lunes, 19 de julio de 2021

POEMAS DE ANNA KAMIENSKA

 
(12 de abril de 1920, Krasnystaw / 10 de mayo de 1986, Varsovia, Polonia)


 

UNA ORACIÓN QUE SERÁ CONTESTADA

 

Señor déjame sufrir mucho

y luego morir

 

Déjame caminar a través del silencio

y no dejar nada detrás mío ni siquiera el miedo

 

Haz que el mundo continúe

deja que el océano bese la arena igual que antes

 

Deja que el pasto permanezca verde

así los sapos pueden esconderse en él

 

para que alguien pueda enterrar su cara en él

y sacar en llanto su amor

 

Haz que el día se alce brillante

como si ya no hubiese más dolor

 

Y permite que mi poema se alce claro como el vidrio de una

                                                                                   [ventana

topetada por la cabeza de un abejorro

 

 

 

DE LOS CUADERNOS DE ANNA KAMIENSKA

 

 

"EN EL GRAN RÍO"

 

Describir el hogar, un cuarto. Sus fosos y abismos.

 

*

 

Los ojos de un insecto. Percibiendo detalles a través de la

incapacidad de asir el todo.

 

*

 

Ya que la muerte de los peces toma la forma de la hermosa

gaviota blanca desplegando sus alas seguimos su vuelo con

embeleso.

 

*

 

El problema del exilio

 

Anaximandro

 

Exilio de la tierra natal, de la fe, del derecho a la crítica, lamentos, revuelta, amargura

 

*

 

Exilio del mismo ser

Lo 'sin techo' del corazón

 

*

 

El profesor W. me explicó que hay cosas sin peso. La gravedad, por caso. No es material, y sin embargo existe, sentimos

su tironeo. Así los muertos pueden del mismo modo aun existir. A través de lo que dejaron atrás, a través de la memoria, su

influencia, y eso.

 

Esto no reconforta, sin embargo, cuando aúllas, anhelando sus

manos familiares, el pecho, el único cuerpo querido.

 

*

 

La maldición del hombre: todo lo que hace le sobrevive.

 

*

 

¡El hombre está abierto!

 

Toso lo demás está cerrado, impenetrable. No puedo penetrar

la lluvia, el granizo, el viento, la madera, la roca, la tormenta.

Todas las cosas están selladas prietamente como la tapa de

un ataúd. Sólo el hombre está abierto como una gran casa en

la que todas las cosas, los fenómenos, los eventos pueden to-

mar residencia, convertirse en su cuerpo.

 

*

 

¿Es la tierra impregnada de las cenizas de los hombres sabios

más sabia?

 

*

 

Todas las palabras acerca de la muerte son una mentira, dado

que todas las esperanzas son una mentira. Las palabras son

fútiles esperanzas.

 

Un grumo de tierra, una piedra, una glotona tira de verde,

ésos no mienten.

 

*

 

Mudos pequeños dioses de madera parados en nuestra casa.

 

*

 

Él siempre pregunta: ¿estoy realmente muerto?

 

*

 

Un suspiro

Hablar en un suspiro

Suspirar- como el mar.

 

*

 

La tumba de Chejov, encontrada inesperadamente en un cementerio de Moscú. La escarcha brilla como el resplandor de

sus húmedos quevedos.

 

*

 

El infierno de los poemas no escritos.

 

*

 

Ajmátova. Un grueso volumen de sus poemas reunidos, como si fueran escritos por una sola persona. Pero después de

todo son tantas -desde la juventud hasta la vejez. La elegante,

refinada dama y la vieja campesina que ruge de dolor y se

golpea la frente contra el suelo de la iglesia: "¡Dios!" El poeta apretado por la multitud de admiradores y de snobs, y la

anciana mujer: sabia, comprendiendo, como la tierra, como

una campesina acunando en sus brazos a su hijo muerto.

 

*

 

"La alegría generaliza, el dolor individualiza" (Hebel)

 

*

 

No escribo poesía cuando quiero, la escribo cuando no pue-

do, cuando mi laringe está inundada y mi garganta cerrada.

 

*

 

Mejor si sólo los jóvenes y bellos pudieran amar.

 

Pero el amor con aquellas gelatinas envejecidas, esos monstruosos cuerpos blandengues, el deseo alojado en el cuerpo

de lisiados, los sin piernas, los ciegos -eso es humanidad.

 

*

 

Él escribió: es un gran arte -caer y volver a levantarse.

¿Cómo habrá de levantarse ahora?

 

*

 

El poeta es un gran mudo. Él jadea su debilidad, murmura,

tartamudea, va a tientas; su gran error es humano.

*

 

Mis sueños como velas para los muertos.

 

*

 

El amanecer observado en un charco -una gran metáfora.

 

*

 

Santa Teresa del Niño Jesús: "Lo elegí todo".

 

*

 

La cama de hospital. Cama para morir. ¿Quién yace ahí ahora? ¿Quién está parada junto a la cabecera?

Yo, de nuevo. Otra yo.

 

*

 

Mi tarea es reconstruir el mundo -después del fin del mundo.

 

*

 

En algún lado esperan por los poemas inescritos como lagos

solitarios que nadie ve.

 

*

 

Es un gran arte: amar y permanecer quieto.

 

*

 

La proximidad de la distancia.

 

*

 

Quiero ser tierra. Ser tierra. Para tenerte muy cerca en mi

abrazo. Siempre.

 

*

 

Valéry: "construyendo mi trabajo, me construí a mí mismo."

 

*

 

Un estado de disposición entonces y esperando.

Estoy abierta a las anunciaciones.

 

*

 

El sentimiento de soledad es un error. Estamos y nos movemos en una gran multitud de aquellos que están ahora, estuvieron, estarán.

 

En ese gran río.

 

 

LOS LUGARES VACÍOS

 

                          Apurémonos a amar a la gente

                                                  Jan Twardowski

 

No conseguí amar a nadie

aunque me apuré tanto

era como si tuviese que amar sólo lugares vacíos

las mangas colgantes sin el abrazo

la gorra abandonada junto a la cabeza

el brazo de la silla que también debería levantarse y salir

                                                                          [del cuarto

los libros ya nunca más tocados

el peine al cual le quedó un cabello de plata

 

Las cunas que le quedaron chicas a los bebés

Los cajones llenos de cosas innecesarias

La pipa con la boquilla mordisqueada

Los zapatos moldeados a la forma de un pie

que partió descalzo

el contestador telefónico cuyas voces se acallaron

me apuré tanto a amar

y naturalmente no lo conseguí

 

                                       De la versión en inglés de

                                      Grazyna Drabik y David Curzon

 

 

DEL CUADERNO "UN NIDO PARA LA TRANQUILIDAD"

 

San Agustín - Mozart. Me gusta ver estos dos nombres jun-

tos. La misma expansión espiritual.

 

*

 

Llamo a mi sombra como a un perro. Y voy.

 

*

 

Cartas de los condenados. Las últimas palabras raspadas en

la pared de una celda. Escribir así.

 

*

 

Niobe. Niobe -esa soy yo. Esa es toda madre abandonada

 

*

 

Recordé los reflectores que los bombarderos solían usar para iluminar la tierra y los corazones de las personas- como

blancos. No era luz. Era oscuridad luminosa. Oscuridad luminosa -en mí. Oscuridad luminosa de la muerte. Oscuridad luminosa de la soledad.

 

*

 

"Existo, por lo tanto no seré" (Slobodnik)

 

*

 

No deberías tomar a una persona en posesión. Debería estar

entre los primeros mandamientos.

 

*

 

La desgracia, el desastre personal detiene nuestro tiempo interior. El tiempo objetivo sigue su marcha -pero nosotros giramos en el lugar como hierbas secas en el agua.

 

*

 

Esta mañana de pronto me atrapo a mí misma: No estoy ahí,

estoy tan perdida en el pensamiento, que no sé lo que está

pasando a mi alrededor. ¿Puedes pensarte hasta la muerte?

 

*

 

Donde está tu dolor, ahí yace también tu corazón.

 

*

 

Título para mis cuadernos: "Jeroglíficos".

 

*

 

Enebros en los bosques fuera de Varsovia. No sabía que a

los enebros les gusta la arena. Se paran, apiñados, como figuras secretas, silentes con capuchas. Caminan detrás nuestro.

Me doy vuelta para mirar. Se detienen en sus huellas, como

monjes.

 

*

 

El Cantar de los Cantares es un glorioso poema de amor: la

indecencia proviene de reducirlo a una alegoría. La fuerza de

las Escrituras reside en su literalidad. E inscripto adentro de

su sentido literal hay un misterio. Pero nuestras mugrientas

manos no pueden tocarlo.

 

*

 

Regresé

para confirmar

que no puede haber regreso.

 

*

 

Musil (acerca de Rilke): "Estar ligado por las más pequeñas

cosas a las más grandes."

 

*

 

¿Se alza igual tu cuerpo de entre los muertos aunque no quieras?

 

*

 

Un sueño acerca de un mar azur y elefantes. Una amable elefante hembra me devuelve los anteojos que perdí en el agua.

 

*

 

Cesar Vespasiano, antes de morir: "Horrible. Siento que estoy por convertirme en un dios."

 

*

 

La pena es la cosa más noble que nos liga a los animales. La

pena de la existencia.

 

*

 

Me han gustado las cajas desde chica. Conservé mis desdichados tesoros en ella, fragmentos, pedacitos de vidrio. Luego cartas, recuerdos familiares. Pero ahora no hay ninguna

lo suficientemente buena. ¿Puedes poner el amor en una caja? Aun la caja final no puede contener a una persona.

 

*

 

El pequeño Jakub, un niño tecnológico, ve el mundo como

una gran máquina, una computadora sobre la que él presiona

botones.

 

Pregunta: "¿Quién apagó la tormenta?"

 

                                  [En otra parte del diario nos dice A.K.

                                  que Jakub tiene 4 años]RR

 

*

 

Aprendo a mirar mis fracasos literarios a través de los ojos

de San Juan: "Entrar en el sendero significa dejar tu propio

camino:"

 

*

 

Las frutillas silvestres son lo mejor para el shock mental.

