lunes, 18 de abril de 2016

3 poemas de Gerrit Achterberg


(Países bajos, 1905 - 1962)


La vaca del poeta


Hierba ... y después de que el pastoreo, 
toda la hierba me extiende; 
ojos de pie cerca de mi sorpresa ellos, 
Para ello y comer, ya que se ha roto, 
Sólo ahora gogoloaie grandes rumiantes, mientras 
todos caminaron antes de comer; 
parece olvidé qué tipo de animal 
Soy - y ríos-n de onda 
tomar de ellas, chipu mi espejo 
Mi cabeza y lo miró, pensando de forma natural: 
¿Por qué se sienta con Hulk-vaca que? 
Haz que mi espalda y masaje en la costa 
llegar a tiempo, pátina suave, untuoso. 
El broaºte y me siento niños asustados 
Y me temen, todo lo que, 
Para muchos les resulta demasiado áspera lengua. 
Sólo me campesinos ordeñadas tan gratamente, 
que ni siquiera me pasan 
a pensar que se trata de un codicioso innata. 
Por la noche, inconsciente, soñando en la niebla fría, 
Soy un viþeluº 
Lang y su madre buscaron-culcuº.



dieciséis

yo
Déjeme que le cause, 
esencia de dieciséis años. 
No he vivido 
que sólo ir muertos, 
si no he grabado mi nombre 
bajo verso que hay en ti. 
Se inicia con esta estrofa a.
II
Al estar fuera de la ley. 
acuerdos con 
Estrellas y sus propios miembros 
siempre y sin ninguna razón.
III
Joven de dieciséis años 
estos son los senos; tomarlos, pero 
dice ella, sus manos sed en ella; 
y yo creo que es simplemente maravilloso: 
cómo a través de mí es una distancia 
con una dulzura sin demora, 
que se estrecha a un firmamento 
noche fuera de mi ventana.
IV
Ahora me gusta estar juntos 
con la chica de dieciséis años: 
o principio de la vida, dar 
que me han hecho en 
Ahora es que barre el polvo 
mi pelo con las manos y el pelo.
V

Para la sangre que las perlas en el pelo, 
ustedes, mis manos bendito. 
Esta es la primera en el mundo. 
Por esta razón, no ha cambiado 
Paradise: Adam camina 
con Dios; llamadas, duerme y hallazgos 
el mismo cuerpo que pienso. 
Warande maravillosa misma 
brilla afuera en el viento.

Campo de batalla 


El crepúsculo cae como suelo. 
En Holanda camina un perro. 
Un perro con los dientes muy largos. 
Él pasa a través de todas las tierras 
un perro grande y muy negro. 
Estamos esparcidos por todas partes. 
Ya no uno con el otro. 
Lo que nos unía 
murieron entre los dientes.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario