jueves, 20 de agosto de 2020

POEMAS DE NANNI BALESTRINI

 

 (2 de julio de 1935, Milán, - 20 de mayo de 2019, Roma, Italia)

7 SONETOS

cuando sopla el

nubes a pedazos

manchas manipuladas

sin contornos

desenfocados desparramadas

opacos significados

de aquí de allá

olvida la sensación

el inminente verano

deformación sin

transformación el

arrancan las flores

tantos días dispersos

volando bajo

 

------------------------------

cuando asoma la

una vez más la

en el vacío la sensación

rítmico separado

inminente repetición

la próxima vez

no se ve

aún más allá

regresa visible

coloreado diverso

caen sombras

perros lejanos

la montaña

no se ve

------------------------------------

hace algún tiempo

que ya no vemos

los ocasos disuelven

dilatado entorno y

todo tiñe la

desgarra el aire

tentáculos tensos

toda la piel

despliega si

giran en la

horizonte interior

caja vacía con

la sensación que

ya se ha marchado

 

--------------------------------------

abre la boca

sin más palabras

ya no hay nada que

la lengua cortada

desgracias ay

con los ojos cerrados

a través de la cabeza

transparente ruiseñor

a través de todo el

violeta tiembla

vacío la sensación

la garganta desgarrada

relámpago atraviesa

abrupto consumado

---------------------------------------

 

mil pájaros

se marcha toda la

pelando las palabras

pasa de prisa

una vez más

ligero en el viento

músculos se relajan

enrollado otoño

por una sensación en el

se rompe en seguida

no se desprende

otros que llegan

empieza siempre así

y ya vuelan

------------------------------------

ya no llueve

intensa dilatación

la sensación de

reaparece visible

en el movimiento

inmóvil en el

de la continuamente

tendiéndose hacia

abierto interminable

poco a poco

azul por doquier

en el último momento

a la derecha abajo

urraca atraviesa

-----------------------------------

en la hierba

se mueve respira

tocando el fin

se detiene se inclina

entre el pulgar y el índice

amapolas y blancas

cintas allá abajo

el cielo filamentos

por fin la sensación

larga línea luminosa

nos salta encima

verde invertida

en se debate y

otra vez

 

Traducción de Carlos Vitale

Tomado de:

http://www.laotrarevista.com/2017/08/el-ojo-de-la-ballena-nanni-balestrini-italia-1935/

 

XI

Islas cortas

 

sin considerar el

 

en el espacio habitado

 

la distancia desde el suelo

 

la visión es imperfecta

 

****

 

de Pero hagamos otro

 

4. Pero nosotros

 

I.1

 

no reproducción

 

con los ojos del lenguaje

 

donde sea que te pongas

 

no imita nada

 

una brecha infranqueable

 

un mar de ambigüedad

 

detrás de la página

 

los años del pantano

 

no reproducción

 

en el pasaje verbal

 

después de la confusión de

 

no hay más espacio para ellos

 

la revolución no es un

 

siempre se quejan

 

mientras nos quemamos

 

otra restauración

 

la negación de una forma de

 

                               formar

 

[...]

 

los años del pantano

 

la negación de una forma de formar

 

no es un sentimiento

 

en otras palabras

 

5.9

 

la palabra como objeto

 

viene una línea más larga que todas las demás

 

el aborto de la resistencia

 

el rechazo de la historia

 

*

 

de Sin lágrimas por rosas

 

3

 

por lo tanto

 

y para

 

esto por lo que nos rebelamos

 

porque somos bastante explotados

 

completamente la antigua identificación

 

eología

 

la cultura de b

 

orghesia o la cultura de la va

 

intercambio de conocimientos

 

el

 

tarea de la palabra

 

es eliminar

 

lógica la burguesía para

 

duta su hegemonía

 

ideológico en el

 

ese

 

la muerte es

 

ya pasó

 

deja claro que no

 

la substancia

 

es

 

la vieja cultura

 

aei viejo u

 

si y el disfraz

 

apoyado por todos

 

el

 

explotando clases

 

allí por millas

 

años para el propósito d

 

yo enveneno

 

ahí

 

mente de

 

personas

 

o tu

 

topy cultural o

 

nada sera mas

 

como antes

Tomado de:

https://www.laletteraturaenoi.it/index.php/la-scrittura-e-noi/447-alcune-poesie-di-nanni-balestrini.html

 

de  I NOVISSIMI. POEMAS PARA LOS 60

 

Disculpa por el fugitivo

La máxima de mi disímil acción,

el río

que vieron despoblado en el cine esdesfavorable para la gente

 

el delta, los campos fértiles

y los insectos más dañinos (¡una clara

amenaza para los vicios de los gobernantes!)

 

Entre las hojas de parra

flotaban por doquier textos poéticos libres , hinchados, y

el oficio del historiador era inútil. Pero seremos

 

preservado durante mucho tiempo de la picadura

del tábano azul, de las inyecciones

de bromo de calcio, de las uñas de la zarina?

 

Cuerpos extraños y brillantes

violan el cielo; desvía

la línea diagonal de las hormigas

 

en el patio resurgido;

el sol todavía sale detrás de

la desatendida Punta Campanella

 

de financistas corruptos y un

último terraplén se derrumba. Alabado sea

un verano de fuego. Si yo fuera

 

la pequeña burguesía vertida

en plazas floridas y en los días

festivos que nos salvan nos ignora

 

de las drogas y el aburrimiento por unas

uvas lavadas en el mar

por la catapulta; refugiados

 

al primer trueno en las heladerías, ¿a quién huiría?

Después de la tormenta de agosto,

los tallos llegan a la orilla.

 

entre los remos a los contrabandistas que zarpan

en la luna nueva y antes que nada vale la pena

(habiendo salido del callejón sin salida llamamos

 

y los pasos del

abominable muñeco de nieve estaban por todas partes )

haciendo el amor mientras tanto

 

que la Vía Láctea se expande en los puertos.

El Po se origina en el Monviso;

nubes ... pero de eso, otra vez.

 

de THE BALLAD OF LADY RICHMOND

Primer libro

 

DESCRIPCIÓN
DE LA SUPERFICIE DE LA SEÑORITA RICHMOND

Encaramada en una rama, abre

rápidamente sus alas mientras produce

un susurro que se puede

escuchar a cien metros

 

color naranja fuego con largas

patas verde oliva salta entre las ramas

cae al suelo en busca de alimento

dorado y plumaje anaranjado intenso

 

luego vuelve a subir donde

el sol aún logra perforar las gruesas ramas

la luz late en las sedosas

plumas de sus caderas

 

cuando está callada hace sonidos de

flauta y dulces, pero cuando

está irritada su voz se

vuelve aguda y ronca

 

De color azul grisáceo se mueve

entre las ramas con agilidad arrastrando

detrás de su cola larga y delgada

muy hábil flota en el aire

 

vivaz y siempre dispuesta a

trinar, tiene la costumbre de trepar

a gran altura y luego sumergirse

entre las ramas

 

sus plumas blancas son inmaculadas

las negras están salpicadas de tonos

iridiscentes de verde, azul y morado

en armonía con el color de la espalda

 

luego se la ve caminando, agitando

su larga y hermosa cola de la que

está tan orgullosa y orgullosa

que continuamente la trata

 

el color del mar oscurecido por la tormenta

con la cola rosada extravagante

puede vivir donde las flores florecen

permanece inmóvil en el aire

 

del pecho rojo revolotea en el aire

se alimenta de néctar

luciendo el espléndido plumaje

que prepara para el largo vuelo

 

se precipita de flor en flor

joya viviente

se precipita hacia arriba se precipita hacia abajo

color amatista brillante

 

contrasta con la inmaculada blancura

del pecho, pasa la mayor parte del tiempo

saltando de rama en rama

o revoloteando entre árboles

 

la mancha verde, azul y dorada

rara vez cae al suelo y

casi siempre se encuentra entre las ramas más altas llena

el aire con notas agudas y vibrantes

 

su voz melodiosa y sus plumas

deslumbrantes una joya alada

de azul violeta al volar entre las flores

y al chupar el néctar

 

revolotea sin posarse y chupa

el néctar manteniendo en vuelo

espléndido y extravagante con plumas de

colores brillantes

 

con un plumaje negro aterciopelado y amarillo

brillante , la cola se extiende en dos

plumas muy largas, finas y curvas

que enmarcan el cuerpo en elegantes espirales azules

 

demasiado hermoso y elegante con un sedoso

plumaje negro violeta, el cuerpo de

color rubí está adornado con dos

plumas larguísimas delgadas como hilos metálicos

 

y terminando con discos que cuando

descansa sobre su árbol favorito

cuelgan al sol con reflejos esmeralda

haciendo brillar sus plumas iridiscentes

 

haciendo alarde de sus vistosas plantas de plumas colgando

con la cabeza hacia abajo balanceándose

con el fino encaje de sus largas plumas de la

cola meciéndose con la brisa

 

Tiene una corona negra brillante compuesta por

120 plumas cada una de

9 a 18 centímetros de largo, las largas plumas

blancas comienzan en sus hombros.

 

las bayas y frutas más dulces

son los alimentos que prefiere

practicar y

suele empalar cruelmente a sus víctimas

 

casi siempre está escondido y rara vez vuela

debido a su carácter tímido y solitario, su pecho blanco e inmaculado

destaca por la belleza de los colores de sus plumas

 

atravesado por una raya esmeralda

brillante con mechones de pequeñas plumas

verdes metálicas que se abren

como un abanico brillante

 

del PÚBLICO DEL LABERINTO

 

PRÓLOGO ÉPICO

Aquí estoy una vez más

sentado frente al público del poema

que, sentado frente a mí, me

miraamablementey espera el poema

 

como siempre no tengo nada que decirle

como siempre el publico de poesia sabe muy bien

ciertamente no espera un poema épico de mi

tambien visto que no hizo nada para inspirarlo

 

el antiguo poeta épico de hecho, como todos sabemos

, no era responsable de su poesía,

su audiencia era el verdadero responsable

porque tenía una relación directa

 

con su poeta

que dependía de su audiencia

para su inspiración

y remuneración

 

su poesía, por tanto, desarrollada

según las intenciones de su audiencia,

el poeta no era más que el intérprete individual

de una voz colectiva que narraba y juzgaba

 

Este ciertamente no es nuestro caso,

no es por eso que estás aquí hoy en esta sala,

lamentablemente, lo que estás escuchando no es

tu poeta épico.

 

y esto se debe a que durante muchos siglos,

como todos sabemos

, escribir primero

y luego imprimir

 

se separaron con una pared de papel y conducen

al productor y

al consumidor del poema escrito

que se encuentran irremediablemente separados

 

y por lo tanto hoy el poeta moderno

ya no tiene una audiencia de la cual depender

de la cual ser inspirado y remunerado

solo por audiencias anónimas y ocasionales

 

como tú aquí ahora frente a mí

ya no es una voz colectiva

que a través de su voz individual

dice y juzga

 

su relación con el público ha perdido todo valor dicen

que solo tiene que enfocar su interés

en los problemas del individuo

en sus comportamientos particulares

 

el poeta moderno es autosuficiente

prácticamente nunca paga

no pronuncia ningún juicio

lo que le importa nos dicen

 

es solo su

imaginario

, sus obsesiones conscientes

e inconscientes

 

porque para él no se sabe

que el individuo como único

irreductiblemente diferente

y separado de los demás

 

y así el poeta moderno

solo

o incluso frente a la audiencia del poema

dialoga individualmente con su poema

 

él naturalmente la imagina como una encantadora señorita

y quisiera que tú también la imaginaras,

como ella está ahora mismo aquí a su lado,

es decir, yo, y es decir, allí frente a ti.

 

de BLACKOUT Y MÁS

 

43.

Miles de llamas se encienden en las gradas

todos te miran todos miran

su música lo sentimos como nuestra una ruptura de las reglas del juego

pero quizás

su voz irreductible

ya sehabíaroto dentro de cada uno de nosotros,como la tuya a la resignación por todo lo que es inhumano te rodea,pasando entre cuerpos inquietos, casi corriendo por el espacio, retrocediendo

si puede existir una nueva voz, debe ser vivida por todos y no solo por uno

con tanta rabia

dentro de mi la rabia sorda sube que me despertaste un mundo que no tengo

cuandomelevanté,mellegaron ráfagas de viento y música que parecían venir directamente del centro del cielo

nosotros inadecuados sin armas sin trampas con velas encendidas

ahora se acerca una gran tormenta relámpago en el horizonte sobre el mar y la línea del bosque

Tomado de:

https://translate.google.com/translate?hl=es-419&sl=it&u=http://www.italian-poetry.org/nanni-balestrini/&prev=search&pto=aue

 

 

 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario