lunes, 17 de agosto de 2020

POEMAS DE ISHIKAWA TAKUBOKU

(20 de febrero de 1886, Prefectura de Iwate - 13 de abril de 1912, Tokio, Japón)


En una isla del Mar del Este

sobre la arena blanca de la playa

cansado de tanto llorar

me entretengo con un cangrejo.

 

****

 

Por tu mejilla resbalaba una lágrima.

Sin secarla, me mostrabas un puñado de arena.

¡Imposible olvidarla!

 

****

 

Esta duna

que la tormenta de una noche

construyó;

¿tumba de quién será?

 

****

 

Echado de bruces en la arena

hoy revivo aquel dolor

del primer amor.

 

****

 

¡Ay el silencio de muerte

de la arena

que se cuela entre mis dedos!

 

****

 

Por juego, cargué a mi madre en la espalda

sin poder contener el llanto

ni avanzar más de tres pasos

¡pesaba tan poco!

 

****

 

La arena se encoge al chupar mis lágrimas;

¡qué cosa tan pesada una lágrima!

Cien veces escribo en la arena la letra dai*

y regreso a casa dejando

la idea de suicidarme.

 

****

 

Salí huyendo:

quería llorar a solas

frente al vasto mar

por siete u ocho días.

 

****

 

Lágrimas, lágrimas

¡Extraño!

Lavan mi corazón

y siento ganas de bromear.

* Dai: significa "grande" en japonés.

Tomado de:

http://www.materialdelectura.unam.mx/index.php/poesia-moderna/16-poesia-moderna-cat/166-077-poesia-moderna-del-japon?start=4

Le descubrí el pecho

como hace un amigo.

Y me di cuenta que no me entendía.

Seguí mi camino.

****

El candil de siempre

me traía harto.

Conque tres días

estuve usando vela,

y me gustó el cambio.

****

Espío en derredor

e intento hablar con un tronco

que el mar lanzó a las dunas

****

Un infeliz

atrapado cada noche

en el ómnibus repleto de gente

****

Música

el antiguo sueño de mi mujer

que ya no canta

****

Cuando respiro, canta mi pecho

más melancólico

que el frío viento invernal

****

No hay retorno a la primavera

de los 14 años que me llama

con lágrimas en los ojos

****

Triste el corazón infantil que no llora

si le riñen, si lo golpean

(También fui así)

****

Realizar un milagro cualquiera

y desaparecer

mientras  aun están sorprendidos

****

El largo corredor del hospital

y el deseo de ir, una vez,

hasta el fin

****

Mi bigote

torcido hacia abajo

el rostro del tipo que odio últimamente

Tomado de:

https://jorgebraulio.wordpress.com/tag/poesia-japonesa/

 

 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario