En algún lugar se mueve un péndulo
En algún lugar se mueve un péndulo, y un cuco llora
suavemente,
¿Por qué debería contar las horas y no los largos años
para nosotros?
Y en la casa abandonada, la anciana abre los postigos,
A la hora oportuna, y con el mismo cuidado que antes.
En algún lugar de la penumbra arde una lámpara, continúa
el tejido.
Y se guardan las cartas raras, y se esperan noticias.
Y ella, como es su costumbre, se aflige sólo con los ojos.
Y endereza innecesariamente los retratos de los niños que
han crecido.
¿Y para qué sirve todo esto, y quién ante ella no es
pecador?
¿Y sobre quién, al partir, no hizo la señal de la cruz?
Pero el que ella ama, puede ser consolado, salvado.
Y aquel a quien ella espera, que la encuentre a su
regreso.
PKT. septiembre de 1985
A MI AMIGO DESCONOCIDO
Sobre mi mitad del mundo
Los cometas extienden sus colas.
En mi mitad de siglo La
mitad del mundo me mira a los ojos.
En mi hemisferio sopla el viento,
Hay fiestas de peste sin fin.
Pero un reflector brilla en nuestras caras.
y borra el toque de la muerte.
Y nuestra locura se retira de nosotros,
Y nuestra tristeza nos atraviesa,
Y nos paramos en medio de nuestros destinos,
Levantando nuestros hombros contra la peste.
Lo retendremos con nosotros mismos.
Caminaremos a través de la pesadilla.
No llegará más lejos que nosotros, ¡no tengas miedo
en el otro lado del mundo!
Zona pequeña, 26 de febrero de 1984
viviré y sobreviviré
Viviré y sobreviviré y me preguntarán:
¿Cómo golpearon mi cabeza contra un caballete?
Cómo tenía que congelarme por las noches.
Cómo mi cabello comenzó a ponerse gris...
Pero sonreiré. Y hará alguna broma
Y barrerá la sombra invasora.
Y rendiré homenaje al septiembre seco
Que se convirtió en mi segundo nacimiento.
Y me preguntarán: '¿No te duele recordar?'
No ser engañado por mi frivolidad exterior.
Pero los nombres anteriores detonarán mi memoria –
Magníficos como viejos cañones.
Y contaré de las mejores personas de toda la tierra,
las más tiernas, pero también las más invencibles,
cómo se despidieron, cómo fueron a ser torturadas.
Cómo esperaban las cartas de sus seres queridos.
Y me preguntarán: qué nos ayudó a vivir
cuando no había cartas ni noticias, solo paredes,
y el frío de la celda y el parloteo de las mentiras
oficiales,
y las promesas enfermizas hechas a cambio de la traición
. de la primera belleza
que vi en cautiverio.
¡Una ventana cubierta de escarcha! Sin mirillas, ni paredes.
Ni los barrotes de las celdas, ni el dolor soportado
durante mucho tiempo,
solo un resplandor azul en un pequeño panel de vidrio,
un patrón fundido, ¡no podría soñarse nada más hermoso!
¡Cuanto más claro mirabas, más poderosamente florecían
esos bosques bandoleros, fogatas y pájaros!
¡Y cuántas veces hubo un frío glacial
Y cuántas ventanas brillaron después de aquella -
Pero nunca se repitió,
¡Ese levantamiento de hielo arcoíris!
Y además, ¿de qué me serviría ahora,
y cuál sería el pretexto para esa fiesta?
Tal regalo solo puede recibirse una vez.
Y tal vez sólo se necesita una vez.
Hospital del campo de trabajo, 30 de noviembre de 1983
Tomado de:
https://www.markmeynell.net/2020/08/12/the-texts-of-some-of-irina-ratushinskayas-poetry/
POR EL GRITO DESDE EL ALJIBE
("Aljibe" puede traducirse también como
"pozo de agua".
Asociación inevitable: durante la dictadura militar en
Uru-
guay y producto de una gran fuga de guerrilleros de la
cár-
cel, el régimen se endureció y, cuando esos guerrilleros
fue-
ron recapturados, sufrieron duros castigos. José Mujica,
el
reciente ex presidente de ese país, estuvo encerrado solo
en
un aljibe durante dos años.]
Por el grito desde el aljibe de "¡Mamá!"
Por el crucifijo arrancado de la pared.
Por las mentiras de vuestros 'telegramas'
Cuando existe una orden para un arresto-
Soñaré contigo, Rusia.
En la acumulación de tus victorias.
En la angustia de tu impotencia.
En la náusea de tu resaca-
¿Por qué iría a abrirse paso el miedo?
Todo ha sido llorado, a todos les han puesto a dormir
[cantando-
¿De quién te encogerás de miedo de repente?
Aunque lo niegues, refúgiate en la ilusión.
Pon toda la culpa sobre aquellos que fueron asesinados-
Yo seguiré viniendo a pararme delante tuyo
Y a mirarte a los ojos.
Tomado de:
http://www.poesiademujeres.com/2017/01/por-el-grito-desde-el-aljibe.html
***
Créeme, a menudo era así:
En celdas solitarias, en las noches de invierno
Una repentina sensación de alegría y calidez.
Y una nota rotunda de amor.
Y luego, desvelado, sabría
A-acurrucarse junto a una pared helada:
Alguien está pensando en mí ahora,
Pidiendo al Señor por mí.
Mis queridos, gracias a todos
¡Quién no vaciló, quién creyó en nosotros!
En la hora de prisión más temible
Probablemente no habríamos pasado
A través de todo, de punta a punta,
Nuestras cabezas en alto, erguidas –
Sin vuestros valientes corazones
para iluminar nuestro camino.
'Créame'
Irina Ratushinskaya
(Kiev, 10 de octubre de 1986)
Tomado de:
https://juicyecumenism.com/2017/07/11/irina-ratushinskaya-poet-of-the-valiant-heart/
No hay comentarios.:
Publicar un comentario