sábado, 12 de agosto de 2023

POEMAS DE LOUISE WONDEL


Yérguete

yérguete

prepara tus alas

para volar

 

volar fuera de

el légamo

que está mancillando tu vientre

 

el vientre que pudo hacer que

tus antepasados hallaran un lugar

un lugar para contar sus historias

 

historias acerca de antiguos días

antes del esclavismo

esclavismo, hasta que la libertad

la libertad, que tiene que traer

libertad real

arriba, levántate, escucha,

oye, Agida* está tocando el

Umandagwe**

 

para ti, para que puedas

rodar fuera del

polvo de

 

Pembadoti*

 

* Agida: tambor para tocar una especie de música religiosa.

** Umandagwe: una música religiosa tocada por uno de los dioses del panteón de la tierra.

***Pembadoti: caolín, una especie blanca usada en actividades religiosas.

 

 

Torturador generado por mis antepasados

la esclavitud comenzó

el día en el cual

fue abolida

 

mi Antepasado

creó un torturador

viviente una maldición

sobre mi cordón umbilical

es un Torturador todavía

 

torturando

niños, además de

nietos

 

comienza en África

hasta Surinam

no he hallado aun un sitio de descanso

para reposar

 

el torturador me sigue

en mis actos, mi mente,

mi espíritu, mi alma,

mi vida

Nana Keedi-Aaman (el creador)

te pregunto,

¿¡¡¡cuándo llego a ser libre de verdad!!!??

Tomado de:

https://www.festivaldepoesiademedellin.org/es/Revista/ultimas_ediciones/65_66/wondel.html

 

 

Esclavitud/ Opresión

Pensé que la esclavitud estaba abolida

pero solo quedó embarazada

para dar a luz a un torturador

dentro de los negros.

 

porque

la opresión del amo blanco

era mejor que la opresión del

amo blanco-negro

 

mira hoy

es el maestro blanco y negro

por el que estoy esclavizado

 

el mismo látigo

que solía azotar

a Kwame, Adyuba y Kodyo, (esclavo) día nombra

a mi bisabuela Abenkina

ahora me está disparando como un arma

 

donde no hay ganancia

para el amo blanco-negro

y sus hijos,

tampoco hay ganancia para mí,

que estoy

esclavizado

 

porque el látigo

del mismo látigo

que me va dando

vueltas y vueltas

 

Hizo enormes heridas

en mi piel negra

que está cansada de ser castigada,

insultada

 

pero es el hermano Kwame

quien trata así a la hermana Kwamina.

 

tal vez un viento soplará

en el este

para quitar la opresión

de mi piel negra

 

que triste

la libertad la libertad

la libertad es un sueño

 

 

Ndyuka

me llamas Dyuka

porque

te crees superior

pero no lo eres

 

me llamas Dyuka

porque

eres tan idiota congénito que

ni siquiera sabes que

no es Dyuka sino Ndyuka

 

Ndyuka, ese es mi nombre

ese es el amamantamiento que he tenido

Ndyuka, ese es mi nombre

Fui criada como una

Ndyuka, ese es mi nombre

hasta mi muerte

Ndyuka, ese es mi nombre

Reencarnaré como una

Ndyuka, esa es mi nombre

un niño de Surinam

Ndyuka, ese es mi nombre

un ser humano

 

Ndyuka, ese es mi nombre,

¿quién eres?

tu no existes

 

cuídate tu

no eres tu

te dejo para el futuro

 

 

da placer

Surinam es un país heterogéneo de diferentes

colores de piel,

formas de pensar

y religiones.

 

sería un placer

si no fuera

el color de la piel sobre el color de la piel,

la forma de pensar sobre la forma de

pensar,

la religión sobre la religión

, sino una sociedad armoniosa

 

sería un placer ver

cómo las diferentes personas de Surinam

se convierten en una verdadera nación surinamesa

sienten que Surinam es el número uno

 

Surinam te llamas; un gran placer

en ti mi alma esta plantada

por eso me siento

una verdadera mujer de Surinam

 

Madre Surinam

, oro a Dios por ti para

que el sol de la suerte brille sobre ti

para que puedas ver

cómo todos en Surinam

se unen como uno para edificarte

para que puedas dar placer.

Tomado de:

https://worldpoetrymovement.org/2019/03/02/poems-by-louise-wondel/

No hay comentarios.:

Publicar un comentario