Migración de las estrellas
En aquel país las estrellas no estaban estabilizadas
igual podían alzar vuelo de golpe
migrar hacia regiones de felicidad menos precaria
y así sucedió
de hecho, lo mismo ocurría con todo la vida misma podía
alzar vuelo
el agua dejar de correr la
casa y la
huerta desvanecerse así zaz
en su lugar
un Muro tapa el horizonte
surgía una casa de hormigón pronto seguida por
otras miles
todas parecidas
vivir a su lado era como acampar en la falda de un volcán
a punto de estallar de noche surgían las lavas los lobos
rondaban
enseñando los colmillos
por más que lanzaran piedras las mujeres
que anudaran sus pañuelos que colgaran perlas azules o
crucecitas al cuello de los niños cada día habían
más
¿sabéis el ruido que hace un olivo que se desploma
raíces al aire?
¿y el de una bala que le pega a un hombre en plena
frente?
Tan difícil
Tan difícil hacer Poesía
con Eso
tan feo tan
duro
si encontrara las palabras diría como
en las convulsiones de la Historia
& las grandes desgracias que siguieron
por concretización de combinaciones
aleatorias de partículas virtuales & reales
(buscaron un tiempo un nido por
el lado de África y América Latina)
surgió esta otra gran desgracia
Supremacismo infiltrado en caballo de Troya
con nombre Democracia
Definiciones pertenecen a los Definidores
no
a los Definidos
decía Toni Morrison
como etiqueta radioactiva Terrorista
pegada a la espalda de los desterrados
/
Derechos.
qué Derechos existencia bajo
botas militares
perder ojo /pierna/
la vida ser
echado al calabozo por edicto
del Imperio mandatario (ese en el que
el sol jamás) despojados por invocación
del nombre del Sultán
Si de mañana al alba
salieses del pueblo
& caminases hasta llegar
a un lugar
donde no se oiga
ni voz humana
ni gallo cantar
esa tierra será
tuya
si encontrara las palabras
diría
como
Eso no deja
de ser
a la faz
del sol
Ofrenda
huelga
de hambre, cuadragésimo día *
Vuestros cuerpos aletean en el techo
del cuarto veo vuestros gestos lentos
los huesecitos que asoman en los nudillos
de las manos vuestros ojos donde amanece la noche
tengo que volver a cruzar el dolor
escuchar vuestro corazón en su desfallecer
asistir a esta insensatez
el devorarse el cuerpo uno mismo
vuestra ofrenda última a la libertad
a vuestro alrededor el ladrar
de los carceleros y sus perros mientras
vuestra vida se va así sacrificada
a su insensato sueño de conquista
*1700 presos palestinos observaron, en junio de
2017, una huelga de hambre para reclamar el respecto de sus más fundamentales
derechos. A los 40 días, ochocientos de ellos seguían sin alimentarse.
Tomado de:
https://circulodepoesia.com/2022/10/poesia-palestina-olivia-elias/
fuego ardiente
Nací
en esta época
eruptiva
cuando mi país
estaba cambiando de nombre.
Nací en
esta
época
sísmica
que se tragó
hasta el
nombre
de mi padre
y el
del padre de su padre.
La tierra
aún tiembla
y la sombra
de la prisión
se extiende.
Crecí
en el volcán
de una tierra de expiación
elegida por un Dios
que emerge de una zarza ardiente,
sus géiseres de sangre
iluminan la noche
salvaje.
cuanto tiempo
mas pasaron
cuerpo y alma en el fuego ardiente (fin)
Descansando bajo un manzano I
Durante mucho tiempo me levanté listo para la
batalla
Descansando bajo un manzano
comprendí que éramos
seres tan imperfectos
Todavía me quedan un par de cosas por comprobar.
¿Es posible que demasiada ira mate la ira
como los agujeros negros devoradores de estrellas?
¿Es igual correr tras la felicidad o esperar
a que ésta cruce el umbral del hogar con paso de
gato?
cómo resolver la ecuación de lo que sucede en la
tierra de los ausentes
y los presentes-ausentes, un país que juega al
escondite con la existencia
(fin)
Lenguaje de signos I
No es
que
yo no crea
ya
en las palabras
yo busco una forma
que
puede parecerse
instantáneamente al IKB azul de Klein
cuando un niño está
expuesto
al cielo
yo busco algo
que
grite tan fuerte
como
James B. le Refus
I am not your Negro
Tomado de:
https://www.barcelonareview.com/97/s_oe.html
Similitudes
Dame una diferencia,
incluso si te refieres a la justicia,
el dolor o la historia:
el que odia se parece al que odia
y el asesino, al asesino.
Un edificio bombardeado aéreamente
se parece al que fue volado.
Un niño acribillado
se parece a otro destrozado.
Una madre afligida
se parece a una madre en espera.
Dame una diferencia,
después de que elimines la justicia
de tu respuesta: la justicia
es el derecho de todos los que viven
en los lugares equivocados de este mundo,
el derecho de los agraviados,
los débiles con escasos recursos.
La justicia no es el pretexto de un asesino, ni
una muleta para los malévolos,
ni una espada para los injustos.
Una diferencia
es entregarte a mis hijos
y parecerme a todos los demás.
¿Y si
cada vez que salgo de casa
es un suicidio
y cada regreso es un intento fallido?
¿Qué pasaría si los neumáticos en llamas explotaran
y los soldados se volvieran rebeldes?
¿Qué pasaría si los adolescentes se volvieran
radicales
y el camionero se quedara dormido
al volante? ¿Qué pasa si
encuentro lo que estoy buscando?
Quiero volver a casa entero.
Marco los caminos con migajas
para que me ayuden a ir y venir
hasta que los pájaros
se coman todo mi pan.
Como un animal doméstico,
aprendí a ganarme el favor de los dueños de casa,
a mirarlos a los ojos con tristeza,
a frotarles los hombros.
Mis exigencias son básicas:
unas palmaditas en la cabeza
y clemencia por mis horribles hechos cotidianos.
Como un animal doméstico,
espero su exceso de amabilidad,
sus rápidas caricias que indican
mi alejamiento de su entorno
antes de que se aburran
y me dejen a un lado.
Y cuando duermen
hago lo que me agrada
con sus quisquillosos arreglos,
pongo sus despertadores
a mis ladridos, mi hambre
y mis rasguños en las puertas.
Con ternura no escucho a nadie.
Y muerdo, aúllo y ruedo
buscando aprobación, maldiciones y atención.
Después de
¿Qué hacemos con los secretos que permanecieron
secretos,
con los cadáveres amontonados en nuestro interior
esperando pudrirse por completo,
con una felicidad rebosante en sonrisas que
no se reflejan en ningún espejo, con
tu amor
que sólo llega después de que el amor ha terminado,
con la reconciliación
después de que los amantes escupidos han muerto,
y devoción después de que los medios
se hayan vuelto abundantes. . .
¿Qué hacemos con los caminos
después de la desaparición de los caminos
detrás de nuestras manos, y después del
descubrimiento de los labios
y todo lo que está pasando ahora?
Ninguna de las muchas casas en las que viví
me preocupa. Después de la tercera casa
perdí el interés, pero últimamente mis órganos y
partes de mi cuerpo
se han quejado de dolencias inexplicables.
Mis brazos se extienden más alto que un árbol.
Mi acromegalia. Y cuando corro
siempre es a velocidad variable.
Lo importante es pasar a los que caminan
más cerca de mí, dejarlos atrás
antes de que me dejen a mí.
Un médico tunecino
le dijo a mi papá: "Es una condición
psiquiátrica".
Me había gustado y la consideraba una casa
antes de que pronunciara esa frase
que causó muchos moretones
y derribó la casa.
Leí varios textos que tomé por casas
y me quedé en ellos un rato: “Liquid Mirrors”
era una morada loca en la que olvidé
mi primer amor. Había revistas también:
Al-Karmal, Poetas y Aqwass,
luego estudié ingeniería, me
especialicé en terremotos
para construir casas cuyos cimientos
resistieran los climas y lo inesperado.
Mis hijos cavaron una zanja para mí
y me dijeron: “Aquí descansa un poco, mamá”.
Pero las zanjas dejan marcas en la piel
como si estuvieran en un campo, y los pájaros
recogieron y picotearon mis semillas
después de que el campo se ahogó en agua estancada.
En un texto, puedo construir una casa
con ventanas y balcones
que dan a galaxias y estrellas,
pintarla con los escritos de Amjad Nasser,
quien dijo que uno debe distinguir
entre imaginación y conocimiento
para tener una casa sólida,
incluso si está construida sobre la ilusión.:
Levantaré mi casa a lomos de caballos
que la llevarán a los campos,
allí se detendrán mis piernas.
Traducido
del árabe por Fady Joudah.
Tomado de:
https://www.asymptotejournal.com/poetry/maya-abu-al-hayyat-six-poems/
Silbando
¿Percibes el agujero en mi cuello?
Ya no recuerdo si fue una bala o una palabra
Pero estoy segura que un par de labios lo han
atravesado
Y dejaron su silbido ahí
Por esa razón escuchas este vaivén
Cada que volteo la mirada hacia el pasado
O adelante, hacia el futuro
Soy una mujer indigente
La que vive en un checkpoint
Las cosas triviales me hacen feliz
Como que mi día transcurra sin ver ni un burdo y
aburrido soldado
Aquí escribo mi nueva novela
Es sobre el carnicero que deseaba volverse
violinista
Enojado y perverso
Pero su mano lo traicionó
Por un agudo, brillante cuchillo
Tú sabes lo desolador que resulta
Estar solo y vivir en el checkpoint
Aclamando cosas banales
Como trascender siendo una poeta charlatana
Y ver obreros exhaustos cargando sus bolsas
Repletas de plátanos, guabas y leche Tnuva
Soy una mujer solitaria
Que ha vivido en esta tumba durante años
Hasta el momento, no he visto ángeles ni demonios
Pero definitivamente veo muchos soldados aburridos
Imágenes dolorosas
Te contaré acerca de esas imágenes dolorosas
Congeladas
1
Veinte hombres
En abrigos de cuero viejo
Jugadores en deportivos baratos
Rostros de barbas sudadas, dolor y frío
Bocas cubiertas con bufandas y manos y capas
La nieve cubriéndolo todo
Y en el encabezado se lee:
“Sirios esperando en la lluvia y el frío para
comprar pan”
Invitándome a ver el detalle de sus fotografías
No entro
No soy ninguna santa
Solo soy una criatura aburrida
Que busca imágenes dolorosas
Para llorar un poco y agradecerle a Dios
Por la bendición de un hogar cálido
Y después cubrir con más harapos la ventana
Para detener el silbido del viento
2
“Para más imágenes dolorosas, de click aquí”
No puedo creer en su duelo colectivo
O en sus demostraciones de amor en público
No puedo creer en aquel interminable discurso de
justicia
O en su discurso de la convicción
Si no eres un poco perverso
Sabré que eres demasiado perverso
Hay cosas
Que no pueden ser reales
Tomado de:
https://circulodepoesia.com/2021/11/poesia-palestina-maya-abu-al-hayyat/
No hay comentarios.:
Publicar un comentario