domingo, 13 de noviembre de 2022

POEMAS DE TOMAZ SALAMUN


Epitafio

 

Cuando nombré a Dios

 

comencé a hundirme.

 

Aquí la sangre salpica de la herida.

 

Aquí está cortado de tal modo

 

que veo a través de TODO.

 

El narciso es el más puro

 

porque va quemando todo a la vez.

 

Mi nombre escrito es un combate con las tinieblas.

 

 

Una cantina en Querétaro

 

Veo un caballo que lanza un gemido cuando se encuentra con los ojos de otro caballo.

 

Son hermanos, ángeles con manzana,

 

membrana del subsuelo.

 

El sol en vuestras crines es para ambos.

 

¿Por qué me rasgáis, potrillos celosos?

 

¿Por qué pataleáis como jenízaros?

 

Los caballos son animales sagrados, ambos son César Vallejo.

 

Porque a través de nosotros no corren cantidades, sino el espíritu y el fuego.

 

¿Es posible que el genio de un poeta muerto

 

se divida en dos ríos y que se rasgue como un pañuelo?

 

Son una sola figura y eso es pan para millones.

 

Mis brazos son los dos del mismo largo.

 

Mis piernas son para todos los pueblos del mundo.

 

Mi beso no es cadena y mirad:

 

este es el pneuma que respiraba Jacob Boehme,

 

virginal, si bien lo llevo en el pecho,

 

como llevan las mujeres del Karst agua en cántaros sobre la cabeza.

 

Y si voy a tener que seguir escuchando

 

los pequeños problemas burgueses del Concilio

 

de Nicea y ser testigo de la matanza

 

de cuadros probados en la guerrilla, tendrían que

 

volver, potrillos, derecho a la oscuridad.

 

En esta cantina son capaces de reventarlos

 

con cuchillos mientras estoy

 

tranquilo tirando las monedas

 

por mi copa de alma blanca

Tomado de:

https://circulodepoesia.com/2016/07/poesia-eslovena-tomaz-salamun/

 

 

CARTAS A MI MUJER

 

I

 

Seré fusilado un

Día

que será

compacto y

fresco.

 

II

 

Saluda a Darko si viene.

Yo soy vuestro hijo.

Yo soy tu

sol negro.

 

III

 

Observo a una hembra que

mira

enajenada.

Fuma furiosamente un cigarrillo.

 

IV

 

Una mariquita gana

el trabajo de retazos por cada

punto negro y

rojo.

 

V

 

La tribu

del Libro roe los huesos en gelatina y

mermelada.

La naturaleza va

en dirección contraria.

 

VI

 

Es con el fascismo y con la muerte con los que soy más benévolo.

Si fuera

Hitler, habría

hecho rebanadas de Eva Braun.

Una de las primeras

fotografías de él siempre me llena

de alegría.

Esquiando, en los Alpes,

con una gorra verde con goma.

Las cenizas puestas a cocción piadosamente,

se siguen elevando

hacia el cielo.

 

VII

 

En mi opinión

las tortugas

viven tanto

tiempo porque no distinguen

los colores.

 

VIII

 

Morir sobre una piel.

Mirar las montañas por la ventana.

Cortar en carne y sangre lo que lleva el viento.

Este es mi tiempo.

 

IX

 

En las bellas formas se esconde

una herida.

Los arroyos y los campos están

en tablas.

En aquél entonces no había

puentes de hormigón armado. Si

el corazón no mira hacia afuera

de los arcos, no mira

a ningún sitio.

Los estigmas son domesticación

y olvido.

 

 

INSECTOS, PÁJAROS

 

Noto

la mano de dios en mi nuca.

¡Quién osa aplastar mi cabeza!

Miro

a una avispa muerta.

Está en un papel blanco, bajo una inscripción

negra: llamar a Junoš.

Imprime este gesto vacío en mí. Imprímelo.

Dios es el vacío.

Su cabeza, un tumor de carne pestilente

de un semental. Le ha caído a un lobo en la nieve.

 

Qué quieres

gaviota, ¡vuelve al río Hudson!

No rasgues mi cuerpo con relámpagos.

¡Ventana! No me mires fijamente.

He oído que tienes

las manos blancas,

señor del Vacío.

Nunca las he visto. 

 

De Balada para Metka Krašovec (Vaso Roto, 2013)

Traducción de Xavier Farré

Tomado de:

http://pajaroslanzallamas.blogspot.com/2013/11/cinco-poemas-de-tomaz-salamun.html

No hay comentarios.:

Publicar un comentario