Las frutillas silvestres son lo mejor para el fin del mundo.

 

*

 

Sueño que quiero darme un baño. Me meto en la bañera, pe-

ro está llena de libros. No puedes fregarte con libros.

 

*

 

"Grandes cosas suceden cuando la gente se encuentra con

montañas." (Un viejo proverbio budista en Stanislaw Vincenz.) Quiero agregar enseguida: también aplica al mar.

 

*

 

Me escapo al interior del dormir. El dormir es lo que más

voy a extrañar cuando me muera.

 

*

 

He aprendido a valorar las conversaciones fallidas, las

conexiones perdidas, las confusiones. Lo que queda es lo no

dicho, lo que está debajo. Entender en otro nivel del ser.

 

*

 

No tengo talento. No hablo del mercado literario: me refiero

a cómo me veo a mí misma. Escribo poesía para mí, como

estos cuadernos, para ir pensando cosas, eso es todo.

 

*

 

Recibí la gracia de las sombras. La gracia de permanecer en

la oscuridad.

 

*

 

Abuelo dice que sólo ahora, a la edad de 86, ha perdido su

fe. Tal vez eso sea gracia, arrojar todos los apoyos y aprender

a caminar, para seguir aun sin el don de la fe, en la oscuridad.

Ya que así es como habremos de entrar en la muerte.

 

*

 

¿Cómo escribir de tal manera que el poema esté tan cerca como sea posible del silencio? Zen -tocar el laúd sin cuerdas.

 

Simplicidad -por supuesto. ¿Pero cómo? ¿De qué clase?

 

*

 

Séneca: "tratar todos los días como vidas separadas."

 

*

 

Tristitia vestra vertetur in gaudium. La alquimia de la vida

interior.

 

                           [La frase latina se encuentra en ciertas

                            homilías. Significa algo así -mis cono-

                            cimientos de latín andan a tientas o a

                            tontas- como 'transformar vuestra tris-

                            teza en alegría'] RR

 

*

 

La perversa memoria de nuestra era reside en los archiveros

y archivos de la policía secreta. A veces las naciones deberían rezar por la amnesia.

 

*

 

Por primera vez en mucho tiempo estoy sola en casa con mi

hijo mayor. Él es distante y extraño. Como si yo fuese aire.

"No sé qué quieres de mí", dice.

 

*

 

En una de sus charlas radiales, Janusz Korczak dijo: "Escapé de la juventud de la manera que huyes de un asilo de locos."

 

*

 

Hablar mucho de ti misma es como ponerse la ropa al revés.

 

*

 

No queremos la inmortalidad para nosotros mismos: demasiado escalofriante. Sólo la necesitamos para nuestra familia,

nuestros seres amados.

 

*

 

El último día del año. El buen tiempo se extiende a través

de un vasto espejo subterráneo de dolor y lágrimas.

 

 

 

Anna Kamienska nació en Krasnystaw, un pueblo de 20 mil

habitantes de Polonia Oriental, en abril de 1920. No hace

falta sacar muchas cuentas para saber cómo puede haberla

atravesado la historia durante su existencia. El poeta hebreo

Avoth Yeshurun (nombre literario de Yehiel Perimutter) nació en el mismo lugar. Su amiga de la infancia fue la también

importante poetisa Julia Hartwig.

 Es autora de numerosos libros de poemas, de ensayos acerca

de textos bíblicos, así como de traducciones del latín, el he-

breo, el francés y algunas lenguas eslavas.

 Un hecho trascendente partió el eje de la vida de Anna,

la muerte por cáncer de su marido, Jan Spiewak, el 22 de

diciembre de 1967.

 Si bien sus Cuadernos se habían iniciado en 1965, a partir

de la muerte de su marido, Kamienska centra su escritura en

la desventura de su pérdida, y en el abrazo a una relación

mística con Dios.

 Ella lo dice así: "Buscaba a un hombre muerto y encontré a

Dios."

Tomado de:

http://inutilesmisterios.blogspot.com/2015/04/el-misticismo-de-anna-kamienska.html

 

Ella se levanta

Se levanta, se aleja de su boca cerrada,

Ella, tanto tiempo inmóvil,

¡Camina! Da los pasos con cuidado, como alguien que se

levanta después de una larga, larga enfermedad.

Ella camina a través de su frente, a través de mi corazón,

A través del cabello enredado de otra persona. Ella camina por su cuenta.

Por un momento mira, perpleja,

al cuerpo abandonado y, sin remordimientos,

a nosotros, encorvada de dolor en una niebla matinal

como ramas al borde de la carretera. Ella los empuja a un lado

y se va. Ella se desvanece en un resplandor.

¡Si tan solo pudiera creerlo! Pero no vi nada más que

los ojos coagulados por las lágrimas

y las manos frías e indiferentes. ¡Mamá!

Traducido por Grazyna Drabik y David Curzon

Tomado de:

https://brucespoems.blogspot.com/2015/10/she-gets-up-anna-kamienska.html

 

 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario