lunes, 17 de marzo de 2025

POEMAS DE GABRIEL ROSENSTOCK



A MI ESPOSO QUE TRABAJA EN LA GRAN MURALLA 

 

Te envío, saludos, oh Señor de mi alma y Soberano de mi corazón.

Hace siete largos meses que puse mis ojos en tus delicadas facciones

Y desde entonces cada estrella en el firmamento oscureció:

¡La misma luna esconde de nosotros su cara!

El viento trae horribles noticias desde el norte -

Que el arroz escasea entre vosotros y el millo más aún

Que la helada está adherida a vosotros como fango

Que el aire está negro de cuervos

Que los dardos de los Bárbaros llueven sobre vosotros

Que la Gran Muralla repta como dragón

Sobre el monte y el desierto.

 

Los tiempos recientes han visto aún más hombres de nuestra zona

Obligados al servicio. No mencionaré nombres.

Académicos y poetas. Sus pergaminos fueron quemados.

Fueron atados juntos

Y, con rostros de piedra, mudos, partieron hacia el norte.

Dos meses de camino, descalzos, les esperan... ¿y para qué?

Una muralla nos protege del Helado Norte.

¿Es verdad lo que cuentan acerca de los Hseung-noo?

¡Malditos sean!

¿Qué se comen a sus propios niños

En tiempos de penuria?

¿Qué las palmas de sus manos tienen vello rojo?

Si aunque sea esta noche brillara la luna

Y tú -brasa de mi corazón- la estuvieras mirando...

¿De verdad que piensan que durará para siempre?

¿Contra el viento, contra la lluvia,

Contra la helada, contra los bárbaros?

 

Esta campiña bajo la oleada del terror.

¡El otro día apenas

Nació un potro de dos cabezas!

 

El viento anuncia traición a través de los pinos

Un pez monje saltó desde el Río Amarillo

 

Se paró sobre la orilla y proclamó en extraño lenguaje

"Hacia el norte, los huesos de la noche

Brillan en el Río Plateado de la Vía Láctea."

 

Desde que te fuiste, una pared helada ha rodeado mi corazón.

Regresa y derrúmbala, o señor de mi corazón. Pero pronto.

 

 

 

RENSAKU (Secuencia de Haikus)

inscripción funeraria

    nada más que liquen

        un chorlito llama

 

oveja responde a oveja

    la niebla

        se dispersa Eglwys Llanfaglan

    sin lugar a donde ir

        lápidas soportando la lluvia

 

una vaca mira sobre

    Caernarfon Bay

        sin saber por qué

 

margarita en noviembre

        luces que aparecen

            entre las colinas

 

noche que cae

    sobre lápidas

        fresca voz del avefría

 

el año sobre la lápida

    más ilegible aún

        tras el viento de hoy

 

valle de brumas

    árboles retoñando

        uno a la vez

 

el lamento de las vacas

    oscurece las aguas

        de Caernarfon Bay

 

masticando el universo

    oveja de montaña

        en la niebla

 

tan quieta

    sobresaliendo de un risco

        una oveja

 

de la niebla

    más niebla

        se alza

 

ofreciendo su rocío

    a un sol de invierno

        un centenar o más de cañas

 

ovejas desapareciendo

    estrellas brotando

        la voz de una cascada

 

la azul quietud

    de la mañana

        intocada por el canto de pájaros

 

un sol bajo

    sombras que huyen

        a través de campos de batalla

 

setas

    inobservadas

        un bosque en Anglesey

 

un árbol que cayó

    y no cayó

        otro soportándolo

 

un cuervo sale de los bosques

        para mirar al mundo

            y regresa

 

súbitamente

         el universo se expande

             gansos resonando

 

 

BILLIE HOLIDAY

 

Exprimiste dolor

Desde lo alto de la dulzura

Dulzura

Desde lo alto del dolor

Cuando te violaron a la tierna

Edad de diez años

Fue el primer clavo

En la crucifixión de tu raza, tu femineidad

Y tu arte

Hasta que al fin

Tu propia voz te asustó,

Dama de satín.

 

 

LIEBRES

Liebres saltando sobre colinas de arena

Eso fue todo

No te preocupes

 

Nuestras siluetas se disuelven otra vez

Somos arena

Estrellas distantes

Marea baja

 

Liebres en yerba de playa

Eso fue todo

No temas

Tomado de:

https://www.festivaldepoesiademedellin.org/es/Revista/ultimas_ediciones/77_78/rosenstock.html

 

 

GAZA

 

tapa

los ojos de la muñeca

en vez de los suyos –

una niña en Gaza

que ya ha visto cualquier cosa en el mundo

Tomado de:

https://innisfree1916.wordpress.com/2014/07/22/gaza-un-poema-de-gabriel-rosenstock/

 

 

COMO UN BÚHO 

Las plumas estilizadas del búho

aseguran el silencio de su aproximación,

un deslizamiento silencioso entre

lo desconocido y lo desconocido

, y los ratones e insectos del bosque

se llenan de terror

ante este pico, esta garra de la noche.

 

Como un búho, vienes a mí

espectralmente

cada noche

, desgarrándome.

Me despierto, de repente,

y no hay

nada en absoluto mirándome,

solo el recuerdo confuso

de un beso

deslizándose en la oscuridad

en el viento.

 

 

HAIKU

tan pronto como se le nombra

la pulmonaria se dispersa

por todas partes

 

esos rostros

en el fuego rugiente

también están destinados a cambiar

 

una urraca solitaria

se traga un picoteo

de su yo reflejado

 

sirena de niebla

poco a poco

el mundo se desvanece

 

el mercado de pulgas en Valparaíso

un casco alemán

se está oxidando

 

rozando los campos de la mañana

un rayo de sol resalta

la orina de una liebre

 

en la llovizna matutina

una paloma está picoteando

el vómito de un borracho

 

el sol sobre el Himalaya

mi mula está bebiendo

del Ganges

 

mañana helada

un petirrojo desnuda su pecho

al mundo ancho

 

una garceta está de pie en una laguna

el chapoteo de la ropa que se lava

contra las rocas lajas

 

al pie de la Cruz

un caracol que arrastra sangre

se convierte en un buda

 

el viento amainando

un sendero de montaña desierto

hacia la vieja capilla

Tomado de:

https://www.poemhunter.com/poem/haiku-1101/

No hay comentarios.:

Publicar un comentario