Yérguete
yérguete
prepara tus alas
para volar
volar fuera de
el légamo
que está mancillando tu vientre
el vientre que pudo hacer que
tus antepasados hallaran un lugar
un lugar para contar sus historias
historias acerca de antiguos días
antes del esclavismo
esclavismo, hasta que la libertad
la libertad, que tiene que traer
libertad real
arriba, levántate, escucha,
oye, Agida* está tocando el
Umandagwe**
para ti, para que puedas
rodar fuera del
polvo de
Pembadoti*
* Agida: tambor para tocar una especie de música
religiosa.
** Umandagwe: una música religiosa tocada por uno
de los dioses del panteón de la tierra.
***Pembadoti: caolín, una especie blanca usada en
actividades religiosas.
Torturador generado por mis antepasados
la esclavitud comenzó
el día en el cual
fue abolida
mi Antepasado
creó un torturador
viviente una maldición
sobre mi cordón umbilical
es un Torturador todavía
torturando
niños, además de
nietos
comienza en África
hasta Surinam
no he hallado aun un sitio de descanso
para reposar
el torturador me sigue
en mis actos, mi mente,
mi espíritu, mi alma,
mi vida
Nana Keedi-Aaman (el creador)
te pregunto,
¿¡¡¡cuándo llego a ser libre de verdad!!!??
Tomado de:
https://www.festivaldepoesiademedellin.org/es/Revista/ultimas_ediciones/65_66/wondel.html
Esclavitud/ Opresión
Pensé que la esclavitud estaba abolida
pero solo quedó embarazada
para dar a luz a un torturador
dentro de los negros.
porque
la opresión del amo blanco
era mejor que la opresión del
amo blanco-negro
mira hoy
es el maestro blanco y negro
por el que estoy esclavizado
el mismo látigo
que solía azotar
a Kwame, Adyuba y Kodyo, (esclavo) día nombra
a mi bisabuela Abenkina
ahora me está disparando como un arma
donde no hay ganancia
para el amo blanco-negro
y sus hijos,
tampoco hay ganancia para mí,
que estoy
esclavizado
porque el látigo
del mismo látigo
que me va dando
vueltas y vueltas
Hizo enormes heridas
en mi piel negra
que está cansada de ser castigada,
insultada
pero es el hermano Kwame
quien trata así a la hermana Kwamina.
tal vez un viento soplará
en el este
para quitar la opresión
de mi piel negra
que triste
la libertad la libertad
la libertad es un sueño
Ndyuka
me llamas Dyuka
porque
te crees superior
pero no lo eres
me llamas Dyuka
porque
eres tan idiota congénito que
ni siquiera sabes que
no es Dyuka sino Ndyuka
Ndyuka, ese es mi nombre
ese es el amamantamiento que he tenido
Ndyuka, ese es mi nombre
Fui criada como una
Ndyuka, ese es mi nombre
hasta mi muerte
Ndyuka, ese es mi nombre
Reencarnaré como una
Ndyuka, esa es mi nombre
un niño de Surinam
Ndyuka, ese es mi nombre
un ser humano
Ndyuka, ese es mi nombre,
¿quién eres?
tu no existes
cuídate tu
no eres tu
te dejo para el futuro
da placer
Surinam es un país heterogéneo de diferentes
colores de piel,
formas de pensar
y religiones.
sería un placer
si no fuera
el color de la piel sobre el color de la piel,
la forma de pensar sobre la forma de
pensar,
la religión sobre la religión
, sino una sociedad armoniosa
sería un placer ver
cómo las diferentes personas de Surinam
se convierten en una verdadera nación surinamesa
sienten que Surinam es el número uno
Surinam te llamas; un gran placer
en ti mi alma esta plantada
por eso me siento
una verdadera mujer de Surinam
Madre Surinam
, oro a Dios por ti para
que el sol de la suerte brille sobre ti
para que puedas ver
cómo todos en Surinam
se unen como uno para edificarte
para que puedas dar placer.
Tomado de:
https://worldpoetrymovement.org/2019/03/02/poems-by-louise-wondel/
No hay comentarios.:
Publicar un comentario