguntas quién te dijo eso y si

se podía confiar en ellos. La acera está partida

y desigual por la metralla

y los proyectiles de artillería; ayer

no sabías la definición de artillería,

pero hoy ya sabes usarlo, todo tipo

de artillería de campo. "Artillería" es una palabra

que nunca habías escuchado antes. Cada vez

hay tanto que notar, tanto

para recordar y anotar. Aquí está

un pequeño cuaderno con esquinas pulidas

para su bolsillo trasero. Son las cosas pequeñas

que distinguen una guerra de otra,

esta noche tus zapatos son negros estándar

botas de marcha que se atan hasta la mitad

tus pantorrillas, mientras que la otra noche

no tenías zapatos, o los zapatos que habías perdido

eran zapatillas de dormitorio beige cuyo felpa

no ofreció protección contra el aguanieve y la lluvia

Caminaste penosamente. El accidente del metro

te distrajo de eso, ahora

estás trepando por los escombros

a la siguiente posición protegida, aire espeso

con niebla de la mañana (estás temblando), humo

y una neblina de polvo acre, te quema los pulmones.

Estás trepando por acordeón

coches, ¿dónde están esos rieles retorcidos?

que no llevará pasajeros llevándote?

Tomado de:

https://poems.com/poem/self-portrait-in-the-new-world-order/

 

Eros con su camisa azul a rayas

 

y pantalones cortos de cuadros verdes pasean

por Juneau Park a las ocho en punto

con solo una cazadora amarilla con capucha

para protegerse,

 

arrastrando los arbustos después del trabajo mientras los remolcadores se arrastran por el oscuro

panorama de agua dulce . Niebla que ni siquiera viene del mar, lluvia

más tarde en la noche del lago Michigan, una promesa

como esperar a que tu padre llegue a casa. El aire

Está lleno de niebla y seducciones chapuceras, desgana

de principios de verano por llegar. Hace cincuenta y cinco grados

en junio, los cuerpos apenas se pueden distinguir

apoyados en mesas de picnic bajo los árboles o

 

puestos centinela como estatuas a lo largo de los senderos (el fundador se

corroe silenciosamente en su pedestal, inscripción

borrada bajo letreros vete a casa). Labios

tocados a una fuente pública para un transeúnte

dar forma al aliento nublado en un ¿quién-va-allí ?, ¿en un

amigo-o-enemigo ?, ojos que atrapan miradas como garfios

lanzados en una marea poco profunda. La noche se derramaba como agua

en una esclusa, el carguero oxidado bajó de un nivel

 

a

otro, a ambos lados del canal de cemento , pero a millas de cualquier muelle.

 

 

Motivo

 

para Chris

 

 

soy un centavo caído del

bolsillo de la esquina del cielo , el abrigo de cualquiera, recógeme

y te traeré todo tipo de suerte. Soy una cerca que se

quema, el amor encerrado en una caja, soy un mapa

 

de mañanas heredadas, el último

menos uno, o en cualquier lugar que nunca quisiste

para ir, pero ahora. Soy un reloj sin cara,

estoy ciego como el tiempo, así que guíame: llévame

 

en tu muñeca y te diré cosas

que quizás no sepas, secretos derramados

como un pronóstico de lluvia. Soy una taza de la que puedes

beberme, vidrio cortado y

 

distorsión lúcida , soy agua sólida rompiéndose

en la mano, o luz del día en una medianoche

lago. Queda es lo que queda

de este, número ambiguo y tenso

 

como cualquier partida, toda imposibilidad recogida

por tu bien. Invernadero, pequeño verano

bajo el entramado de estrellas latinas del invierno, nieve

temprana o vieja, tú eres la razón

 

dentro de las cosas, pura probabilidad: sentido de la velocidad

en el siempre casi aquí, la justicia blanca y oscura de nosotros.

 

Manifiesto

 

Señor estrella, Herr Lenz,

maestro del cuerpo de la estación blanca partiendo los mástiles por la mitad,

mano de obra de vientos ausentes : ¿por qué ventana

te miraré, qué arroyo, arroyo

 

crujiendo entre las malas hierbas, las nubes

en el contexto del frío? Señor nudo

para desatar, esquife duro alee vientos malos:

un silbido de deseo y cenizas y yo

Soy cálido, cruzando a mano océanos aturdidos

para sembrar de sequía el mar dudoso. Mía

de lluvia y apresamiento y esclusa, vuelves a cambiar de

 

opinión, rabia por las

vocales abiertas de las olas verdes , imbebible. No hablar

con la maleza, no hablar con la nieve.


