domingo, 6 de enero de 2019

POEMAS DE PATRICK HENRY PEARSE


Resultado de la imagen para patrick pearse

(10 de noviembre de 1879, Dublín, Irlanda - 3 de mayo de 1916, Kilmainham Gaol, Dublín, Irlanda)

EL caminante

La belleza del mundo me ha entristecido,
esta belleza que pasará;
A veces mi corazón se ha sacudido con gran alegría
Al ver una ardilla saltando en un árbol,
O una dama-ave roja sobre un tallo,
O pequeños conejos en un campo al anochecer,
iluminados por un sol inclinado,
O alguna colina verde donde oscurecen las sombras
Una colina tranquila donde el hombre montañoso ha sembrado
y pronto cosecharía; cerca de la puerta del cielo;
O niños con los pies descalzos sobre las arenas
de un mar hundido, o jugando en las calles
de pueblos pequeños en Connacht,
cosas jóvenes y felices.
Y entonces mi corazón me ha dicho:
Esto pasará, Pasará
y cambiará, morirá y ya no estará,
Cosas brillantes y verdes, cosas jóvenes y felices;
Y me he ido por el camino
triste.


El Rebelde

Yo he venido de la semilla de la gente, la gente que sufre;
Quien no tiene tesoro sino esperanza,
No hay riquezas guardadas sino el recuerdo de una antigua gloria
Mi madre me llevó en cautiverio, en cautiverio nació mi madre,
soy de la sangre de siervos;
Los niños con los que he jugado, los hombres y las mujeres con los que he comido,
han tenido maestros sobre ellos, han estado bajo el azote de los maestros
y , aunque son amables, han servido churls.
Las manos que han tocado las mías,
las manos queridas cuyo contacto me es familiar,
han desgastado esposas vergonzosas, han sido mordidas en la muñeca por las esposas, se
han endurecido con las esposas y la tarea de los extraños.
Soy la carne de la carne de estos humildes, soy el hueso de sus huesos que nunca he sometido;
Yo que tengo un alma más grande que las almas de los maestros de mi pueblo,
que tengo una visión y profecía, y el don de un discurso ardiente,
que he hablado con Dios en la cima de su colina santa.
Y como soy de la gente, entiendo a la gente,
estoy triste con su dolor, tengo hambre con su deseo;
Mi corazón está cargado con el dolor de las madres,
Mis ojos se han empapado con las lágrimas de los niños,
 He anhelado con viejos hombres tristes,
Y me reí y maldije con los jóvenes;
 Su vergüenza es mi vergüenza, y la he enrojecido.
Enrojecida por haber servido, los que deberían ser libres.
Enrojecidos por lo que han perdido, mientras que otros han estado llenos,
Enrojecidos por eso, han temido a los abogados y sus carceleros.
Con sus escritos de convocatoria y sus esposas, los
hombres son malos y crueles.
Podría haber tenido rayas en mi cuerpo en
lugar de esta vergüenza de mi gente.
Y ahora hablo, estando lleno de visión:
hablo a mi gente, y hablo en nombre de mi gente a
Los amos de mi gente:
Le digo a mi gente que son santos,
que son augustos a pesar de sus cadenas.
Que son más grandes que aquellos que los sostienen.
Y que son más fuertes y más puros,
que no tienen más que valor y que invocan el nombre de su Dios.
Dios, el inolvidable, el querido Dios que ama a las personas
por las que murió desnudo, sufriendo vergüenza.
Y les digo a los maestros de mi gente: Cuídate
de lo que viene, cuídate de las personas resucitadas
que tomarán lo que no darías.
¿Pensaste en conquistar a la gente, o que la ley es más fuerte que la vida,
y que el deseo de los hombres de ser libre?
Lo intentaremos con vosotros, vosotros, que habéis agobiado y abrazado,
vosotros que habéis intimidado y sobornado.
Tiranos ... hipócritas ... mentirosos!


La madre


No los guardo rencor: Señor, no rencordo a
Mis dos hijos fuertes que he visto salir.
Para romper su fuerza y ​​morir, ellos y unos pocos,
En protesta sangrienta por algo glorioso,
se hablará de ellos entre su gente. ,
Las generaciones los recordarán,
y los llamarán bienaventurados;
Pero diré sus nombres a mi propio corazón
en las noches largas;
Los pequeños nombres que me resultaron familiares una vez
alrededor de mi hogar muerto.
Señor, eres duro con las madres:
sufrimos en su venida y en su partida;
Y aunque 'no los guardo, estoy cansado, cansado
de la larga tristeza ... Y sin embargo tengo mi alegría:
Mis hijos fueron fieles y lucharon. 

El tonto

Como los hombres sabios no han hablado, yo hablo que sólo soy un necio;
Un necio que ha amado su locura,
sí, más que los sabios, sus libros o sus casas de escrutinio o sus hogares tranquilos,
o su fama en la boca de los hombres;
Un tonto que en todos sus días nunca hizo algo prudente,
nunca contó el costo, ni registró si otro cosechó
el fruto de su poderosa siembra, contento de esparcir la semilla;
Un tonto que no se arrepiente, y que pronto, al final de todo,
reirá en su corazón solitario cuando las orejas maduras caigan a los ganchos de la cosecha.
Y los pobres se llenan y estaban vacíos
. Sin embargo, él tiene hambre.
He desperdiciado los espléndidos años que el Señor Dios le dio a mi juventud.
Al intentar cosas imposibles, considerándolas solas el esfuerzo.

¿Fue locura o gracia? No me juzgarán los hombres, sino Dios.
He desperdiciado los espléndidos años:
Señor, si tuviera los años, los despilfarraría de nuevo,
Sí, ¡arrojalos de mí!
Por esto he oído en mi corazón, que un hombre esparcirá, no atesorará,
hará el acto de hoy, ni
pensará en el adolescente del mañana, no negociará ni tratará con Dios; ¿O fue una broma de Cristo?
¿Es este mi pecado antes que los hombres, haberlo tomado en su palabra?
Los abogados se sentaron en consejo, los hombres de caras afiladas, largas,
y dijeron: "Este hombre es un necio", y otros han dicho: "Él blasfemó; '
Y los sabios han compadecido al necio que se ha esforzado por dar una vida
en el mundo del tiempo y el espacio entre las masas de las cosas reales,
a un sueño que se soñó en el corazón, y que solo el corazón podía contener.

Oh, sabios, adivinen esto: ¿y si el sueño se hiciera realidad?
¿Y si el sueño se hace realidad? ¿Y si millones de niños por nacer habitarán
en la casa que formé en mi corazón, la noble casa de mi pensamiento?
Señor, he apostado mi alma, he apostado las vidas de mis parientes
sobre la verdad de tu terrible palabra. No recuerdes mis fracasos,
pero recuerda esto mi fe
Y así hablo.
Sí, antes de que pase mi ardiente juventud, hablo a mi gente y digo:
Seréis tontos como yo; esparciréis, no salvéis;
Te aventurarás a tu todo, para que no pierdas lo que es más que todo;
Pediréis un milagro, tomando a Cristo en su palabra.
Y para esto responderé, oh gente, responda aquí y en lo sucesivo,
gente que he amado, ¿no deberíamos responder juntos? 


Ideal 


Padraic Pearse
Desnudo Te vi, ¡
Oh belleza de la belleza!
Y me cegué los ojos
por miedo a estremecerme.

Oí tu música,
oh dulzura de dulzura!
Y cierro los oídos
por miedo a fallar.

Besé tus labios,
oh dulzura de dulzura!
Y endurecí mi corazón
por temor a mi ruina.

Ciegué mis ojos
Y cerré mis oídos,
endurecí mi corazón
Y calmé mi amor.

Me di la vuelta
en el sueño que había formado,
Y a este camino delante de mí
Me volví la cara.

Pongo mi rostro
En el camino aquí delante de mí,
En el trabajo que veo,
En la muerte que encontraré.



2 comentarios:

  1. Es mala la traducción y hay errores de tipeado. Pero los perdono, porque haber traducido a este poeta revolucionario ha sido una noble tarea.

    ResponderBorrar