jueves, 16 de febrero de 2017

POEMAS DE EDOARDO SANGUINETI

Resultado de imagen para EDOARDO SANGUINETI
(9 de diciembre de 1930, Génova, Italia - 18 de mayo de 2010, Génova, Italia)

nuestra sabiduría tolera todas las guerras 
toleran plaga suave de disciplinas 
tus mezclas estatura piedras sirenas pulgada orugas 
                                                                                detenido oh prisión 
de los dibujos y el útero fuente de tiempo indicativo de que roe y el silencio 
y estrictamente et os clausit I Tipo 
                                                          distraído Laszo lastimosamente 
a tal efecto en el amor los huesos queridos 
                                                              por medio de la cal viva 
por medio de conciertos para violín y orquesta 
                                                                           a través de sus hojas 
por medio de la Kritik der Vernunft reinen 
                                                                      ama de cada cuadro 
y cada traición protestado 
                                                   amores de los principales 
asuntos de amor aquí se promueve esencial por cada flor 
                                                                         vacuas ergo fac sedes 
tuarum Aurium usted tiene que tomar las piedras desesperados oh tridente 
de mis trabajos químicos de nuevo y Ellie siempre 
mi gran agricultor estuario clavado cicatrices 
que piden la noticia de sus monedas inflamables de sus pórticos vacías 
de Reglamento  
                                 establecerá su gusto 
requiere la quiebra detrás de su la edad 
coincide con la sequedad en sus conejos restar


Nuestra Sabiduría Tolera TODAS LAS Guerras 
Tolera peste mansa de las Disciplinas 
le estatura Mezcla piedras sirenas pulgares orugas 
                                                               oh inmóvil cárcel 
de los dibujos y El Tiempo útero indicativa fuente Que huevas y silencio 
y exactamente et os clausit que escriba 
                                                   distraído Laszo piadosamente 
promedio de amores POR POR los Huesos Amados 
                                                              por medio de la cal viva 
por medio de los conciertos para violín y orquesta 
                                                                     promedio por tus sabanas 
promedio de la Kritik der por Vernunft reinen 
                                                             amores from any marco 
y from any traición protestados 
                                                       amores del TODO Principales 
Amores por Eso por ESENCIALES promovidos Cada flor 
                                                                   ergo vacuas fac sedes 
tuarum Aurium tiene Asumir de las Piedras Desesperadas oh tridente 
de mis Trabajos Químicos AÚN Ellie y Siempre 
me espeso estuario cultivadora de cicatrices clavadas 
pedir la noticia de Tus Monedas Inflamables de Tus Vacíos pórticos 
por reglamento de la ONU 
                          estableceréis del gusto 
y exigir Fracaso que Edad de 
los fósforos con sequedad Debajo de tus conejos sustraer

*

agarra este mercurio, esta goma fría, esta miel, esta esfera 
de áridos vidrio; mide la cabeza de nuestro cuidado 
infantil y de no torcer el pie ahora 
imperceptibles: 
                         en el pezón debe ahora convertir 
un continente prolongada de las lámparas, la respiración obsesivo de jardines 
críticos, ballenas vientre perezoso, ortigas 
y el vino, y náuseas y la herrumbre; 
                                                       porque todos los caminos simplemente 
quiere correr hacia él, una hernia umbilical afecta a 
su perfil de humo, algunos hipopótamo le dan 
sus dientes la caspa y el fósforo negro 
                                                               impide que el viento, 
lugares con mucha gente, malabaristas, los insectos; 
y seis meses que va a duplicar su peso, ver la oca, 
agitando la túnica, ver los cuerpos que caen; 
sácalo, y luego a su vida de las algas y las células sanguíneas, pequeños nudos, 
lóbulos indecisos: 
                         su gemido cautivar a sus heridas líquidos 
y su mantequilla de ojos oblicuos corregirá estos siglos sin nombre!


Este aferra mercurio, this fría Encia, this miel, this esfera 
de cristal árido; cereza mide recoger la cabeza de Nuestro 
niño y Ahora no hay tuerzas sobre expresión de deseos 
imperceptible: 
                        en tu pezón Debes convertir 
un Prolongado continente de Lámparas, El aliento obsesionante de los Jardines 
Críticos, las perezosas ballenas de vientre, las ortigas 
y el vino, y la y náusea la herrumbre; 
                                                            Porque Camino de CUALQUIER listos 
querra que se esfuerzan por aproximadamente encuentro, un incidir hernia umbilical 
del Perfil de humo, ALGÚN hipopótamo le dan 
SUS dientes de caspa y negro de fósforo: 
                                                                 evita el viento, 
los Lugares De Atestados personas en los Malabaristas, los insectos; 
Seis meses ya los podra duplicar el peso, ver a Ganso, 
apretar la bata, Asistir A La Caída de los sepulcros; 
arráncalo, pues, de su vida y de algas de Globulos, de pequeños nudos, 
de indecisos lóbulos: 
                                 ¡el gemido conquistará tus Líquidas Heridas 
Y Sus ojos de mantequilla oblicua corregirán ESTOS Siglos sin nombre!