Cómo desaparecen las personas

Si este mundo fuera mío, el estéreo

arranca, pero no puede

terminar la frase. Podría sobrevivir

, alguien podría agregar, pero ese

alguien no está aquí. Está coronada de

hojas de laurel, el lugar

donde estarían las hojas de laurel

si hubiera hojas, no es

la Florencia medieval, no es

Blanca de Castilla. A fines de marzo

sigue marchando con el tiempo viejo,

otra mancha de nieve en la que tropezar

y caer, otro banco

de hechos inconvenientes. El cielo

está hecho de papel y reinados blancos, el

papel triturado se acumula en su otra vida,

las reclamaciones de seguros y los informes del hospital, las

facturas con el sello "Fallecido", firman aquí

y aquí, un espacio en blanco donde ella

habría estado. Mi hermana

dijo Tendremos que encontrar otra

mami.

Y así se

ve la pérdida, mi vida en

bolsas de basura de plástico negras , un traje de poliéster azul de

una talla demasiado pequeña. Música de barro

mientras la apiñaban en

suelo húmedo, siempre está lloviendo en

algún lugar, en Nueva Jersey,

mientras todos pensaban en

pollo frito y ensalada de papas,

pastel de caramelo y limonada.

¿No es un bonito vestido

que le pusieron? Ella se ve tan

realista. (Tammi Terrell se

derrumbó en los brazos de Marvin Gaye en el

escenario. Por doscientos puntos,

¿cuál fue la canción?) Pisoteada

bajo la procesión, su música.

Pedazos de sueño como pedazos de pizarra se

desmoronan a través de mis cuatro de la mañana

(un aleteo de gris que podría ser

lluvia), incapaz de leer esta cosa

que se llama a sí misma el presente.

Está perdida entre los espacios

dentro de las letras, la luz de la polilla, el viento de la polilla,

un poema arrugado en lugar del amor.

Tomado de:

https://www.poemhunter.com/reginald-shepherd/poems/

 

Teoría de la vacilación

Me dejo llevar por el sonido del viento

que pequeña debe ser mi vida

para caber en su palma así, acebo

hoja, pluma de arrendajo, pelusa de algodoncillo,

alfiler de paja o vaina de sicomoro, parecida a

retazos de luz. El mundo

se desliza a través de estos dedos

tan fácilmente, hay tanto

extrañar: los huesos sociables

enlazados en hileras flexibles, mineral

costuras justo debajo de la piel. sostengo

mi palma contra el sol y no veo

palma o sol, no sostengas nada

en cualquier mano. Miro hacia arriba, miro

lejos ( ¿qué es eso? ), me tropiezo

y tropezar (caer

otra vez), me encuentro boca abajo

en duff, una espuma de roble vivo caído

hojas, con solo

esta vida, mía a veces.

 

Tú también, ruiseñor

Petrarca sueña con guijarros

en la lengua me ama

a distancia, piedra negra pulida

saltando el lago que traga

 

palabras gastadas, una especie de ahogamiento

y empapar y apagar y muy amable

a lo que hubiera dicho. La luz se casa

agua y que mas (no apto

 

para beber), prodiga la luz

mi piel en sol intermitente. (Soy el clima

e irrazonable, de todos

estación. Petrarca ama mis mentiras

 

de hojas de laurel, ramitas de

hoja perenne de hoja caduca.) Un arroyo está mintiendo

en mi cama de paredes de cemento, arrastrando

a través del centro de la pequeña

 

pueblo; la corriente es marrón y

turbio (fangoso, turbulento

con torrentes recientes), limo corriendo

hacia el embalse. Una sonata

 

pasa demasiado cerca (tengo que saltar)

y sí, escucho música aquí. Es azul, o

turquesa, aguamarina, algún sinónimo

sobre ruedas, anote esa nota. Es petrarca

 

cantando de espaldas a mí (entregando

él mismo a la voz), sus dedos

lleno de junquillo, narcisos, equivocado

narciso. (Lo sorprendí

 

entre las páginas de un libro,

busqué las flores que nombré mal.)

Forsythia y magnolia me traen

primavera, cuando entra a la casa

 

tiene alas. La canción es algo temporal

(intento), quiere ser dueño de su música.

 

Reginald Shepherd, "Tú también, Nightingale" de Fata Morgana . Copyright © 2007 por Reginald Shepherd. Reimpreso con permiso de University of Pittsburgh Press.

Fuente: Fata Morgana (University of Pittsburgh Press, 2007)

 

“Teoría de la vacilación” de Fata Morgana por Reginald Shepherd, © 2007. Todos los derechos están controlados por University of Pittsburgh Press, Pittsburgh, PA 15260. Usado con permiso de University of Pittsburgh Press.

Tomado de:

https://www.poetryfoundation.org/poems/51769/hesitation-theory

 

 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario