(15 de septiembre de 1867, Opava, Chequia - 17 de febrero de 1958, Olomouc, Chequia)
Minero
Pataleo,
pataleo subterráneo,
cantos rodados
como una serpiente de piel con una patada chispeante,
bajo la patada
de Ostrava polaca.
Kahan me apaga,
su
cabello está
enredado en su frente y pegado con sudor,
vinagre y
bilis, su ojo se está vertiendo, sus
venas y la
parte superior de su cráneo están fumando, el
rojo está
derramando sangre de debajo de mis uñas,
estoy pateando,
estoy pateando bajo tierra.
Estoy
lanzando un
martillo ancho en el túnel, una patada en Salmovci, una patada
en Rychvald y
una patada en Petřvald.
En Godule, mi
esposa se está congelando y suspirando,
robata
hambrienta llorando en su regazo,
pateando,
pateando bajo tierra.
Sale del túnel,
se
pierde de
vista, estoy en la patada de Domra, estoy en la patada de Orlová,
en la patada de
Poremba y en la patada de Lazy.
Por encima de
mí, la cabeza del casco palpita, el
Conde recorre
el pueblo, la Comtesa
maneja el
caballo y se ríe con la cara rosada.
Le doy una
patada, cedo mi azada,
mi esposa está
encerrada en la cerradura,
ella quiere pan
en su pecho cuando su leche se haya secado.
Un buen corazón
es un caballero,
su castillo es
de piedra, ruge
bajo el
castillo y se derrumba.
Dos nudos
negros fruncen el ceño frente a la puerta.
¿Qué iba a
suplicar y suplicar?
¿Crece el
pesebre en el campo de la mansión?
Yo en Hrušov's
Kick y en Michalkovice.
¿Qué será de
mis hijos, qué será de mis putas
cuando vengan a
mí desde la galería?
Mi hijo
continuará cavando y cavando, cavando
en Karviná
y las putas.
¿Qué es la prostituta minera?
¿Qué tal si
arrojara un
quemador maldito al túnel, me
incliné hacia
arriba, enderezé mi cuello, lo
dejé apretado y
pisé derecho, un martillo levantó un
semicírculo del
suelo
y los ojos
brillantes
debajo del sol
de Dios?
¿Quién está en
mi lugar?
Tengo tan poca
sangre y sigo mi
boca.
Cuando la
hierba crece
sobre mí cuando me pudro, ¿
quién en mi
lugar,
quién levanta
mi escudo?
Me quedé en el
humo del horno
veneciano , la
noche mirándome, la llama de mis narices,
dejé que el sol
brillara, que la tarde brille,
me aferro a los
asesinos que mediste:
esos judíos
ricos, arboledas del tendón,
yo , el feo
minero como él saltó fuera del eje.
Dejé que la
diadema brillara en la puerta,
cada uno de
ellos atrapó mis ojos,
mi puño
cerrado, mi desafío, la
ira del minero
de los Beskids y las montañas.
Tengo tan poca
sangre y sigo mi
boca.
Cuando la
hierba crece
sobre mí cuando me pudro,
¿Quién me
colocará en una pasantía,
quién levantará
mi escudo?
Encuentro
En el cinturón
de lankaster,
detrás del sombrero
gris de pluma,
en el corazón
del bosque de pinos
, me encontré
con el marqués Gero.
Puso a los
sacerdotes polacos en la vicaría, me hizo
una escuela
checa.
Apoyó su
querido rifle
entre dos
olmos.
¡El maldito
asesino de mi discurso!
(Pero a ella le
gusta una hija en la montaña.) A
veinte pasos de
mí,
¡dejaré un
maestro de arena en casa!
Praga caput regni
Nos estamos
muriendo en el norte,
y cuento las
aldeas,
como los viejos
sauces en la tenue luz
brillan antes
de
que caigan
donde los señores preciosos los guían,
ríen en sus
labios, lirio en sus manos,
y uno más nos
matará.
Cerré los ojos
allí a medianoche
mientras se
cubría la máscara de la muerte,
que grita en la
Noche de Silesia: ¡
Es Praga tu
patrocinio! No compraré mi
derecho
malicioso de
hablar para vivir para los trillizos: el
orgullo checo
no nos alimentará
ni los
monumentos al Vltava.
No hay Dios en
la tierra de Silesia:
y la diversión
para la diversión
corre allí,
donde baila la pata de
Maryna nad
Vltavou;
solo cuando el
destino de Bohemia se desvaneciera,
déjame ir tras
los pueblos,
esas damas y
esos Sokols,
Ellos están
orgullosos de Žofín.
Cuando brille
la luz en la cabeza checa,
nos enviarán
una docena,
y no hay nada
para leer en Ostrava
y no hay
escuela en Frydek.
Cuando este
hombre nos pone a todos allí,
llama, grita al
cielo.
¿Batallón
patriótico de Bohemia?
Marš -
¡guárdalo para ti!
Mru en el
yunque alemán
y el polaco la
golpea,
todos sonríen a
Cieszyn, ¿
debería llorar
en tu puerta?
Quédese
tranquilo, latidos del corazón,
morimos en el
norte
y cuento los
pueblos.
Ostrava
Cien años en el
pozo que vivía, guardé silencio durante
cien años
cavando carbón,
cien años en el
hombro de
músculos sin
carne endurecidos en hierro.
El polvo de
carbón está sentado en mis ojos, los
rubíes de mis
labios son ángulos,
cabello, barbas
y
carámbanos de
carbón que cuelgan de mis cejas .
Llevo el pan de
carbón a trabajar,
voy robots en
el robot,
palacios
empinados en el Danubio,
mi sangre y mi
sudor.
No he estado
callado
durante cien
años , ¿ quién me devolverá los cien años?
Cuando los
amenazé con un martillo,
todos empezaron
a reírse de mí.
Para ser sabio,
volvió a entrar en la mazmorra,
porque los
caballeros con los que luchaba primero,
lo blandí con
un martillo, ¡fluyeron
en la isla de
sangre polaca!
Todo lo que
Silesia, todos ustedes, digo,
vamos a que
Peter ya Paul,
piensan en
acero de blindaje protector de pecho,
miles de atacar
Zavel,
a todos en la
Silesia, todos ustedes, digo,
profunda
sorprende a todos hacia abajo,
día proviene de
minas va de llama Y el humo,
llegará el día
, lo cargaremos juntos!
No hay comentarios.:
Publicar un comentario