*

en la que duerme como un fibroma seco, como una tenia delgada, un sueño; 
Ahora apisonar la grava, ahora sacude su propia sombra; Ahora zancada, 
golondrinas, orina, después de esperar siempre el sabor 
de la manzanilla, la temperatura de la liebre, el ruido del granizo, 
la forma del techo, el color de la paja: 
                                                                  sin remedio el tiempo 
se volvió hacia sus días; la tierra ofrece imágenes borrosas; 
reconocerá la cabra, el agricultor, el cañón? 
No estas tijeras verdaderamente esperaban, no esta pera, 
cuando tembló en que su bolsa de membranas opacas.

Como en ti dormia un fibroma él, Como una flaca tenia, un sueño; 
Ahora machaca el cascajo ahora Sacude de sombra Propia; Ahora chirría, 
traga, orina, habiendo ESPERADO Desde Siempre El Gusto 
de la Manzanilla, la temperatura de la liebre, el ruido del granizo, 
la forma del techo, el color de de la Paja: 
                                                              sin remedio El Tiempo, 
si Días Dirigido Hacia SUS; offers la Tierra Imágenes confusas; 
¿Sabra Reconocer a la cabra, el campesino, de Canon? 
No Estas tijeras realmente Esperaba, no esta lavativa, 
CUANDO temblaba en tu saco de membranas opacas.

*

Ahora que consume su pulgar en los tirantes y el armario: 
la nariz es la paloma; 
                                      su alumno es la nuez; 
Ya muerde en su carro de pie y apio: 
el vidrio no es resistente, no la cinta; 
                                                     el cielo es su piel tierna; 
pero la dureza de sus huesos se sorprenden es que existe, 
y lo vemos en sus uñas crecen nuestra muerte.


Ahora es consumir el pulgar Liguero el y El Armario: 
en nariz es El Palomo; 
                                   de la pupila Es El tuerca; 
Muerde ya en tu carruaje el pastel y el apio: 
no resiste el Vidrio, no las paredes; 
                                                  El Cielo es tierna piel Do; 
Pero en la dureza de Sus huesos los sorprendemos existiendo, 
VEMOS Y En sus uñas Crece Que Nuestra muerte.

*

llorar llorar, voy a comprar una espada larga de plástico azul, un refrigerador 
Bosch en miniatura, una alcancía en terracota, un bloc de notas 
con trece líneas, una acción de Montecatini: 
                                                                            lloro, lloro, te compro 
una máscara de gas pequeño, una botella de jarabe de tónica, 
un robot, un catecismo con ilustraciones a todo color, un mapa 
con las banderas victoriosas: 
                                          llorar, llorar, te compro un gran cachalote 
espuma, un árbol de Navidad, un pirata con una pierna 
de madera, una navaja de bolsillo, un buen trozo de una hermosa 
granada de mano: 
                          lloro, lloro, te lo compro muchos sellos 
de la Argelia francesa, muchos zumos de fruta, muchos alcornoques, 
muchas cabezas oscuras, muchas cabezas de muertos: 
                                                                   oh risa reír, voy a comprar 
un hermano pequeño: que lo que lo llama por su nombre: que así se llama 
Michele:


Llora, llora, que te compre una gran espada azul de plástico, un frigorífico 
Bosch en miniatura, una hucha de barro, un cuaderno 
con rayas Trece, una acción de Montecatini: 
                                                                       Llora, llora, que te compre 
un gas Pequeña máscara, un frasco Jarabe de reconstituyente, 
un robot, un catecismo con ILUSTRACIONES de colores, un mapa geográfico 
con Banderines Victoriosos: 
                                            Llora, llora, que te compre un gran cachalote 
de Gomaespuma, un árbol de Navidad, un pirata con una pierna 
de palo, una navaja, Una buena esquirla de Una buena 
granada de mano: 
                              Llora, llora, el Muchos Que Te comprar los timbres 
de la Argelia Francesa, jugos de fruta, MUCHOS Muchas de cabezas Madera, 
MUCHAS cabezas de moro, MUCHAS cabezas de muerto: 
                                                                                        oh Rie Rie Y usted compra 
un hermanito: para que lo llames por su nombre: párr que Lo Llames 
Miguel:

*
                                                                         
el oficial de aduanas en minifalda, que me ha elegido, con los ojos sibila 
y se sumergió en una línea sin fin de los viajeros en tránsito, me dijo 
toda la verdad, confinado en una cabina de madera confesional 
de madera contrachapada: 
                     dije que yo un hijo que está estudiando ruso y alemán: 
se Bonjour les amis , curso de francés en 4 volúmenes, fue 
para mi mujer: 
                          yo estaba dispuesto a conceder más: sabía que era Rosa Luxemburgo 
para lanzar la consigna de "socialismo o barbarie "y yo podría 
obtener un rotundo Madrigal: 
                                                         pero yo estaba sudando, presupuestos frugandomi, 
buscando en vano la dell'Operncafé cuenta: y, a continuación, se rompió 
usted, arrastrando tras de incluso los niños, maravillosos y sorprendido: 
(nos scacciavamo con los mismos gestos duro, yo y que mi Beatrice 
democrática en uniforme): 
                                     pero el irreparables ya habían consumido hay 
en la frontera entre los dos de Berlín, para mí: cuarenta seducir por un oficial de policía:


al Funcionario aduanero en minifalda, Que Me ha Elegido, con Sus Ojos de silbidos 
y de paloma, within-ser interminable de Viajeros en tránsito, el que DICHO 
Toda La verdad, es confinado un reservado-confesionario 
de contrachapado: 
                              él DICHO Que Tengo un hijo que Estudia Ruso y Alemán: 
que Bonjour les amis, francesa Curso de Lengua en 4 Volúmenes, era 
para mi Esposa: 
                          eSTABA dispuesto a conceder más: Sabia que fue Rosa Luxemburgo 
quien Lanzo consigna "socialismo o barbarie": y podia 
Sacar de Ello un madrigal estrepitoso: 
                                                              Pero Sudaba, hurgándome los bolsillos, 
buscando en la compartimento Cuenta de OpernCafe: Y LUEGO, irrumpiste 
Tu, Arrastrando también a los Niños Detrás de ti, Maravillosos Y maravillados: 
(se ahuyentábamos con los mismos Gestos duros, yo y mi Beatriz 
Democrática es uniforme): 
                                            Pero he aquí irreparables si ya habia consumado, alli 
en la Frontera Entre Los Dos Berlín, párr mI: cuarentón seducido por un policía f:

*

todo empezó con una historia estúpida de abrigos negociados 
al restaurante, desde Rosetta: (y con ello su ciego funcionamiento, sobre las oficinas 
de Alitalia, distraído, resumen): 
                                                    eh, no hay nada para reírse, querida, 
me parezco entonces, en el bar del Amor, si perdemos tan fácilmente 
nuestra identidad, nuestra ropa, los signos característicos, puntos 
de referencia, la orientación, el sentido común 
                                                                          (que hemos perdido de nuevo 
en el mundo, cada uno como fuere, y no merece): (y si te escribo desde el aeropuerto 
de Capodichino, saliendo de Ámsterdam, con el vuelo AZ 424 y AZ 382, 
ya que es por pura suerte, al final, y no para otra cosa, simplemente, para nada):


Empezo TODO con un Estupida Historia de sobretodos cambiados 
en el restaurante Rosetta: (y con tu carrera ciega, Más allá de las oficinas 
de Alitalia, distraída, abstraída): 
                                                    ¡eh, no es para tomárselo a risa, mi querida,! 
me parece , ENTONCES, alli en el bar de amor, usted Perdimos por lo Facilidad 
Nuestra identidad, Nuestros trajes, Personales las Senas, los Puntos 
de Referencia, la exposición sur, el Sentido Común: 
                                                                             nos HEMOS extraviado otra vez 
en el Mundo, sea cual sea Como Cada PUEDE Y no merece lo): (Y Si Te Escribo desde el aeropuerto 
de Capodichino, hasta para salir de Amsterdam, y con los Flights AZ 424 AZ 382, 
es por superstición pura, la final: y no por otra cosa, justo , por nada):
Traducción de Emilio Coco

24

he enseñado a mis hijos que mi padre fue un hombre extraordinario: (podrán 
contarlo, así, a cualquiera, si quieren, con el tiempo): y después, que todos
los hombres son extraordinarios: 
                                              y que de un hombre sobreviven, acaso,
unas diez frases, tal vez (metiendo todo junto: los tics,
los dichos memorables, los lapsus): 
                                                    y estos casos son los más afortunados: 




36.

cuando te nado dentro, en mi estilo libre (profesional, casi: medio
mixto, en cualquier caso), buceo, retengo mi aliento, y (entrecerrando,
cerrando mis ojos) abro mis brazos, separo mis piernas,
pelo mi plátano (y lo encapucho): 
                                               me hago el muerto, me encorvo, me balanceo:
todo aquí: (pentagonal y a estrella, si te parece, soy inscribible en mi propio cerco):




Traducción: Dolores Labarcena y Pedro Marqués de Armas


En ti dormía como un fibroma enjuto, como una magra tenia, un sueño;
ahora pisa la grava, agita la propia sombra, ahora chilla
deglute, mea, habiendo esperado desde siempre el sabor
de la manzanilla, la temperatura de la liebre, el ruido del granizo,
la forma del tejado, el color de la paja:
                                                                              el tiempo se vuelve
sin remedio hacia sus días, la tierra ofrece imágenes confusas;
¿sabrá reconocer a la cabra, al campesino, al cañón?
en verdad no esperaba estas tijeras ni esta pera
cuando temblaba en tu bolsa de membranas opacas.



Aferra este mercurio, esta helada encía, esta miel,
esta esfera
de vidrio árido; mide atentamente la cabeza de nuestro
niño y no le tuerzas ahora su pie
imperceptible:
                               en tu pezón debes ya convertir
un prolongado continente de lámparas, el obsesivo aliento
de los jardínes
críticos, las perezosas ballenas del vientre, las ortigas
y el vino, la náusea y la herrumbre;
                                                               porque pronto cada calle
querrá ir a su encuentro, una hernia umbilical grabarle
su perfil de humo, algún hipopótamo regalarle
sus dientes de caspa y de fósforo negro:
                                                                              evita el viento,
los sitios llenos de gente, los prestidigitadores, los insectos;
a los seis meses podrá doblar su peso, ver a la oca,
apretar la bata, asistir a la caída de los serios;
arráncalo, pues, de su existencia de glóbulos y algas, de pequeños nudos,
de lóbulos indecisos:
                               su gemido conquistará tus líquidas heridas
y sus ojos de oblicua mantequilla corregirán estos siglos sin nombre.



Llora, llora y te compro una larga espada azul de plástico, un refrigerador
Bosc en miniatura, una alcancía de barro, un cuaderno
con trece rayas, una acción de la Montecatini:
                                                               llora, llora y te compro
una pequeña máscara antigás, un frasco de jarabe reconstituyente,
un robot, un catecismo con ilustraciones a colores, un mapa geográfico
con banderitas victoriosas:
                                               llora, llora y te compro un cachalote
de hulespuma , un árbol de Navidad, un pirata con su pata
de palo, una navaja de muelle , una buena esquirla de una buena granada de mano:
                               llora, llora y te compro muchas estampillas
de la Argelia francesa, muchosJUGOShttp://cdncache-a.akamaihd.net/items/it/img/arrow-10x10.png de fruta, muchas cabezas de madera
muchas cabezas de moros, muchas cabezas de muertos:
                                                               oh, ríe, ríe y te compro
un hermanito, para que lo llames por su nombre: para que lo llames
Michele:



Traducción de Guillermo Fernández



15





La poesía todavía es practicable, probablemente: 
yo la practico, lo ves, en todo caso, prácticamente así: 
con esta poesía muy cotidiana (y muy
de lo cotidiano, cierto): y esta poesía muy diaria 
(y muy periodística, también, si quieres) 
es más clara, además, que aquel artículo de Fortini 
que habla de la claridad de los artículos de los diarios, si has visto 
el “Corriere” del 11, lunes, y que tiene por título, precisamente: “por qué es difícil escribir claro” (y que hasta dice, ay de mí, que la claridad es como la virginidad y la juventud): (y que es necesario perderlas, parece, para encontrarlas): (y  yo digo, mira, que es mucho mejor perderlas que encontrarlas, en el fondo):
porque yo sueño con hundirme de cabeza,
ahora, en un absoluto anonimato (hoy, que he perdido todo, o casi): (y 
esto significa, creo, en lo profundo, que yo sueño absolutamente en morir,
esta vez, lo sabes):

hoy mi estilo es no tener estilo:

Traducción: Hiram Barrios



de Reisebilder , 1971
"1er de agosto (domingo)"
1 ª agosto (domingo), todos en Spandau por la tarde, con Bisinger 
y su amigo, una chica de Múnich (o cerca de Munich): (estudiante de arquitectura 
que nos hace explorar siglos de bastiones y ladrillos): 
                                                                                                    en nuestra visita guiada 
tomamos en, además de los setos de ortigas, las ruinas de giftgaslaboratorien, que eran  
operativas en las cervezas: tuberías rotas, nidos de ratones (y medio rotos  
moldes de yeso de los caballos de la Puerta de Brandenburgo): 
                                                                                          (desde el refugio 
de una cerveza pasillo, donde se vierten espuma verde en un vaso, no se desplaza la divina 
música de monedas en cascada desde una máquina tragaperras):

  

de SCARTABELLO , 1980
"Me afeito la mitad de la barba de hoy"
Me afeito la mitad de la barba hoy en el espejo del baño (y, a menudo ir    
contra la corriente): 
                                No soy un virtuoso con crema de afeitar y una navaja, como 
se puede ver, ver, a partir de pruebas extensas, las mellas tenaces 
en la cara: ( sin embargo, en general, mi hijo, me sale por bastante bien, creo): 
(y ahora unos últimos consejos: ducha con agua caliente, champú con anticaspa 
champú, ver su caligrafía, mantener un ojo en su cintura 
y la billetera, corbata su lazo con cuidado): 
                                                           lo banal, por lo general, es la parte más difícil: 

  

de REBUS , 1984-1987
"TEMA"
TEMA: 
              se han convertido en un abuelo: explicar brevemente sus impresiones, sus 
sentimientos, etc .: 
                      RESPUESTA: 
                                         la primera vez que ella, la tarde del 9 de vi, 
ella estaba profundamente dormida en su estómago: (los brazos estirados habituales mitad, su manos 
haciendo puños medio): pero cuando se despertó de nuevo, en silencio, después de un tiempo (que está taciturno 
por naturaleza, creo), me miraron con gran preocupación (casi asustado,  
mala cosa), frunciendo el toque incolora de una ceja : 
                                                                                      (pero entonces, 
en un instante, le tranquilicé con los efectos practicado (y afectos) de mi voz, 
probado en su padre lo que ahora parece que fue hace un siglo): 
                                                                                            así que a veces, más adelante, 
puedo decir que es como yo lo hice sintió mi presencia, en la primera toma, con mis sereno, 
ojos ileso, a la descendencia de mis mismos ojos, perforado con delicada paciencia, 
en un micro-cara heterosexuales hereditaria, ojos excesivas: (que guárda):

  

de Corollario , 1992-1996
"Tallar en letras de imprenta"
tallar en letras de molde, los lectores de mi voluntad (estoy hablando con mis estudiantes, 
mis hijos hipócritas, los pro-proletariados que me asemejan a una T, tan incontables 
ahora como granos de arena en mi desierto vacío): estas palabras de la mía en mi tumba,   
hacerlo con saliva, silbante un dedo en sus bocas: (igual que yo estoy silbante un dedo 
alrededor de los abscesos excesivas de mis encías heladas): 
                                                                                      mi vida, he rodado hacia arriba:

  

de VARIE ED EVENTUALI , 2001-2004
POCO THRENOS
las habitaciones que vivimos ahora (ahora, quiero decir, que vive en ellos, todo y completamente 
solo en este punto) está lleno de música: (de su música, me refiero): (de ustedes,  
que han sido la música, por mí, para todo el mundo, durante años y años, aquí): 
                                                                                                                           (imagino una especie 
de musique d'ameublement, como solían decir, de tapisserie): (y su edad telegrama, 
cuyo texto es, creo, "Gracias" y nada más, habrá llegado para ti 
esta vez): (y fuera, las flores son de floración, Talia me dijo, ayer): 
                                                                                                                               (y 
seguro, habrá inmediatamente verificado que no hay dios, ninguna diosa, en ninguna parte): 
(no incluso un mini-Camena de la música, quiero decir nada): (y que la imagen que un poco más a gusto, 
de esta manera, no sé): 
      (pero que sabía, entonces, para los inmortales, que está escrito en piedra, 
se no (no sería, quiero decir, de todos modos) es lícita a llorar sobre los mortales, no siempre): 
(aún si esa es la razón, entonces nosotros nos ocuparemos de ella, aquí, ahora, afortunadamente, a la fuerza):


No hay comentarios.:

Publicar un comentario