miércoles, 27 de abril de 2022

POEMAS DE RASTKO PETROVIC

 



CON UN BESO BRILLANTE EN SUS LABIOS

 

 

¡Sí Sí! Morir; ¡nunca vuelvas a vivir! ¡Nunca!

Quita este amor de tus ojos, el comienzo de este pensamiento, esta respiración;

Pájaro, dobla tus alas, el prado me excita con su sombra -

¡Mira, aquí está el sol! Pobrecita, cómo se llama: respirar;

¡Es por eso que mueres y vives en ninguna parte!

¡Mira, mira esta Semana Santa diferente, mira estas Flores diferentes!

¡Ala pesada!... Nunca más vivas, nunca.

¡Tarde, tarde! Corazón, mi corazón enfermo, cálmate...

 

Extrañas palabras de una chica, buenas palabras no relacionadas,

¡Corazón, mi corazón inteligente, olvídalo!

Olvida todo, todo, los colores de la mañana y la fruta, los labios doloridos mientras gimes,

Olvida los Secretos del Nacimiento, olvida al Gran Amigo;

¡Anda, anda, sollozo, corazón mío! ¡Olvidar! ¡Olvidar!

O mira una vez más esa maravillosa tarde que cae;

Antes de ir a la muerte,

Para nunca más vivir, nunca.

 

La única manera de despertar en la eternidad,

No vuelvas a vivir, solo abre los ojos,

Bajo el cielo lleno de pájaros, bajo las olas de luz joven;

De la emoción general, de repente abre los ojos:

¡Oh, qué extraño y maravilloso viene!

Mientras miraba los rayos púrpuras de esta rama al amanecer,

Es como si su embriagadora juventud estuviera pasando...

¡No te vuelvas loca, cariño, ya no habla ni rastro de ellos!

 

Excitado, de hora desconocida, pupilas dilatadas en el infinito;

Otra sola vez entonces en magnífico esplendor

Olvidar; Olvídate de todo lo que la vida estaría detrás de mí.

Soñar, soñar, escucharse desde el fondo mismo de la muerte

Ese beso lejano para sus labios rosados.

Cruza esta iluminación, cruza esta quema...

En ese momento, cuando la sangre y las hojas se pueden escuchar caer.

No para recordar, sino para soñar, tal vez para ser infeliz como antes.

 

¡Sí Sí! ¡Abre de repente los ojos!...

 

Jadeando y despertado por un momento por la unidad en los árboles, -

¿Dejé la sed de muerte para el fondo del día siguiente? -

Liberado, vi comenzar las fusiones circulares

Y este labio mío cansado, que con él sueña mi pupila

¡Desde la medianoche, ya comprende la Hora del Movimiento Insuperable!

A través de la unidad de mi dolor perfora el aire mientras yacen en el bosque

El sol brillando a través de mí en tantos amaneceres:

Sí, soy eterno por una hora, en medio de este amor irrazonable,

Lleva y une a través de mí los cielos que viajan eternamente;

Así que sean atados al final de todo lo que está en el cuerpo, sin igual en la voz,

¡Y que se cumpla por fin aquel Deseo, el único fiel a esta Hora!

 

Y déjame morir de una vez, que venza ese pensamiento,

Demasiado sediento para saber qué nuevo sueño detener...

Tanto buen silencio viene de la noche que respiré,

Paz, corazón; ¡y daré esa Hora, por otra hora de amor!

O mirar hacia atrás a la tarde que se detuvo a mirar el día,

Y brilló intensamente como si el sol fuera a volver;

Miró hacia atrás para que nos pagara con la mirada

Ese momento; Oh corazón, despierta ya, que vuelves a dormir...

 

Así que cuando el cielo está iluminado, lo que ya estaría iluminado,

Cuando la distancia está sola, que siempre ha estado sola,

Cuando todo está empapado de alegría y conocimiento:

Oh, entonces, quien, en un sueño, se hunde a la muerte desde el infinito,

Para hundirme, para hundirme, por la eternidad, con un beso luminoso en los labios.

 

 

ENTREGAS DE MEDIANOCHE

 

A través de la montaña negra ellos cabalgan,

A través de la montaña negra ellos miran,

Desde el cielo goteando relojes vacíos,

Medianoche delij a través de los paseos nocturnos.

 

Dragana hace sus maravillosas

obras Istkaše anhelando la montaña;

A través de las ramas de las estrellas, el resplandor se

derrama.

 

Donde aterriza la medianoche de las ramitas de septiembre

, susurro más palabras a Dragan,

con la mano en la hoz que late,

sobre el caballo, soñando el sueño de una charcutería.

 

Allí exhalan las furiosas bestias,

Allí las gotas de sangre ocultan las hojas,

Mientras cabalgan por todos los sueños

Amando el destino de su destino.

 

Caballos como sus cuervos

No tocan el suelo de las montañas

, sino que son nuevos días

Sin un rayo brillante y sin amanecer

 

Y feas sombras que se levantan

Como si las sombras de las alas de los caballos

Que van desde ellas a la altura

A través de la luz brillante del aire sedas.

 

Y nuestro amor incluso los esconde

de nosotros. El cañón ya no es

Prueba de que eran horas de la noche,

Minusha dark cob-deli.

 

Los pastores luminosos de nuestro pasto,

Y tanta añoranza, pena y pena

Sobre la tierra oscura por donde

pasó la Bóveda, se iluminó un nuevo ferrocarril.

Tomado de:

https://www.poezijasustine.rs/2017/08/rastko-petrovic.html

 

 

Los pesos son intoxicantes

En la boca todavía fea de los grandes nombres,

Y el pasado huele a papel ya ropa sucia:

Aquí estoy mascando pan caliente en compañía de valientes criaturas;

¡Oh, este carro caliente, cuánto más y más profundamente me lleva

a la vida misteriosa del cuerpo!

Aquí están los hules del último hombre del

Nuevo Testamento;

Aquí están todos los cuerpos más hermosos, pesados ​​y blancos;

¡Aquí estás en la segunda etapa (y tienes lo mejor)!

Esta vez me ayudó la feroz sabiduría de esta mano,

Mi cerebro es impotente para ser el dueño de todos sus

movimientos

(¡No, la espiritualidad solo

molesta mi aventura muscular!).

Y esas costillas se doblaron en arcos;

La misteriosa participación de un muslo;

¡Empezar! A salón lleno de estrellas esta noche es claro,

¡Noche de apretón de manos!

Esos brazos doblaron banderas, piernas: barricadas.

Con una voluntad superior, puedes decir:

Noche del Nuevo Testamento:

¡Esta es la noche que tanto proclamamos por el Testamento del Mundo!

 

 

La leyenda mas sentimental sobre la saciedad

 

En mi alma hay una cámara espaciosa,

en ella bancos de madera y tres estufas de ladrillo.

Alguien de la derecha entra y cuenta esta extraña historia:

"¿Hay algo más hermoso que una turbera cubierta de plantas

y pájaros que gritan sobre ella? ¿Hay

algo más feliz que una niña que

corre por un sendero angosto?

Aquí ella salta durante una hora "

Ella es tan feliz.

Quería pasar, encontrar a un joven guapo,

besarlo en la boca cuando lo vio.

Hay tres hojas en el chef: una roja, una azul, una

de oro Shevar se inclina por todos lados,

Uno la hoja dice: besa, la droga dice: muerde, el

tercero finalmente: come,

la niña corre a recogerlos.

Pero el pantano se está hundiendo: no hay otro lugar a donde ir

sino a las profundidades hasta el final.

La niña pensó: ¿es lo suficientemente profundo como para que

su alto cuerpo se ahogue?

Así que cuando estés convencido, ¡sonríe y relájate!”

En mi alma, la habitación es espaciosa,

En ella todas las noches comen anguilas fritas.

 

 

modificaciones

 

Así el marinero obstinado cae

abruptamente al mar,

, El desprendible de repente recibió su vida,

Y será mordido por el alba del Misterio

, y todo ese amor huele a yodo.

 

¡Solo por estas costas desgarradas en tus manos,

cobarde, volverás a temblar!

no hay paciencia para desafiar el tormento, Spit

! El mundo te conquistará con sus canciones.

 

El viejo marinero se sumerge en el mar

Gorro de su madre, cabizbajo como en vida,

mar

.

 

Desde el nacimiento atrajo a los queridos hasta la muerte,

Así muriendo sonríe sobre el álbum;

Marinero mío, no se compara todo ese jardín

de tu Juventud con un sueño:

¡Un grito terrible despierta tu caída!

 

Así ahogado, contaminado el mar abierto, del pasado con tus ojos,

Vestiste al infinito con una lágrima de inmortalidad;

No es como cuando remendabas tus chakshis azules durante

horas:

¡Nadie digerirá ese hueso!

 

De los cuerpos de los enfermos y de los frutos chupaste la luz,

Y luego con el hígado nacido lo vomitaste en la inmortalidad,

Fuiste un dispositivo vacío para mover la realidad:

¿Te encontrarás con un personaje? serenidad para entretente,

Para evitar ese grito de horror

en algún lugar lejano en la eternidad (al morder un líquido oscuro y venenoso).

 

Y por el hedor a sudor de cama y nicotina,

Estaba borracho como un niño en una catarsis,

Luego descendió a las profundidades más oscuras:

Nos enteramos de la desfiguración de su rostro, ¡pero los golpes!

 

De un golpe, agarrando con la mano la firmeza del cielo, arrastró

tras de sí un trozo de azul:

ahora su caída es como un trueno,

y el cielo está tan maduro para el mar.

Torrentes en continua cascada

Verterá toda la bóveda hasta el amanecer.

 

Pero hemos permanecido - mutilados por la contracción de la naturaleza después de la muerte,

 

Marinero, tuyo - infeliz:

Pero no, no, obra de tu sombra:

¡Nos atormenta la posibilidad de una nueva realidad!

Vamos a donde vayamos, sin atrevernos a mirar atrás,

 

Y siempre vemos tus camisas azules frente a nosotros,

Y azur nunca más,

Ni siquiera la quijada de tu palma otra vez;

¿Estamos anhelando con el estómago

tu fructífera decadencia y caída;

Con el secreto del cuerpo cuando mordemos el océano,

Ese fruto de la infancia con el que madura nuestro sueño,

 

Y qué hambre lejana arrojó en nuestro regazo.

Entonces, incluso lo que hubiera sido el

gruñido más horrible, aunque hubiera sido un sueño, buscamos con asombro:

 

Ay, alguna carne duele ancestral;

A nuestro temblor como si sacudieras

En las entrañas, de las ramas de tus marineros

¡Tú, Océano! - Aprendí tanto: IR,

Y la hora de la transformación inmediata para atacar:

Con un ladrido de tortuga en el fondo del cráneo de mármol,

Y sobre el sueño del perro, cuando muerde la sombra de las ramas.

 

 

El secreto del nacimiento

 

¡Oh, el rojo vino de mi madre

Luz, escucha, del hogar donde el Rayo Ardiente no vuelve

, escucha! A través de tiendas demasiado blancas

Para un joven divertido

(¡A quien vuelve la visión de la infancia!) ¡Un

rayo rojo para perforar el cerebro!

El sonido profundo del bosque recuerda a una bandada de niños pequeños;

¡Nunca te contaré la marea roja de la libertad,

nunca mencionaré el

éxtasis de la libertad en la Selva Tropical!

 

¡Y cuántas sopas canté de mis sueños encantadores,

cuántos cielos calientes probé del plato:

el vientre aún recuerda el peso y el espasmo de los dioses,

cuyos restos expulsa del tortuoso festín del vientre!

Pero la luz roja del hogar donde no vuelve,

Y el cuerpo fuerte aún sonando de los himnos y movimientos

Me confundirá con principios y mugre,

¡Confundirme, maravilla! - y alejarse del mundo!

Así que salí de la fragante jungla

y cubrí la tierra con mi cuerpo para protegerla de la evaporación,

y la olfateé durante largos días

hasta que me sobresaltó la irritación.

Pero el muerto ya en casa donde no regresa

Me arrastrarán en secreto al lugar de la pesadilla mortal,

Y nadie me dirá entonces - cuál es el camino más corto

A la salvación: Pero moriré, ya veo, por las salpicaduras de

Damar.

 

 

atrocidades

 

¡Sí, me parece, puedo cantar tus manos,

Tu vientre está imantado, tus pechos,

¡De formas vivificantes con el gruñido de los ritmos!

Basura - ¡sí, indomable!

¡Para sacar todos los hajduks de la oscuridad

donde algún roble está tosiendo como loco

¡De temblor, luego derramamiento, luego dolor!

Estoy meciéndome, aquí, sobre tu cuerpo,

Golpeándote sin poder hacer nada en la cara, Estoy

rompiendo una chispa purpura;

Y ese musculo blanco,

Y cubierto de sangre y blanco,

¡Sumergido, hijo de puta! en el apocalipsis.

 

No con su odio: el cielo

nos odia a los dos, la montaña nos odia, el valle de Kicevo, y nos degüella;

Y todo esto será mi esclavo: ¡garganta, cuello! ¡maldición! ¡Maldición!

 

Bebimos hasta eructarnos y aniquilarnos sobre el marido, sobre el calor,

sin quitarnos la bolsa de comida de la boca

Músculo hervido tú blanco…

 

Leo, as presa del pánico, el verde prado

del Trébol, fuera de mi mente para conseguirte Alivio-Felicidad,

Todo está quieto - ¡sí, una maldición en mí! - Prometió mayor

venganza por la sangre, por la comida, por esta noche en la viña:

Cuando, loca de terror, aún no podía huir de mí,

No sólo maldiciendo, me mostró sus pechos coloridos.

 

Lloré de alegría porque fuisteis una víctima tan grande para mí;

Sí, pronto esa masacre nos encontrará (ya nosotros) …

¿Dónde encontrarla?

¿Cuándo encontrar?

Ambos muertos:

¡Hijo de puta! ¡Y nunca logramos alcanzar el éxtasis extra muscular!

¡Ya nos escondemos debajo de los bancos y bordes

de los criminales! - Esos cielos,

Corría para ir a algunos mundos salvadores:

¡Pero sudorosos, escalofríos aprendemos sobre derrotas de pesadilla!

 

¿Quién levanta las anclas,

quién rompe las cadenas, para las grandes partidas?

 

Por eso rompíamos nuestras musculosas cubiertas a martillazos, Por

eso desgarramos vivas las cuerdas con sangre con navajas;

Bajo el catarro de intestinos unidos colapsados ​​​​exhalamos la primera

A, y para nosotros nacieron y nacieron miríadas de nuevos gusanos.

 

Tomado de:

http://www.jovicaletic.com/cms/?page_id=1864

Las versiones aquí de este autor son apenas versiones para dar a conocer al mismo, son muy lejanas de un trabajo de traducción literaria académica.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario